background image

9

EN

O R I G I N A L   I N S T R U C T I O N S

Insert the lift arm into the socket.

In case of the lift number YT-17211 both the sections of the lifting arm must be connected and protected with a screw. Then insert 

the arm of the lift into the socket and protect it with a handwheel so that it does not fall out. Close the release valve with the arm 

of the lift, turning it home clockwise (III).

Place the lift under the load to be lifted in the place designed for a lift (e.g. in case of vehicles), so that the load is supported in the 

central section of the saddle of the lift (IV). 

If necessary in post lift sit is possible to unscrew the extension bolt until the saddle of the lift touches the lifted load.

Moving the arm upwards and downwards lift the load to the required height.

Once the load has been lifted, protect it from falling down using for example appropriate supports.

Lifting

Before lifting may commence, make sure that the operator of the lift has the lift itself and the lifted load within the range of sight 

during all realised movements.

Using the end of the arm of the lift, close the release valve turning it home clockwise. (II)

Place the lift under the load to be lifted in the place designed for a lift (e.g. in case of vehicles), so that the load is supported in the 

central section of the saddle of the lift. (III)

Insert the arm of the lift into the socket. Moving the arm upwards and downwards lift the load to the required height.

Once the load has been lifted, protect it from falling down using for example appropriate supports.

Lowering 

Before lowering of the load may commence, make sure that the load to be lowered will not cause any injuries to the personnel.

Using the narrower end of the arm of the lift 

turn the release valve slowly

 anticlockwise. 

Do not open the release valve more 

than this is required to slowly lower the load.

 

Excessive opening of the valve may cause its removing from the casing.

Once the load has been completely lowered, disconnect the arm from the lift, and remove the lift from under the load. In case of 

post lifts, it is required to remove the extension bolt, if it was used.

Maintenance 

If the lift is not used the shaft of the lift and the socket of the arm should be in the lower position. In case of post lifts also the 

extension bolt should be turned into the shaft of the lift. This will prevent the surface of the shaft from corrosion. 

The lift must be kept clean, and the external moving elements of the lift must be lubricated at least every ten working hours.

Purging the hydraulic system 

It is required to have the following maintenance action realised in a specialised service point.

From time to time the hydraulic system of the lift 

fi

 lls with air bubbles. This may impair the functional e

  ciency of the lift. If this is 

the case the hydraulic system of the lift must be purged. 

Place the lift in such a manner that the shaft is in a vertical position. Open the release valve and remove the oil tank plug (VI). Then 

move the pump of the lift energetically a couple of times so as to remove the air. 

Close the release valve and replace the oil tank plug. Check the functioning of the lift, and if necessary repeat the purging 

procedure.

Filling the oil tank and lubrication

It is required to have the following maintenance action realised in a specialised service point.

Place the lift in such a manner that the shaft is in a vertical position. Move the pump and the shaft to the extreme lower position. 

Remove the oil tank plug (VI). 

Use solely hydraulic oil whose viscosity class is SAE 10. It is prohibited to use other liquids for that purpose. Fill the tank to the 

lower edge of the oil inlet. 

Purge the lift following the direction indicated in „ 

Purging the hydraulic system

”.

Replace the oil tank plug. Check the functioning of the lift.

In regular intervals (at least every ten working hours) lubricate the articulated connections and other moving elements of the lift. 

In case of post lifts, remember of periodical lubrication of the extension bolt thread.

Содержание YT-17211

Страница 1: ...7211 PODNO NIK HYDRAULICZNY HYDRAULIC LIFT HYDRAULISCHE HEBER HIDRAULINIS K LIKLIS HIDRAULISKS PAC L JS HYDRAULICK ZDVIH K HYDRAULICK ZDV HADLO HIDRAULIKUS EMEL APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT GR AS HI...

Страница 2: ...year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2022 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc iei utilajului A o de fabricaci n TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw Polska PL EN DE R...

Страница 3: ...zdv hadla 5 z sobn k oleju 6 olejov erpadlo 7 rameno zdv hadla 8 hniezdo ramena 9 sedlo zdv hadla 10 zar ka vlievu oleju 11 predl ovac skrutka 1 leereszt szelep emel karja 2 alapzat 3 biztons gi szele...

Страница 4: ...instrukcij J lasa instrukciju P e tet n vod k pou it Pre ta n vod k obsluhe Olvasni utas t st Cite ti instruc unile Lea la instrucci n U ywa gogli ochronnych Wear protective goggles Vartok apsauginiu...

Страница 5: ...m i stabilnym pod o u Podno nik nale y umieszcza pod podnoszonym przyrz dem aby obci enie podpiera o si w cz ci rodkowej siode ka Absolutnie zabronione jest regulowanie zaworu bezpiecze stwa Trzyma ur...

Страница 6: ...dzie hydraulicznym podno nika zbieraj si p cherzyki powietrza Mo e to zmniejszy skuteczno dzia ania podno nika Je li taka sytuacja ma miejsce nale y odpowietrzy uk ad hydrauliczny podno nika Postawi p...

Страница 7: ...zatyczki X X X W podno niku mo e brakowa oleju Uzupe ni braki oleju X X X X Zapowietrzony uk ad hydrauliczny Odpowietrzy uk ad hydrauliczny X W podno niku mo e by za du o oleju Usun nadmiar oleju X X...

Страница 8: ...s The lift must be placed on an even flat hard and stable surface The lift must be placed upon the device to be lifted so that the load is supported in the middle section of the saddle It is absolutel...

Страница 9: ...ng from the casing Once the load has been completely lowered disconnect the arm from the lift and remove the lift from under the load In case of post lifts it is required to remove the extension bolt...

Страница 10: ...he lift Remove the excess of oil X X The valves may not close completely Lift the arm of the device a couple of times without any load and then lower it X A damaged back spring Moving elements are not...

Страница 11: ...t Sollte der Heber besch digt sein dann sollte an die Vertragswerkstatt zur Reparatur angeliefert werden Beim Einsatz ist Vorsicht geboten DieArbeit in erm deten Zustand und nach Einnahme der Medikame...

Страница 12: ...den Den Heber so aufzustellen damit der Kolben senkrecht steht Pumpe und Kolben in der unteren Endstellung stellen Stopfen von der leinlass nung entfernen Die Hydraulikanlage mit dem Hydraulik l mit d...

Страница 13: ...13 RU kg mm kg YT 17211 3 130 465 27 7 4 6 III IV V...

Страница 14: ...14 RU SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Страница 15: ...15 UA kg mm kg YT 17211 3 130 465 27 7 4 6 III IV V...

Страница 16: ...16 UA SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Страница 17: ...lotas Jeigu k likl reikia pataisyti tai tuo tikslu reikia kreiptis teisint taisykl B k numatantis nedirbk jeigu jautiesi nuvarg s arba esi vaist poveikyje Lifto eksploatavimo trukm nustatyta 4 metams...

Страница 18: ...atliekami specializuotoje serviso dirbtuv je K likl reikia taip pastatyti kad jo st moklis b t vertikalioje b kl je Siurbl ir st mokl nuleisti i apatin galin pozicij I traukti kai t i alyvos papildymo...

Страница 19: ...kad pac l js j b t remont ts to j dara autoriz t servis J b t uzman gs nedr kst str d t nogura st vokl vai p c medikamentu lieto anas Lifta kalpo anas laiks ir noteikts 4 gadus no t pirm s lieto anas...

Страница 20: ...i un virzuli uz apak jo poz ciju No emt e as ielie anas cauruma v ku Piepild t tikai ar SAE 10 lip guma klases hidraulisko e u Nedr kst lietot citu idrumu Piepild t l dz e as ielie anas cauruma apak j...

Страница 21: ...je adn m zp sobem po kozen Pokud zdvih k vy aduje opravu je pot eba obratit se na opravn nou opravnu Bu p edv duj c Davaj si pozor na to co d la Pracuj z rozv hou Nepracuj z n ad m kdy jse unaven nebo...

Страница 22: ...n ho servisu Zdvih k um stit tak aby p st se nachazel ve vertik ln m postaveni erpadlo a p st spustit dolu v kone ne postaveni Sejmout z tku vlevu oleje Napl ovat jenom hydraulick m olejem t da viskoz...

Страница 23: ...m po kodzen Ak zdv hadlo vy aduje opravu je potreba obrati sa na opravnenou opravnu Bu predv duj c Davej si pozor na to co dela Pracuj z rozv hou Nepracuj s n rad m kdy jse unaven alebo v pr pade pou...

Страница 24: ...odborn ho servisu Zdv hadlo umiesti tak aby piest sa nachadzal ve vertik ln m postaveniu erpadlo i piest op sti dolu do konce S a zar ku vlievu oleje Nap ovat len hydraulick m olejem trieda viskozity...

Страница 25: ...iben az emel jav t st ig nyel ezzel az erre jogosult szervizhez forduljon Legyen el vigy zatos soha ne dolgozzon amikor t l f radt vagy gy gyszerek hat sa alatt ll A felvon lettartam t az els haszn la...

Страница 26: ...elyn l v gzend ek ll tsa fel az emel t gy hogy a dugatty ja f gg leges poz ci ba ker lj n Maxim lisan eressze le a pump t s a dugatty t Vegye le az olaj tart j dug j t Csak az SAE 10 oszt ly hidraulik...

Страница 27: ...nici un fel de defect Dac totu i se va constata c trebuie reparat el trebuie ncredin at unui atelier de repara ii autorizat Trebuie s fii prev z tor nu lucra atunci c nd e ti obosit sau dup ce ai lua...

Страница 28: ...e verific func ionarea cricului n caz necesar se repet opera ia de mai sus Alimentarea cu ulei lubrefierea Se recomand ca ac iunile de mai jos s fie f cute la un atelier de specialitate In acest scop...

Страница 29: ...calor y fuego para evitar que se estropee la herramienta o empeore su funcio namiento Antes de levantar cualquier carga aseg rese que la gr a no se mover despu s de levantarla Antes de levantar cualq...

Страница 30: ...i n coloque la tapa de la entrada de aceite Examine el funcionamiento de la gr a si resulta nece sario repita la operaci n Rellenar aceite lubricar Se requiere que las siguientes acciones se realicen...

Страница 31: ...enione wyroby D wignik t okowy hydrauliczny 3 000 kg nr kat YT 17211 do kt rych odnosi si niniejsza deklaracja s zgodne z poni szymi normami EN 1494 2000 A1 2008 i spe niaj wymagania dyrektyw Numer se...

Страница 32: ...lare and guarantee with full responsibility that the following products meet requirements of the following European Standards Technical Specifications and fulfill requirements of the following Europea...

Страница 33: ...andardelor europene Specifica iilor tehnice urm toare EN 1494 2000 A1 2008 i satisfac cerin ele Directivelor europene urm toare Num r de serie se refer la toate numere de serie ale articolelor specifi...

Страница 34: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 34...

Страница 35: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 35...

Страница 36: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 36...

Отзывы: