background image

13

GB

O R I G I N A L   I N S T R U C T I O N S

Hazards associated with moving parts

Damage to the workpiece, accessories or even the inserted tool can cause the ejection of parts at high speed. Always use the eye 

protection which is impact-resistant. Degree of protection should be selected depending on the work to be done. You should make 

sure, that the workpiece is securely clamped. Make sure, that the grinding wheel is securely attached to the grinder. Check that the 

maximum speed of the grinding wheel, expressed in revolutions per minute is equal to or greater than rated speed spindle. Make 

sure, that guard of the grinding wheel is in its place, that it is in good condition and is correctly mounted. Make sure, that the guard 

of grinding wheel is regularly inspected. You should regularly check whether the speed of the grinder is not higher than the rated 

speed, which is presented on the grinder. This inspection should be done without mounted grinding wheel and in accordance with 

the instructions provided by the manufacturer. Check, whether the applied flanges, which are locking grinding wheels, have been 

specified by the manufacturer, and whether they are in good condition, for example devoid of cracks, burrs and whether they are 

flat. Check whether the spindle and spindle threads are not damaged or worn. Make sure, that sparks and debris created during 

operation do not cause hazards. Unplug the grinder from the pneumatic system before replacing the grinding wheel and repair. 

Risks of getting tangled

The risk of getting tangled may cause choking, scalping and/or injury, when loose clothing, jewelry necklaces, hair or gloves are 

not kept away from tools or accessories.

The risks associated with the work 

Avoid contact with the rotating spindle and mounted grinding wheel to prevent cuts of hands and other parts of the body. Use 

of the tool may expose the operator’s hands for threats, such as crushing, impact, cut-off, abrasion and heat. You should dress 

appropriate gloves to protect your hands. The operator and maintenance personnel should be physically able to cope with the 

quantity, the weight and power of the tool. Grip the tool properly. Be ready to withstand normal or unexpected movements and 

always keep both hands ready. Keep balanced position and to ensure the safe foot positioning. Release the start and stop device 

in the case of interruption in the power supply. Use only the lubricants, which are recommended by the manufacturer. Use protec-

tive glasses, it recommended to use tight gloves and protective clothing. When you are working over your head, wear protective 

helmet. At the moment of stopping movement of the grinding wheel you should hold the grinder in such position, so the grinding 

discs would have not contact with any object. You should put the grinder away only after a complete stop to the grinding wheel. 

During cutting, treated material should be supported in such a way, that the cut gap will be maintained at a constant or increasing 

width, until the end of the cut. In the case of jamming the grinding wheel in the cut gap, turn off the grinder, and then release the 

grinding wheel from its jam. Before you start to continue your works, you should check whether the grinding wheel is still correctly 

installed and whether it is not damaged. Grinding wheels used for grinding and for abrasive cutting should not be used for grinding 

by their side surfaces. (Exception: grinding wheels designed for grinding by their side surface). The grinder should not be operated 

above the maximum peripheral speed of grinding wheel. The operator should pay attention that in workplace environment do not 

remain bystanders. Use personal protective measures such as: tight gloves, protective apron and helmet. The sparks produced 

while working can ignite clothing and cause severe burns. Make sure, that sparks will not go on clothing. Use fire-resistant clothing 

and have a bucket of water nearby. 

The risks associated with repetitive movements 

During the application of the pneumatic tool for work consisting of the repetition of movements, the operator is exposed to experi-

ence discomfort in hands, arms, shoulders, neck or other parts of the body. In the case of use of pneumatic tool, the operator 

should take a comfortable posture for correct setting of feet and should avoid postures, that are strange or not providing the 

balance. The operator should change posture during the long work, this will help to avoid discomfort and fatigue. If the operator 

is experiencing symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain, pulsed pain, tingling, numbness, burning or stiffness. 

Operator should not ignore them, should tell the employer about it and consult a doctor. 

The risks associated with accessories

Disconnect tool from the pneumatic system before changing the inserted tool or accessory. Use accessories and supplies only 

in sizes and types, which are recommended by the manufacturer. Do not use accessories of any other type, or other size. Make 

sure, that grinding wheel dimensions are compatible with the grinder and, that the grinding wheel matches grinder spindle. Make 

sure, that the type and size of the thread of grinding wheel exactly matches the type and size of the spindle thread. Check the 

grinding wheel before its use. Do not use grinding wheels, that (presumably) have been dropped or are cracked, have broken off 

fragments, are slightly broken or damaged in any other way. Before use, you should check whether the grinding wheel is properly 

mounted and tightened. You should start the grinder without any load for 1 minute in a safe position. Stop it immediately if you 

notice excessive vibration or other defects, and then to examine the cause of this defect. Prevent situations where spindle tip 

touches the bowl bottom, cones or pins with threaded holes, designed for mounting on machine spindles, by examining their sizes 

and other data. When with the grinding wheel there have been supplied reducing bushings or adapters, the user should make 

sure, that the adapter or bushing will not have contact with front part of the mounting flange, and, that clamping forces will be suf-

ficient to prevent slipping of the grinding wheel during its revolutions. Where the mounting flanges have been delivered in several 

types or sizes, you should always match the right flange (flanges) to the grinding wheel. Avoid direct contact with the inserted tool 

during or immediately after work, because it may be sharp or hot. Keep and move the grinding wheel with care in accordance with 

manufacturer’s instructions. 

Содержание YT-09675

Страница 1: ...LSCHLEIFER ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ПНЕВМАТИЧНА КУТОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА PNEUMATINIS KAMPINIS ŠLIFUOKLIS PNEIMATISKĀ LEŅĶA SLĪPMAŠĪNAS PNEUMATICKÉ ÚHLOVOU BRUSKU PNEUMATICKÉ UHLOVÚ BRÚSKU PNEUMATIKUS SAROKCSISZOLÓ POLIZOR UNGHIULAR PNEUMATIC AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E ...

Страница 2: ...a 13 15 51 168 Wrocław Polska www yato pl Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai 2018 Ražošanas gads Rok výroby Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación I II III IV V VI VII 5 3 2 1 7 8 4 6 8 9 10 9 10 11 12 14 13 15 16 17 18 ...

Страница 3: ...4 соединитель шланга 15 масленка 16 редуктор 17 фильтр 18 компрессор 1 повітрозабірник 2 штуцер для подачі стисненого повітря 3 кнопка ввімкнення 4 блокування кнопки ввімкнення 5 корпус 6 захисний кожух абразивного круга 7 допоміжна рукоятка 8 абразивний круг 9 верхній затискний фланець 10 нижній затискний фланець 11 змінний робочий інструмент 12 гніздо шланга 13 шланг 14 з єднувач шланга 15 лубри...

Страница 4: ...are sus 10 flanşă de fixare jos 11 unealtă 12 soclu furtun 13 furtun 14 racord furtun 15 gresor 16 reductor 17 filtru 18 compresor 1 entrada de aire 2 conector de entrada de aire 3 gatillo interruptor 4 bloqueo del interruptor 5 caja 6 protección de la muela 7 empuñadura adicional 8 muela 9 brida superior de fijación 10 brida inferior de fijación 11 herramienta 12 toma de manguera 13 manguera 14 c...

Страница 5: ... 125 Średnica otworu ściernicy mm 16 22 Maksymalne ciśnienie pracy MPa 0 65 Obroty maksymalne min 1 11 000 Wymagany przepływ powietrza przy 0 63 MPa l min 141 Ciśnienie akustyczne ISO 15744 dB A 87 3 Moc akustyczna ISO 15744 dB A 98 3 Drgania ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Podczas pracy narzędziem pneumatycznym zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad b...

Страница 6: ... należy cały trzymać szlifierkę w takiej pozycji aby ściernica nie miała kontaktu z żadnym przedmiotem Odłożyć szlifierkę można dopiero po całkowitym zatrzymaniu się ściernicy Podczas cięcia obrabiany materiał po winien być podpierany w taki sposób aby szczelinę cięcia utrzymywać stałej lub zwiększającej się szerokości aż do zakończenia cięcia W przypadku zacięcia ściernicy w szczelinie cięcia wył...

Страница 7: ...odwracalną utratę słuchu oraz inne pro blemy takie jak szum w uszach dzwonienie brzęczenie gwizdanie lub buczenie w uszach Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń Odpowiednie kontrole w celu zmniejszenia ryzyka mogą obejmować działania takie jak materiały tłumiące zapobiegające dzwonieniu obrabianego przedmiotu Używać ochrony słuchu z...

Страница 8: ...nku operatora Osłona pomaga ochronić operatora przed połamanymi fragmentami ściernicy oraz zapobiega przypadkowemu zetknięciu się ze ściernicą Ściernica musi być stosowana zgodnie z przeznaczeniem Na przykład nie szlifować ściernicą przeznaczoną do cięcia Ścier nice do cięcia są przeznaczone do obciążenia obwodowego siły boczne przyłożone do takiej ściernicy mogą spowodować jej rozpadnięcie się Za...

Страница 9: ...tacją dołączoną do ściernicy Do obróbki materiałów ceramicznych można stosować ściernice przeznaczone do obróbki kamienia lub ściernice diamentowe przeznaczone do pracy na sucho Szczotki druciane i ściernice z papierem ściernym zaleca się wykorzystywać do usuwania starych powłok lakierniczych z ele mentów metalowych Zabronione jest przerabianie otworu mocującego wrzeciona lub stosowanie pierścieni...

Страница 10: ...ryzyko zakleszczenia ściernicy w obrabianym materiale co może spowodować zjawisko odbicia narzędzia w stronę operatora pęknięcie ściernicy lub jej rozpadnięcie się Podczas cięcia należy prowadzić szlifierkę w kierunku obrotów ściernicy IX W czasie pracy szlifierką nie wywierać zbyt dużego nacisku na obrabiany materiał i nie wykonywać gwałtownych ruchów aby nie spowodować zakleszczenia lub pęknięci...

Страница 11: ...ką ilością oleju nasmaruj narzędzie Uwaga Nadmiar oleju może spowodo wać spadek mocy narzędzia W takim przypadku należy wyczyścić napęd Narzędzie uruchamia się i potem zwalnia Kompresor nie zapewnia właściwego dopływu powietrza Narzędzie uruchamia się powietrzem zgromadzonym w zbiorniku kompresora W miarę opróżniania się zbiornika kompresor nie nadąża z uzupełnianiem braków powietrza Należy podłąc...

Страница 12: ...m operation pressure MPa 0 65 Maximum speed min 1 11 000 Required air flow at 0 63 MPa l min 141 Sound pressure ISO 15744 dB A 87 3 Sound pressure ISO 15744 dB A 98 3 Vibration ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 GENERAL SAFETY CONDITIONS WARNING When you are working with an pneumatic tool we recommend that you always comply with the basic principles of occupational safety including the principles presented ...

Страница 13: ...nue your works you should check whether the grinding wheel is still correctly installed and whether it is not damaged Grinding wheels used for grinding and for abrasive cutting should not be used for grinding by their side surfaces Exception grinding wheels designed for grinding by their side surface The grinder should not be operated above the maximum peripheral speed of grinding wheel The operat...

Страница 14: ...d when you use the tool Select maintain and replace worn inserted tools according to the recommendations of the manual This will allow to avoid the unnecessary increase in noise Risks of vibrations Exposure to vibration may cause permanent damage to the nerves and blood supply to the hands and arms You should wear warm clothing when working at low temperatures and you should keep your hands warm a...

Страница 15: ...connected from the compressed air installation Accidental activation of the grinder can cause serious injury Adjusting the grinding wheel guard II Grinding wheel guard is fastened with screws to the tool head As the holes are drilled every 45 degrees it is possible to install the grinding wheel guard in several positions However we should remember that each time the grinding wheel must be screwed ...

Страница 16: ...ls than approved for use in this manual Even if they can be mounted on the grinder spindle Inappropriate grinding wheels may not withstand the loads generated during the operation of the angle grinder Damaged crumbling grinding wheels are a threat of serious injury or death Connecting the tool to pneumatic system The figure shows the recommended connection of tool to the pneumatic system Presented...

Страница 17: ...ure Remember When operating the angle grinder Always use eye protection Do not use grinding wheels of a maximum allowable peripheral speed of less than 80 m s Do not use grinding wheels of a maximum authorized rotational speed less than the rotational speed of the grinder MAINTENANCE Never use gasoline solvent or any other flammable liquid to clean the tool The vapors can be ignited causing the to...

Страница 18: ...ses have an internal diameter at least 3 38 Check the set point of pressure whether it is set to the maximum value Make sure that the tool is properly cleaned and lubricated In the absence of results you should pass the tool for repair After completion of the work the housing ventilation slots switches should be cleaned eg with air stream pressure not more than 0 3 MPa with a brush or dry cloth wi...

Страница 19: ...ummer YT 09675 Gewicht kg 1 7 Durchmesser des Luftanschlusses PT mm 6 3 1 4 Durchmesser des Schlauches der Luftzuführung innen mm 10 3 8 Gewindeabmessungen der Spindel M10 Durchmesser der Schleifscheibe mm 125 Durchmesser des Montagelochs der Schleifscheibe mm 16 22 Maximaler Betriebsdruck MPa 0 65 Maximale Umdrehungen min 1 11 000 Erforderliche Luftstömung bei 0 63 MPa l min 141 Akustischer Druck...

Страница 20: ...he zum Schutz der Hände anziehen Der Bediener sowie das Wartungspersonal sollten körperlich in der Lage sein mit der Men ge dem Gewicht sowie der Leistung des Werkzeuges zurechtzukommen Halten Sie das Werkzeug richtig Behalten Sie die Bereitschaft bei um sich normalen als auch unerwarteten Bewegungen entgegenzustellen und achten Sie darauf dass immer beide Hände zur Verfügung stehen Achten Sie dab...

Страница 21: ...uges zu einer Gefahr werden können Gefährdung im Zusammenhang mit Dämpfen und Staub Staub und Dämpfe die beim Gebrauch eines Druckluft Werkzeuges entstehen können einen schlechten Gesundheitszustand hervorrufen zum Beispiel Krebs Geburtsfehler Asthma und oder Hautentzündungen notwendig sind eine Bewertung des Ri sikos und die Überleitung entsprechender Kontrollmaßnahmen in Bezug auf diese Gefahren...

Страница 22: ...cheinung kann man vermeiden wenn die nachfolgenden Empfehlungen eingehalten werden Ergreifen Sie das Werkzeug sicher und fest und nehmen Sie eine entsprechende Haltung des Körpers und der Hände ein Dadurch kann man den sich beim Rückstoß auftretenden Kräften entgegenstellen Verwenden Sie immer noch einen zusätzlichen Griff wenn er zusammen mit dem Werkzeug angeliefert wurde Dies gewährleistet eine...

Страница 23: ...der Spindel und vom Flansch Wenn die Schleifscheibe mit einer Gewindebohrung ausgerüstet ist muss man beide Befestigungsflansche von der Spindel demontieren Die Spindel wird mit dem Schraubenschlüssel blockiert und danach die Schleifscheibe entsprechend der ihr beige fügten Anleitung montiert Anordnung der Befestigungsflansche Man muss darauf achten dass die Schleifscheiben bei der Befestigungsste...

Страница 24: ...erhöht Für das Anschließen des Werkzeuges an das Druckluftsystem verwendet man einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 10 mm 3 8 Man muss sich vorher überzeugen ob die Festigkeit des Schlauches mindestens 1 38MPa beträgt VII Starten Sie das Werkzeug für einige Sekunden um sich zu überzeugen dass aus ihm keine verdächtigen Geräusche oder Vibrationen kommen Nutzung des Winkelsschleifers Trenne...

Страница 25: ...ken Sie daran Bei der Arbeit mit dem Winkelschleifer muss man Immer den Augenschutz tragen Keine Schleifscheiben mit einer maximal zulässigen peripheren Geschwindigkeit von weniger als 80 m s verwenden Keine Schleifscheiben mit einer maximal zulässigen Drehgeschwindigkeit von weniger als die Drehgeschwindigkeit des Winkel schleifers verwenden WARTUNG Verwenden Sie zum Reinigen des Werkzeuges niema...

Страница 26: ...len der fehlenden Luft Man muss das Werkzeug an einen leistungsfähigeren Kompressor anschließen Leistung ist nicht ausreichend Überzeugen Sie sich ob die vorhandenen Schläuche einen Innendurchmesser von mindestens 3 8 haben Prüfen Sie auch die Druckein stellung ob sie auf den Maximalwert eingestellt ist Vergewissern Sie sich auch ob das Werkzeug entsprechend gereinigt und geschmiert wurde Wenn wei...

Страница 27: ...убка для подключения сжатого воздуха РТ мм 6 3 1 4 Диаметр шланга подачи воздуха внутренний мм 10 3 8 Резьба шпинделя M10 Диаметр абразивного круга мм 125 Диаметр абразивного круга мм 16 22 Максимальное рабочее давление МПа 0 65 Максимальная скорость вращения мин 1 11 000 Требуемый расход воздуха при 0 63 МПа л мин 141 Акустическое давление ISO 15744 дБ A 87 3 Акустическая мощность ISO 15744 дБ A ...

Страница 28: ...иться с размером весом и мощностью инструмента Не обходимо правильно держать инструмент Также следует быть готовым отреагировать на нормальные или неожиданные движения и всегда использовать обе руки Сохранять равновесие и правильную позицию ног обеспечивающую безопас ность Необходимо освободить включатель в случае отключения подачи сжатого воздуха Следует использовать только рекомендованные произв...

Страница 29: ...вания инструмента а также возможность поднятия в воздух существующей пыли Эксплуатация и техническое обслуживание пневматического инструмента должны осуществляться в соответствии с инструкциями по эксплуатации что позволит минимизировать образование паров и пыли Поток выходящего воздуха необходимо направлять таким образом чтобы свести к минимуму поднятие пыли в запыленной среде В местах возник нов...

Страница 30: ...к что позволит создать сопротивление силам возникающим во время отскока Всегда использовать боковую рукоятку если она входит в комплект устройства это обеспечит максимальный контроль в случае отскока или неожиданного вращения при запуске устройства Оператор сможет контролировать отскок инструмен та или его вращение если предпримет соответствующие меры предосторожности Категорически запрещено помещ...

Страница 31: ...в тонких толщиной до 3 2 мм или толстых толщиной более 3 2 мм зажимные фланцы устанавливаются по разному V Толщина круга не может превышать 6 мм Внимание Конфигурация зажимных фланцев позволяет устанавливать только тонкие абразивные круги с посадочным от верстием диаметром 16 мм Абразивные круги с отверстием диаметром 22 мм могут быть как тонкими так и толстыми Демонтаж абразивных кругов Выключить...

Страница 32: ...ветствующий для планируемой работы тип абразивного круга и установить его на шпинделе шлифовальной машины Обрабатываемый элемент закрепить так чтобы он не двигался во время обработки напр с помощью зажимов или тисков Абразивный круг шлифовальной машины вращается с высокой скоростью и неправильное крепление обраба тываемого элемента может привести к неконтролируемому перемещению последнего во время...

Страница 33: ...ед каждым использованием инструмента Отсоединить инструмент от пневматической системы Перед каждым использованием необходимо ввести небольшое количество жидкого консерванта напр WD 40 через отверстие для подачи воздуха Подключить инструмент к пневматической системе и запустить примерно на 30 секунд Это позволит распространить жидкий консервант внутри инструмента и очистить его Повторно отсоединить...

Страница 34: ...нструмент в ремонт После завершения работы корпус вентиляционные зазоры переключатели дополнительную рукоятку и защитные кожу хи необходимо очистить напр струей сжатого воздуха при давлении не более 0 3 МПа щеткой или сухой тканью без применения химикатов и чистящих жидкостей Инструменты и ручки необходимо очистить сухой чистой тканью Изношенные инструменты являются вторсырьем их запрещено выбрасы...

Страница 35: ...зивного круга мм 125 Діаметр отвору абразивного круга мм 16 22 Максимальний робочий тиск МПа 0 65 Максимальна швидкість обертання хв 1 11 000 Необхідні витрати повітря при 0 63 МПа л хв 141 Акустичний тиск ISO 15744 дБ A 87 3 Акустична потужність ISO 15744 дБ A 98 3 Вібрації ISO 28927 1 м с2 3 4 1 5 ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ При роботі з пневматичним інструментом рекомендується дотримува...

Страница 36: ...змащувальні матеріали Одягати захисні оку ляри також рекомендується використовувати рукавиці що прилягають до рук і відповідний захисний одяг Під час роботи на рівні вище голови необхідно одягати каску При завершенні роботи до повної зупинки абразивного круга шліфувальну машину весь час потрібно тримати в такому положенні щоб круг не торкався до жодних предметів Шліфувальну машину можна відкласти ...

Страница 37: ... повинні ви користовуватися правильно та обслуговуватися відповідно до інструкцій виробника Вибирати обслуговувати і заміняти зношені змінні робочі інструменти слід згідно з інструкцією з експлуатації щоб уникнути збільшення утворення пилу і пари Використовувати засоби захисту органів дихання відповідно до вказівок роботодавця а також відповідно до вимог гігієни й техніки безпеки Робота з деякими ...

Страница 38: ...час роботи поблизу зовнішніх кутів гострих країв тощо Уникати відбиття і заклинювання абразивного круга Під час обробки зовнішніх кутів або країв є високий ризик за клинювання круга що призводить до втрати контролю над інструментом або до його відбиття Забороняється використо вувати круги з ланцюгами або дискові пили Зуби спричиняють часті відбиття і втрату контролю над інструментом Попередження щ...

Страница 39: ...ашинах з максимальною швидкістю обертання не менше 80 м с Зовнішні діаметри кругів і діаметри їхніх центральних отворів вказані в таблиці з технічними характеристиками Якщо абразивний круг або диск має отвір без різьби тоді для кріплення такого круга необхідно використовувати затискні фланці Також можна встановлювати круги з зовнішнім діаметром вказаним у таблиці з технічними характеристиками з от...

Страница 40: ...ваної роботи Переконатися що вмикач знаходиться в положенні вимкнено а блокування виключає його випадкове ввімкнення Потім підключити шліфувальну машину до пневматичної системи Прийняти відповідне положення що гарантує рівновагу і ввім кнути шліфувальну машину вмикачем Натиснути пальцем кнопку блокування у напрямку передньої частини інструменту так щоб кнопку ввімкнення можна було притиснути до ко...

Страница 41: ...нструмента і шпинделі повинні утримуватися в чистоті Через кожні 6 місяців або через 100 годин роботи інструмент необхідно передавати для перевірки у відповідний сервіс ний центр Якщо інструмент підключався до системи подачі повітря яка не мала рекомендованих параметрів необхідно збільшити частоту оглядів інструмента Усунення несправностей Необхідно припинити використання інструмента відразу ж піс...

Страница 42: ...000 Reikalaujama oro tėkmė esant 0 63 barų slėgiui l min 141 Akustinis slėgis ISO 15744 dB A 87 3 Akustinė galia ISO 15744 dB A 98 3 Virpėjimai ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS ĮSPĖJIMAS Dirbant su pneumatiniu įrankiu rekomenduojama visada laikytis pagrindinių darbo saugos ir higienos taisyklių o taip pat žemiau išvardytų nurodymų tai leis apriboti tokių pavojų riziką kaip gais...

Страница 43: ...oje šlifuoklį reikia išjungti o po to diską iš spragos išlaisvinti Prieš tęsiant darbą reikia abrazyvinį diską patikrinti ar yra teisingai įtaisytas ir ar įstrigimo pasekmėje nėra pažeistas Abrazyviniai diskai skirti šlifavimui kaip ir skirti pjovimui neturi būti naudojami šlifavimui jų šoniniu paviršiumi Išimtis abrazyviniai diskai skirti šlifuoti šoniniu paviršiumi Šlifuokliai neturi būti naudoj...

Страница 44: ...io apdirbimo metu sklindančiam skambėjimui taikymas Klausos apsaugos priemones naudoti pagal darbdavio instrukcijų nurodymus ir darbo saugos bei higie nos taisyklių reikalavimus Pneumatinio įrankio aptarnavimą ir konservavimą vykdyti pagal aptarnavimo instrukcijos nurodymus tai leis išvengti nereikalingo triukšmo lygio padidėjimo Jeigu pneumatinis įrankis turi garso duslintuvą visada reikia įsitik...

Страница 45: ...ovai veikiant tokį diską šoninėmis jėgomis galima sukelti jo sutrūkinėjimą ir sunaikinimą Visada naudoti nepažeistus įtvirtinimo diskelius kurių dydis yra tinkamai pritaikytas prie abrazyvinio disko Tinkamai parinkti įtvirtinimo diskeliai sumažina abrazyvinio disko pažeidimo galimybę Įtvirtinimo diskeliai abrazyviniams pjovimo diskams gali būti kitokie negu skirti abrazyviniams šlifavimo diskams N...

Страница 46: ...us diskus Vielinius šepečius ir diskus su švitriniu popieriumi rekomenduojama naudoti senoms lako dangoms nuo metalo elementų pavi ršiaus šalinti Disko tvirtinimo angos arba veleno modifikavimas arba redukcinių žiedų taikymas tvirtinimo angos diametro ir veleno diametro suderinimo tikslu yra draudžiamas Draudžiamas yra taip pat taikymas abrazyvinių diskų kitokių negu apibrėžti techninių duomenų le...

Страница 47: ...leisti kad įrankis dirbtų perkrovos sąlygomis išorinio paviršiaus temperatūra niekada negali viršyti 60 C Užbaigus darbą šlifuoklį išjungti atjungti jį nuo pneumatinės sistemos ir atlikti šlifuoklio apžiūrą Dėmesio Šlifuoklį išjungus abrazyvinis diskas gali dar kurį laiką suktis Prieš atliekant apžiūrą reikia palaukti kad abrazyvinis diskas atauštų Darbo metu kaip diskas taip ir apdirbamoji medžia...

Страница 48: ...tikrina pakankamą oro pritekėjimą Įrankis paleidžiamas kompresoriaus rezervuare sukauptu oru Rezervuarui tuštėjant kompresorius nespėja papildyti didėjančios oro stokos Įrankį reikia prijungti prie našesnio kompresoriaus Nepakankama galia Įsitikinti kad turimų žarnų vidinis diametras yra nemažesnis kaip 3 8 Patikrinti slėgio nustatymą ar yra maksimalaus slėgio pozicijoje Įsitikinti ar įrankis yra ...

Страница 49: ...5 Maksimāli apgriezieni min 1 11 000 Vajadzīga gaisa straume pie 0 63 MPa l min 141 Akustisks spiediens ISO 15744 dB A 87 3 Akustiskā jauda ISO 15744 dB A 98 3 Vibrācijas ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINĀJUMS Darba laikā ar pneimatisko ierīci rekomendējam ievērot vispārīgus darba drošības noteikumus kopā ar tālāk minētiem noteikumiem lai ierobežotu ugunsgrēka elektrošo...

Страница 50: ...u virsmu Izņēmums slīpēšanas abrazīvas ripas paredzētas slīpēšanai ar sānu virsmu Slīpmašīna nevar būt lietota ar lielāko ātrumu nekā maksimāls abrazīvas ripas rotācijas ātrums Operatoram ir pienākums ievērot lai darba vietas apkārtnē nevarētu atrasties nepiederošās personas Lietot personālās aizsardzības līdzekļus piem pielāgoti cimdi aizsardzības virsvalks ķivere Dzirksteles darba laikā var aizd...

Страница 51: ...aukt pneimatiskas ierīces lietošanu pēc tam informēt darba devēju un konsultēties ar ārstu Pneimatiskas ierīces apkalpošanu un konservāciju veikt pēc lietošanas instrukcijas rekomendācijām tas atļaus izvairīties no nevajadzīga vibrācijas līmeņa paaugstināšanas Neļaut iespraustai ierīcei vibrēt uz apstrādāta elementa jo tas var izraisīt vibrācijas pastiprināšanu Iesprausto ierīci izvēlēt konservēt ...

Страница 52: ... ripas segumu uzstādīt tā lai atklāta ripas daļa būtu iespējami tālu no lietotāja rokām Nedrīkst strādāt ar ierīci bez pareizi uzstādīta seguma Ar ierīci tiek piegādāts segums kas sarga tikai darbā ar abrazīvām ripām un diskiem ar smilšpapīru kā arī dažādām drāšu sukām Aksesuārs pēc montāžas nevar līst aiz aizsega sānu malu Cita atļauta darba gadījumā lūdzam kontaktēties ar ražotāju lai iegūt atti...

Страница 53: ...rācijas Slīpmašīnas lietošana Atslēgt ierīci no pneimatiskas sistēmas Pirms darba uzsākšanas pārbaudīt vai ierīces korpuss segumi rokturis un abrazīvas ripas nav bojāti Ja ir konstatēti kaut kādi bojājumi nedrīkst pieslēgt ierīci pie pneimatiskās sistēmas Uzstādīt abrazīvas ripas segumu pozīcijā kas garantē vislielāko drošību un pie korpusa pieskrūvēt papildus rokturu Nedrīkst strādāt ar ierīci be...

Страница 54: ... pārumu kurš var iet ārā caur izejas caurumiem Atstātā eļļa var sabojāt ierīces blīvējumu Cita konservēšanas darbība Pirms katrās ierīču lietošanas jākontrolē vai nav redzamas kaut kādi bojājumu pēdas Saites rokturi un vārpstas jābūt turēti tīrumā Pēc 6 mēnešiem vai darba laika 100 stundām ierīce jāatdod apskatei servisa kvalificētam personālam Gadījumā kad ierīce ir lietota bez rekomendētas gaisa...

Страница 55: ... Průměr řezného nebo brusného kotouče mm 125 Průměr otvoru brusného nebo řezného kotouče mm 16 22 Maximální provozní tlak MPa 0 65 Maximální otáčky min 1 11 000 Předepsaný průtok vzduchu při 0 63 MPa l min 141 Hladina akustického tlaku ISO 15744 dB A 87 3 Hladina akustického výkonu ISO 15744 dB A 98 3 Vibrace ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VAROVÁNÍ Během práce s pneumatic...

Страница 56: ... si nasadit ochrannou přilbu Při zastavování pohybu kotouče je třeba celý čas držet brusku v takové poloze aby se kotouč nedotýkal žádného předmětu Brusku lze odložit až po úplném zastavení kotouče Při řezání musí být obráběný předmět podepřený tak aby řezné mezera zůstávala neměnná nebo svoji šířku zvětšovala a to až do ukončení řezání V případě sevření řezného kotouče v řezné mezeře brusku vypně...

Страница 57: ...ůže způsobit trvalou a nevratnou ztrátu sluchu a jiné problémy jako je šumění zvonění bzučení pískání nebo hučení v uších Toto riziko je třeba vyhodnotit a zavést odpovídající preventivní opatření zaměřená na tento druh ohrožení Takováto opatření vedoucí ke snížení rizika mohou zahrnovat použití tlumících ma teriálů zabraňujících chvění obráběného předmětu Ukládá se povinnost používat prostředky n...

Страница 58: ...s kotoučem Kotouč se musí používat pouze k určeným účelům Například kotoučem určeným k řezání není dovoleno brousit Řezné kotouče jsou přizpůsobené vysokému obvodovému zatížení Boční síly působící na takový kotouč mohou zapříčinit jeho destrukci Používejte vždy pouze nepoškozené upínací kroužky které jsou svými rozměry danému brusnému kotouči přizpůsobené Odpo vídající upínací kroužky minimalizují...

Страница 59: ...se doporučuje používat k odstraňování starých nátěrů z kovových předmětů Úpravy upínacích otvorů vřetena nebo používání redukčních kroužků k přizpůsobení průměrů upínacích otvorů průměru vřetena je kategoricky zakázáno Je rovněž zakázáno používat brusné kotouče jejichž upínací průměry jsou jiné než hodnoty uvedené v tabulce technických údajů Je zakázáno používat kotouče s řezacím řetězem nebo pilo...

Страница 60: ...ji od pneumatického systému a proveďte její prohlídku Upozornění Po vypnutí brusky může kotouč ještě určitou dobu rotovat Před zahájením prohlídky je třeba počkat až kotouč vychladne Během práce se kotouč jakož i obráběný materiál mohou zahřát na vysokou teplotu Zapamatujte si Při práci s úhlovou bruskou Vždy používejte ochranu očí Nepoužívejte kotouče jejichž maximální dovolená obvodová rychlost ...

Страница 61: ...lňovat Nářadí je třeba připojit k výkonnějšímu kompresoru Nedostatečný výkon Zkontrolujte zda používané hadice mají vnitřní průměr minimálně 3 8 Zkontrolujte nastavení tlaku zda je nastaven na maximální hodnotu Zkontrolujte zda je nářadí předepsaným způsobem vyčištěné a namazané Jestliže se výsledek nedostaví odevzdejte nářadí do opravy Po ukončení práce očistěte skříň chladící otvory přepínače po...

Страница 62: ... závitu vretena M10 Priemer brúsneho alebo rezného kotúča mm 125 Priemer otvoru brúsneho alebo rezného kotúča mm 16 22 Maximálny prevádzkový tlak MPa 0 65 Maximálne otáčky min 1 11 000 Predpísaný prietok vzduchu pri 0 63 MPa l min 141 Hladina akustického tlaku ISO 15744 dB A 87 3 Hladina akustického výkonu ISO 15744 dB A 98 3 Vibrácie ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY VAROVA...

Страница 63: ... sa používať vhodné rukavice a ochranný odev V prípade práce nad hlavou je potrebné si nasadiť ochrannú prilbu Pri zastavovaní pohybu kotúča je treba po celý čas držať brúsku v takej polohe aby sa kotúč nedotýkal žiadneho predmetu Brúsku je možné odložiť až po úplnom zastavení kotúča Pri rezaní musí byť obrábaný materiál podopretý tak aby rezná medzera ostávala nemenná alebo svoju šírku zväčšovala...

Страница 64: ...hrozenie hlukom Expozícia na vysokú hladinu hluku bez zodpovedajúcej ochrany môže spôsobiť trvalú a nevratnú stratu sluchu a iné problémy ako je šumenie zvonenie bzučanie pískanie alebo hučanie v ušiach Toto riziko je potrebné vyhodnotiť a realizovať zodpovedajúce preventívne opatrenia zamerané na tento druh ohrozenia Takéto opatrenia vedúce ku zníženiu rizika môžu zahrnovať použitie tlmiacich mat...

Страница 65: ...obsluhu pred úlomkami kotúča a zabraňuje náhod nému kontaktu s kotúčom Kotúč sa musí používať iba na určené účely Napríklad kotúčom určeným na rezanie sa nesmie brúsiť Rezné kotúče sú prispôso bené vysokému obvodovému zaťaženiu Bočné sily pôsobiace na takýto kotúč môžu spôsobiť jeho deštrukciu Používajte vždy iba nepoškodené upínacie krúžky ktoré sú svojimi rozmermi danému kotúču prispôsobené Zodp...

Страница 66: ...materiálov je možné používať kotúče určené na obrábanie kameňa alebo diamantové kotúče určené pre prácu nasucho Drôtené kefy a kotúče s brúsnym papierom sa odporúča používať na odstraňovanie starých náterov z kovových predmetov Úpravy upínacích otvorov vretena alebo používanie redukčných krúžkov na prispôsobenie priemerov upínacích otvorov priemeru vretena je kategoricky zakázané Je taktiež zakáza...

Страница 67: ...ké pohyby aby nedošlo ku zovretiu alebo prasknutiu a roztrhnutiu kotúča Preťažovanie brúsky je neprípustné Teplota vonkajšieho povrchu náradia nesmie nikdy prekročiť 60 C Po ukončení práce brúsku vypnite odpojte ju od pneumatického systému a vykonajte jej prehliadku Upozornenie Po vypnutí brúsky môže kotúč ešte určitú dobu rotovať Pred zahájením prehliadky je potrebné počkať až kotúč vychladne Poč...

Страница 68: ...bjemový prietok vzduchu Náradie sa uvádza do chodu vzduchom nahromadeným vo vzdušníku kompresora Úmerne s vyprázdňovaním vzdušníka kompresor nestačí úbytok vzduch doplňovať Náradie je potrebné pripojiť ku kompre soru s vyšším výkonom Nedostatočný výkon Prekontrolujte či používané hadice majú vnútorný priemer minimálne 3 8 Prekontrolujte nastavenie tlaku či je nastavený na maximálnu hodnotu Skontro...

Страница 69: ... MPa 0 65 Maximális fordulatszám perc 1 11 000 Megkívánt léghozam 0 63 bar nyomásnál l perc 141 Akusztikus nyomás ISO 15744 dB A 87 3 Akusztikus teljesítmény ISO 15744 dB A 98 3 Rezgés ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK FIGYELMEZTETÉS A sűrített levegős szerszámokkal végzett munkavégzés alatt a tűzveszély elektromos áramütés veszélyé nek csökkentése valamint a balesetek elkerü...

Страница 70: ...hogy a csiszolókorong ne érjen semmilyen tárgyhoz A csiszológépet letenni csak akkor szabad ha a csiszolókorong megáll Darabolás közben a megmunkált anyagot úgy kell alátámasztani hogy a vágás rését állandó vagy növekvő szélességben kell tartani egészen a vágás végéig Amennyiben a csiszolókorong beszorul a vágás résébe ki kell kapcsolni a csiszológépet majd ki kell szabadítani a csiszolókorongot a...

Страница 71: ...alláskárosodást és más problémákat okozhat mint például fülzúgás csengés zúgás sípolás vagy zümmögés a fülben Fel kell mérni a veszélyt és megfelelő ellenőrző eszközöket kell beállítani ezek kontrollálására A veszély csökkentése céljából foganatosított kontroll olyan intézkedéseket tartal mazhat mint például hangtompító anyagok amik megelőzik a megmunkált tárgy csengését Amunkaadó utasításának val...

Страница 72: ...rcsát a rendeltetésének megfelelő kell használni Például ne használja csiszolásra a vágásra készült korongot Avágótárcsa a kerületen fellépő terhelésre van kialakítva az ilyen tárcsára ható oldalirányú erők a tárcsa szétesését okozhatják Mindig épp rögzítő karimát használjon amelyek közül a megfelelő méretet használja a csiszoló tárcsához A csiszolótárcsát rög zítő megfelelő méretű karima csökkent...

Страница 73: ...rcsát lehet használni amelyekkel szárazon lehet dolgozni A drótkefés és a csiszoló papíros tárcsákat régi lakkbevonatok eltávolításához ajánljuk fém elemekről Tilos a rögzítő furatot a forgótengelyt átalakítani vagy szűkítő gyűrűket használni a rögzítő furat átmérőjének a forgótengely átmérőjéhez igazítása céljából Tilos más méretű rögzítési átmérőjű tárcsát használni mint ami a műszaki adatok táb...

Страница 74: ...últerhelni a gép külső felületének hőmérséklete soha nem haladhatja meg a 60 C ot A munka befejezése után kapcsolja ki a csiszológépet csatlakoztassa le a sűrített levegős hálózatról és vizsgálja át a gépet Figyelem Acsiszológép kikapcsolása után a vágótárcsa még egy ideig foroghat Mielőtt megkezdi a szemlét meg kell várni amíg a tárcsa kihűl Munka közben mind a tárcsa mint a megmunkálandó anyag m...

Страница 75: ...lésének mértékében a kompresszor nem győzi a hiányzó levegő pótlását A berendezést egy nagyobb teljesítményű kompresszorra kell kötni Elégtelen teljesítmény Bizonyosodjon meg róla hogy a használt tömlőnek legalább 3 8 az átmérője Ellenőrizze a nyomás beállítását hogy a maximális értékre van e állítva Bizonyosodjon meg róla hogy a gép megfelelően ki van tisztítva és meg van kenve Amennyiben nincs e...

Страница 76: ...ui abraziv mm 125 Diametrul orificiului discului abraziv mm 16 22 Presiune maximă de lucru MPa 0 65 Turaţie maximă min 1 11 000 Fluxul necesar de aer la 0 63 MPa l min 141 Presiunea acustică ISO 15744 dB A 87 3 Puterea acustică ISO 15744 dB A 98 3 Vibraţii ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ ATENŢIE Pe durata lucrului cu unealta pneumatică se recomandă mereu respectarea normelo...

Страница 77: ...erialul prelucrat trebuie să fie susţinut astfel încât orificiul de tăiere să aibă o lăţime constantă sau crescătoare până ce terminaţi de tăiat În caz de blocare a discului abraziv în tăietură opriţi maşina de şlefuit iar apoi scoateţi discul abraziv din blocaj Înainte de a continua lucrul trebuie să verificaţi dacă discul abraziv este montat corect şi dacă nu este defect Discurile abrazive şi ce...

Страница 78: ...entru reducerea riscului pot in clude acţiuni precum materiale de amortizare care previn ţiuitulŢ materialului prelucrat Folosiţi protecţie auditivă în conformitate cu instrucţiunile angajatorului şi în conformitate cu cerinţele de igienă şi siguranţă Utilizarea şi întreţinerea uneltei pneumatice trebuie realizate în conformitate cu recomandările instrucţiunilor de utilizare acest lucru permite ev...

Страница 79: ...e exercitate asupra unui asemenea disc pot duce la deteriorarea acestuia Trebuie să folosiţi mereu flanşe pentru fixare în stare ideală cu diametru adaptat pentru discul selectat Flanşele corecte fixează în mod corespunzător discul ceea ce reduce posibilitatea de fisurare a discului Flanşele de fixare pentru discurile pentru tăiat pot fi diferite de cele pentru fixarea discurilor abrazive Nu folos...

Страница 80: ... discului abraziv cu alt diametru de fixare decât cel stabilit în tabelul cu date tehnice Se interzice utilizarea discurilor cu lanţ sau discurilor pentru tăiat datorită riscului de apariţie a reculului uneltei în direcţia operatorului Atenţie Se interzice utilizarea altor discuri abrazive decât cele admise pentru utilizare în aceste instrucţiuni Chiar dacă acestea pot fi montate pe arborele maşin...

Страница 81: ...ectaţi unealta Atenţie Discul se roteşte un timp după oprirea maşinii de şlefuit înainte de a efectua inspecţia trebuie să aşteptaţi până ce discul se răceşte În timpul lucrului atât discul abraziv cât şi materialul prelucrat se pot încălzi la o temperatură ridicată Reţineţi Atunci când lucraţi cu maşina de şlefuit unghiulară Purtaţi mereu protecţie pentru ochi Nu folosiţi discuri abrazive cu tura...

Страница 82: ... Trebuie să racordaţi aparatul la un compresor mai eficient Putere insuficientă Asiguraţi vă că furtunurile din dotare au diametru intern de cel puţin 3 8 Verificaţi setarea presiunii pentru a vedea dacă are valoarea maximă Asiguraţi vă că unealta este curăţată şi lubrifiată în mod corespunzător În cazul în care nu apar rezultate transmiteţi aparatul la reparat După sfârşitul lucrului carcasa orif...

Страница 83: ...63 MPa l min 141 Presión acústica ISO 15744 dB A 87 3 Potencia acústica ISO 15744 dB A 98 3 Vibraciones ISO 28927 1 m s2 3 4 1 5 SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Cuando se trabaja con herramientas neumáticas se recomienda seguir siempre las reglas de seguridad básicas incluidas las que se mencionan a continuación con el fin de reducir el riesgo de incendio choque eléctrico y evitar lesiones Antes de ...

Страница 84: ...l corte se haya completado En el caso de un atasco de la muela en la ranura de corte apagar la amoladora y luego soltar la muela del atasco Antes de la continuación de los trabajos comprobar que la muela esté todavía firmemente montada y no haya sido dañada Muelas de rectificado y muelas de corte abrasivo no deben ser utilizados para la molienda de la superficie lateral Excepción Muelas para moler...

Страница 85: ...pueden incluir actividades tales como materiales de amortiguamiento para evitar el timbre de la pieza de trabajo Use protección para los oídos de conformidad con las instrucciones del empleador y de acuerdo con los requisitos de higiene y seguridad Operación y mantenimiento de las herramientas neumáticas deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones que se siguen con el fin de evitar un a...

Страница 86: ...o hacia el operador La cubierta ayuda a proteger el operador de los fragmentos rotos de la muela y evita el contacto accidental con la muela La muela de molienda debe ser utilizada para el fin previsto Por ejemplo no moler con la muela diseñada para el corte Los discos de corte están diseñados para cargar las fuerzas laterales las fuerzas circunferenciales aplicadas a la muela pueden provocar que ...

Страница 87: ...era que para las otras ruedas Para los trabajo en el metal se recomienda el uso de ruedas de materiales diseñados para el procesamiento de un tipo particular de metal pulido Por favor consulte la documentación que acompaña la muela Para el tratamiento de materiales cerámicos se pueden utilizar las muelas para el procesamiento de piedra y diamante pulido o las muelas diseñadas para el tratamiento e...

Страница 88: ...Está prohibido cambiar el ángulo de la muela de corte con relación a la pieza de trabajo durante el corte Los cortes deben hacer se sólo en línea recta El incumplimiento de estas instrucciones aumenta el riesgo de atasco de la rueda en la pieza de trabajo lo que puede causar una herramienta efecto rebote hacia el operador una rotura de la rueda o desintegración Al cortar se debe conducir la amolad...

Страница 89: ...egarse al rotor Dejar la herramienta funcionar durante unos 30 segundos Con una pequeña cantidad de aceite lubricar la herramienta Precaución El exceso de aceite puede causar una pérdida de la potencia En este caso limpie la unidad La herramienta se inicia y luego se ralentiza El compresor no proporciona un flujo de aire adecuado La herramienta se acciona con aire acumulado en el depósito del comp...

Страница 90: ...tyczna 0 63 MPa 10 000 min 1 125 mm M10 nr kat YT 09675 do których odnosi się niniejsza deklaracja są zgodne z poniższymi normami EN ISO 11148 7 2012 i spełniają wymagania dyrektyw 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa nazwisko i podpis osoby upoważnionej 0118 YT 09675 EC 2018 miejsce i data wystawienia Wrocław 2017 01 02 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji t...

Страница 91: ...ee with full responsibility that the following products meet requirements of the following European Standards Technical Specifications and fulfill requirements of the following European Directives 2006 42 EC Machinery and safety elements Serial number concern all serials numbers of item s mentioned in this declaration Year of production 2018 The person authorized to compile the technical file Toma...

Страница 92: ...cerințele Standardelor europene Specificațiilor tehnice următoare EN ISO 11148 6 2012 și satisfac cerințele Directivelor europene următoare Număr de serie se referă la toate numere de serie ale articolelor specificate în această declarație Anul de fabricație 2018 nume și semnătura persoanei autorizate 0118 YT 09675 EC 2018 locul și data emiterii Wrocław 2018 01 02 2006 42 WE Directiva pentru utila...

Отзывы: