YATO YT-73921 Скачать руководство пользователя страница 21

21

O

R

I

G

I

N

Á

L

 

N

Á

V

O

D

U

SK

Obsah príru

č

ky pod

ľ

a normy: EN 175:1997; EN 379:2003 + A1:2009 / Nariadenie o OOP (EU) 2016/425

Výrobca: 

Ningbo Geostar Photoelectric Technology Co. Ltd., 1508-149, Building 037, No. 52 Huihai Road, High-tech Zone, 315040 Ningbo, 

Zhejiang, 

Č

ína. 

Importér:

 TOYA SA, ul. So

ł

tysowicka 13/15, 51-168 Wroc

ł

aw, Po

ľ

sko

Popis výrobku: 

Zvára

č

ská kukla na ochranu tváre s automatickým 

fi

 ltrom na zváranie s možnos

ť

ou ru

č

ného doladenia je osobný ochranný 

prostriedok na ochranu o

č

í a tváre II. kategórie, ktorý je ur

č

ený pre individuálnu ochranu o

č

í a tváre proti mechanickému a svetelnému 

ohrozeniu. Kukla má zvýšenú mechanickú pevnos

ť

. Kukla neposkytuje ochranu pred kvapalinami (kvapkami a striekancami), hrubými a 

jemnými 

č

iasto

č

kami prachu, pred plynom a oblúkom vzniknutým pri elektrickom skrate. Kukla je vyrobená z polyamidu PA66 a vybavená 

hlavovým krížom na zaistenie kukly na hlave, vyrobeným z polypropylénu s bavlnenou výstelkou. Filter na zváranie chráni o

č

i pred žiarením 

vznikajúcim pri zváraní elektrickým oblúkom a je vybavený reguláciou stup

ň

a stmavnutia v rozsahu 9-13. Filter je chránený sklí

č

kom vyro-

beným z polykarbonátu. U osôb citlivých na vyššie uvedené materiály sa môže vyskytnú

ť

 alergická reakcia. 

Doba použite

ľ

nosti: 

Výrobok nemá ur

č

enú dobu použite

ľ

nosti. Je potrebné venova

ť

 pozornos

ť

 prevádzkovému opotrebeniu a poškodeniu 

prvkov kukly. Výmeny týchto prvkov je nutné uskuto

čň

ova

ť

 pod

ľ

a pokynov uvedených v návodoch na použitie.  

Noti

fi

 kovaná jednotka: 

DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlín, Nemecko.

Vysvetlenie ozna

č

ení: 

GX, YATO – ozna

č

enie výrobcu a dovozcu; YT-73921 – katalógové 

č

. pod

ľ

a katalógu dovozcu; EN 379 – 

č

. európ-

skej normy pre automatické 

fi

 ltre na zváranie s prepínate

ľ

nou svetelnou transmitanciou, EN 175 – 

č

. európskej normy pre prostriedky na 

ochranu o

č

í a tváre používané pri zváraní; 4/9-13 GX 1/1/1/1 379 – ozna

č

enie 

fi

 ltra na zváranie s ru

č

ným nastavovaním stup

ň

a ochrany: 4 

– 

č

. svetlého stavu; 9 – 

č

. najsvetlejšieho tmavého stavu; 13 – 

č

. najtmavšieho stavu; 1 – optická trieda; 1 - trieda rozptylu svetla; 1 – trieda 

odchýlky sú

č

inite

ľ

a transmitancie svetla; 1 - trieda uhlovej závislosti sú

č

inite

ľ

a transmitancie svetla; GX 1 B CE/GX 1 F CE – ozna

č

enie 

vonkajšieho/vnútorného ochranného sklí

č

ka: 1 – optická trieda, B – ochrana pred 

č

asticami s vysokou rýchlos

ť

ou a strednou energiou, F 

– ochrana pred 

č

asticami s vysokou rýchlos

ť

ou a nízkou energiou. CE – zna

č

ka zhody so smernicami nového prístupu ES, „i” – ozna

č

enie, 

ktoré informuje, že používate

ľ

 je povinný si pre

č

íta

ť

 dopl

ň

ujúce informácie.

Návod na použitie: 

Pred prvým použitím kukly je potrebné odstráni

ť

 ochrannú fóliu z ochranného sklí

č

ka. Ponechanie fólie na ochrannom 

sklí

č

ku znižuje prieh

ľ

adnos

ť

 a narúša funk

č

nos

ť

 

fi

 ltra na zváranie. Opotrebované alebo poškodené prvky je treba nahradi

ť

 originálnymi diel-

mi. Svojpomocné zásahy do konštrukcie kukly sú neprípustné. Ak bude zistené, že ktorýko

ľ

vek z prvkov kukly vykazuje stopy poškodenia, 

je opotrebovaný alebo vyžaduje výmenu, je 

ď

alšie používanie kukly zakázané. 

Zoradenie nosného systému kukly

: Kukla sa nasadí na hlavu a v prípade potreby sa upraví nastavenie oboch horných pások hlavového 

kríža tak, aby bola kukla v požadovanej výške. Otá

č

aním oto

č

ného gombíka na záhlavnej páske sa vyreguluje jej d

ĺ

žka tak, aby po

č

as práce 

pásik netla

č

il a sú

č

asne aby kukla pri pohyboch hlavy nemenila polohu. Bo

č

nými oto

č

nými gombíkmi sa zoradí sila potrebná na sklápanie a 

zdvíhanie kukly. Po stla

č

ení 

č

iernych krídeliek v mieste uchytenia oto

č

ných gombíkov vnútri kukly je možné regulova

ť

 vzdialenos

ť

 kukly od 

tváre. Po uvo

ľ

není tlaku sa musí kukla zablokova

ť

 v jednej z viacerých polôh. Je treba dba

ť

 na to, aby obe stany boli nastavené v rovnakej 

polohe. Na vnútornej strane kukly pri pravom oto

č

nom gombíku sa nachádza regulácia uhla kukly pri maximálnom sklopení a zdvihnutí. 

Č

ierny 

regula

č

ný prvok je treba naddvihnú

ť

 a zmeni

ť

 jeho polohu vo

č

i sivému prvku. Potom sa musí pusti

ť

č

ím sa zablokuje v požadovanej polohe. 

Obsluha automatického 

fi

 ltra na zváranie: 

Prepína

č

om ozna

č

eným „WELD/GRIND” sa nastaví požadovaný druh práce. Poloha „WELD” 

znamená zváranie a v tomto režime bude 

fi

 lter fungova

ť

 v súlade s hodnotami nastavenými pomocou ostatných regula

č

ných prvkov. V 

polohe „GRIND” 

fi

 lter zostane v svetlom stave a nebude automaticky meni

ť

 svetlos

ť

. Oto

č

ným gombíkom na boku kukly sa nastaví 

č

. tma-

vého stavu v rozsahu 9 – 13 v závislosti od druhu zvárania. Pre tieto ú

č

ely je možné sa riadi

ť

 tabu

ľ

kou uvedenou v návode, ktorá uvádza 

odporú

č

ané stupne ochrany pri oblúkovom zváraní. Prepína

č

 ozna

č

ený „DELAY” umož

ň

uje zmeni

ť

 

č

as oneskorenia 

fi

 ltra, 

č

iže 

č

as, za aký 

fi

 lter zareaguje na zmenu intenzity svetla. Regulácia je možná v troch stup

ň

och, kde nastavenie do polohy „FAST” znamená najrýchlejšiu 

reakciu, „MIDDLE” – strednú a „SLOW” – najpomalšiu reakciu. Oto

č

ný gombík ozna

č

ený „SENSITIVITY” umož

ň

uje regulova

ť

 citlivos

ť

č

iže 

prah reakcie 

fi

 ltra. Pre vä

č

šinu zvára

č

ských prác sa odporú

č

a nastavi

ť

 tento parameter v intervale 30 % – 50 % rozsahu. V prípade, že bude 

nutné nastavi

ť

 citlivos

ť

 

fi

 ltra, napríklad z dôvodu jeho prispôsobenia intenzite osvetlenia na pracovisku, je potrebné postupova

ť

 pod

ľ

a nižšie 

popísanej metódy. Oto

č

ný gombík sa nastaví na minimum „LO”, kukla sa nasmeruje na pracovisko a vystaví pôsobeniu osvetlenia okolia. 

Potom sa oto

č

ný gombík otá

č

a v smere hodinových ru

č

i

č

iek do okamihu, kedy 

fi

 lter zareaguje (stmavne). Potom sa oto

č

ný gombík otá

č

proti smeru hodinových ru

č

i

č

iek a nastaví sa s dostato

č

nou rezervou za polohu, v ktorej sa 

fi

 lter vrátil do svetlého stavu. Citlivos

ť

 

fi

 ltra bola 

takto nastavená. Ak bude potrebné vykona

ť

 nové nastavenie, musí sa celá procedúra zopakova

ť

Výmena ochranných sklí

č

ok:

 V prípade, že budú na ochranných sklí

č

kach zistené ryhy, praskliny, matné plochy alebo iné poškodenia, 

je potrebné ich vymeni

ť

 za nové. Výmena vonkajšieho sklí

č

ka sa vykonáva tak, že sa otvoria západky 

fi

 ltra nachádzajúce sa pri hornej a 

spodnej hrane 

fi

 ltra a potom sa 

fi

 lter opatrne vyberie. Pri tom sa musí dáva

ť

 pozor na to, aby nedošlo k utrhnutiu káblikov spájajúcich 

fi

 lter 

s regula

č

nými gombíkmi. Ochranné sklí

č

ko sa vytla

č

í do vnútra kukly a nahradí novým. Potom sa 

fi

 lter na zváranie namontuje spä

ť

 a zaistí 

západkami. Pri výmene vnútorného ochranného sklí

č

ka sa postupuje tak, že sa sklí

č

ko naddvihne v strede jeho hrany pri výreze v telese 

fi

 ltra a následne sa vyberie z držiakov kukly. Nové sklí

č

ko sa mierne ohne a potom sa bo

č

né hrany zasunú do držiakov kukly. Upozornenie! 

Používanie kukly bez ochranných sklí

č

ok je zakázané. 

Výmena 

fi

 ltra na zváranie

: Oto

č

ný gombík tmavého stavu 

fi

 ltra sa nastaví do jednej z krajných polôh a demontuje sa stiahnutím z hriade-

líka. Odskrutkuje sa upev

ň

ovacia skrutka a potenciometer oto

č

ného regula

č

ného gombíka sa demontuje. Pri demontáži prepína

č

a je treba 

postupova

ť

 opatrne. Rovnako sa postupuje na druhej strane masky. Otvoria sa západky 

fi

 ltra umiestnené pri hornej a spodnej hrane 

fi

 ltra 

fi

 lter sa demontuje. Montáž 

fi

 ltra sa vykonáva v opa

č

nom poradí, pri

č

om je potrebné venova

ť

 pozornos

ť

 správnemu upevneniu oto

č

ných 

gombíkov na regula

č

ných potenciometroch.

Výmena napájacích batérií 

fi

 ltra:

 Filter je napájaný dvomi lítiovými batériami typu CR2450 s napätím 3 V každá. Ak sa rozsvieti dióda 

ozna

č

ená „LOW BATTERY”, je treba vymeni

ť

 batérie za nové. Batérie sa nachádzajú v dvoch samostatných komorách na vnútornej strane 

kukly pri základni oto

č

ných regula

č

ných gombíkov. Na vie

č

ko je potrebné mierne zatla

č

i

ť

 a posunú

ť

 ho. Potom je možné batérie vymeni

ť

Содержание YT-73921

Страница 1: ...RDUNKELND MA SUVIRINTOJO KAUK SU AUTOMATINIU FILTRO TAMSUMO NUSTATYMU METIN ANAS MASKA AR AUTOM TISKU TUM UMA PAK PES REGUL ANU SV E SK KUKLA SAMOSTM VAC ZV RA SK KUKLA SAMOSTMIEVACIA NMAG T L S T TED...

Страница 2: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 1 2 3 4 5 12 8 7 6 10 11 9 8 15 14 8 8 13...

Страница 3: ...orm cijas par atbilsto m otrreiz j s p rstr des metod m var sa emt pie viet jo varas iest u p rst vjiem vai p rdev ja Tento symbol informuje e je zak z no likvidovat pou it elektrick a elektronick za...

Страница 4: ...bateriov komory 11 regulace zpo d n filtru 12 regulace citlivosti filtru 13 p ep na provozn ho re imu 14 indik tor stavu baterie 15 r me ek filtru 1 r chla ochrana 2 zv ra sk kukla 3 p ska nosn ho sy...

Страница 5: ...zy mocowaniu pokr te wewn trz os ony mo liwa jest regulacja odle g o ci os ony od twarzy Po zwolnieniu nacisku os ona powinna si zablokowa w jednej z kilku pozycji Nale y zadba aby obie strony by y us...

Страница 6: ...na jest ochrona przed uderzeniem cz stek o du ej pr dko ci w ekstremalnych temperaturach wybrany rodek ochro ny oczu powinien by oznaczony liter T bezpo rednio po literze okre laj cej symbol uderzenia...

Страница 7: ...nd move it in relation to the grey element and then lower the shield and lock it in the desired position Operation of the automatic welding filter Use the WELD GRIND switch to select the kind of work...

Страница 8: ...impact implying a danger for the user Attention If what is required is protection from high velocity particles at extreme temperatures then the selected means of eye protection must be marked with th...

Страница 9: ...efindet eindr cken und danach drehen bzw die entsprechende L nge einstellen und zwar so damit sie w hrend der Arbeit nicht dr ckt und die Schutzmaske sich gleichzeitig bei den Kopfbewegungen nicht ver...

Страница 10: ...an sofort die Arbeit unterbrechen und den Filter ausregeln Wenn trotz der Regelung der Filter nicht reagiert dann muss man sich mit einem dazu berechtigten Servicedienst in Verbindung setzen Der Funkt...

Страница 11: ...d High tech Zone 315040 Ningbo Zhejiang TOYA SA 13 15 51 168 II PA66 9 13 DIN CERTCO Gesellschaft f r Konformit tsbewertung GmbH 0196 Alboinstra e 56 12103 GX YATO YT 73921 EN 379 EN 175 4 9 13 GX 1 1...

Страница 12: ...15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 8 9 10 11 12 13 14 MAG 8 9 10 11 12 13 14 TIG 8 9 10 11 12 13 MIG 9 10 11 12 13 14 MIG 10 11 12 13 14 10 11 12 13 14 15 9 10 11 12 13...

Страница 13: ...Zone 315040 Ningbo Zhejiang TOYA SA 13 15 51 168 II PA66 9 13 DIN CERTCO Gesellschaft f r Konformit tsbewertung GmbH 0196 Alboinstra e 56 12103 GX YATO YT 73921 EN 379 EN 175 4 9 13 GX 1 1 1 1 379 4...

Страница 14: ...70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 8 9 10 11 12 13 14 MAG 8 9 10 11 12 13 14 TIG 8 9 10 11 12 13 MIG 9 10 11 12 13 14 MIG 10 11 12 13 14 10 11 12 13 14 15 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8...

Страница 15: ...Atleidus spaudim skydelis turi u siblokuoti vienoje i galim pozicij Atkreipti d mes kad abi pus s b t nustatytos tokioje pa ioje po zicijoje Vidin je skydelio pus je prie de iniosios ranken l s yra s...

Страница 16: ...r po to nusausinti skudur liu Nenaudoti valikli galin i sukelti subrai ymus Filtro ir skydelio valymui nenaudoti tirpikli Suvirinimo skydelio filtro nenardinti vanden Gamin laikyti vienetin je origina...

Страница 17: ...do poz cij m Iev rot lai abas puses b tu att lin tas ar vien du att lumu Aizsega iek j pus pie klo a atrodas aizsega le a regul ana ar maksim lu nolai anu un pacel anu Atvilkt melnu elementu p rvietot...

Страница 18: ...acu aizsardz bas l dzeklis j b t apz m ts ar T burtu tie i p c burta kur noteic trieciena simbolu t i FT BT vai AT Ja burts ar trieciena simbolu neatrodas tie i pirms T burta tad acu aizsardz bas l dz...

Страница 19: ...oh P i tom je nutn db t na to aby ob strany byly nastaveny ve stejn poloze Na vnit n stran kukly u prav ho knofl ku se nach z regulace hlu kukly p i maxim ln m sklopen a zvednut ern regula n prvek je...

Страница 20: ...rek n mi br lemi mohou n razy p en et a ohrozit tak u ivatele Upozorn n Pokud je po adov na ochrana p ed n razem stic s vysokou rychlost p i extr mn ch teplot ch zvolen prost edek na ochra nu o mus b...

Страница 21: ...j z viacer ch pol h Je treba dba na to aby obe stany boli nastaven v rovnakej polohe Na vn tornej strane kukly pri pravom oto nom gomb ku sa nach dza regul cia uhla kukly pri maxim lnom sklopen a zdvi...

Страница 22: ...andardn mi korek n mi okuliarmi m u n razy pren a a ohrozi tak pou vate a Upozornenie Ak sa vy aduje ochrana o pred n razom ast c s vysokou r chlos ou pri extr mnych teplot ch zvolen prostriedok na oc...

Страница 23: ...t elem Elh zva a fekete elemet t kell ll tani a sz rk hez k pest majd le kell engedni s r gz teni kell a k v nt helyzetben Az automata hegeszt sz r kezel se A WELD GRIND jel kapcsol val ll tsa be mil...

Страница 24: ...haszn l sz m ra Figyelem Ha nagy sebess g r szecsk kkel szembeni v delemre van sz ks g a v lasztott szemv d eszk znek jel ben T bet nek kell lennie k zvetlen l az t st jel l jel ut n azaz FT BT vagy A...

Страница 25: ...grij ca ambele p r i s fie setate n aceea i pozi ie n partea interioar a carcasei l ng butonul din dreapta se afl ajustarea unghiului carcasei pentru cobor rea i ridicarea maxim Trage i elementul negr...

Страница 26: ...orec ie standard pot transfera lovitura ceea ce constituie un pericol pentru utilizator Aten ie Dac este necesar s asigura i protec ie mpotriva loviturilor cauzate de particole cu vitez mare la temper...

Страница 27: ...tecci n Oprimiendo las alas negras junto a la fijaci n de las perillas protector para soldar se puede ajustar la distancia del protector de la cara Liberando la presi n el protector debe ser bloqueado...

Страница 28: ...i n de la vista durante soldadura de l ser Instrucciones para el uso Los sensores del filtro deben mantenerse limpios y no pueden estar obstruidos En el filtro autom tico para soldadura con ajustes ma...

Отзывы: