manualshive.com logo in svg
background image

ES

de giro. Disponga el mango de giro en el eje y sujételo en su 

sitio mediante el pasador roscado apretando con una llave 

hexagonal (dibujo 6).

INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA MESA 

(DIB. 7 AL 10)

Nota:

 En el modelo 

TC 

1500

/

32

, la mesa ha sido 

previamente 

instalada en su conjunto de soporte.

 

ATENCIÓN: 

EL  PROCEDIMIENTO  SIGUIENTE  PUEDE REQUERIR 
LA AYUDA DE OTRA PERSONA. 

Baje la cremallera al conjunto de soporte de la mesa, asegurando 

que encaje en el engranaje de tornillo sinfín (dibujo 7). Asegure 
que el lado de la cremallera sin dientes quede boca arriba. 

Baje el conjunto de soporte de la mesa sobre la columna hasta 

que la cremallera encaje en la base de la columna (dibujo 8). El 
conjunto se deslizará fácilmente hasta su sitio sin necesidad de 
emplear fuerza alguna. Baje el collar de retención superior de la 
cremallera a la columna y dispóngalo sobre el extremo superior 
de la cremallera (dibujo 9.1). Apriete el pasador roscado con 
la  llave  hexagonal  incluida  (dibujo  9  -  9.2).  Asegure  que  el 
conjunto de soporte de mesa y cremallera pueda girar a 360°. 

Si ofrece alguna resistencia al giro, o si la cremallera impide 
que gire libremente, afloje el pasador roscado en el collar de 

retención superior, ajuste la posición de este último y vuelva a 
apretar el pasador roscado.

Girando el mango, verifique el desplazamiento ascendente 

y  descendente  del  conjunto  de  soporte  de  la  mesa.  El 
desplazamiento  deberá  ser  uniforme  a  lo  largo  de  toda  su 
carrera. Localice el mango de sujeción del conjunto de la mesa 
e instálelo en el agujero roscado incluido en la parte posterior 
del  conjunto  de  soporte  de  la  mesa  (dibujo  10).  Este  mango 

se usa para bloquear la mesa en su sitio después de haberse 
situado a la altura deseada y de asegurar que es capaz de girar 

a 360°.

INSTALACIÓN DE LA MESA (DIBUJO 11)

Modelos 

TC 550/16  TC 550/

20

 solamente

En el modelo 

TC 

1500

/

32

, la mesa ha sido previamente 

instalada 

en su conjunto de soporte.

Disponga la mesa en su conjunto de soporte encajando el 

eje  corto  en  la  abrazadera  de  la  mesa.  Localice  el  mango 
de  sujeción  e  insértelo  en  el  agujero  roscado  incluido  en  la 
abrazadera de la mesa y luego apriételo (dibujo 11). Con esto 
se sujeta la mesa en su sitio. 

Atención:

 Esta operación requiere dos personas.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE MOTOR Y 

CONTRAPUNTO (DIBUJO 12)

Localice los dos pasadores roscados en el costado del conjunto 

de  motor  y  contrapunto.  Con  una  llave  hexagonal  afloje  los 
dos  pasadores  roscados.  Levante  el  conjunto  de  motor  y 
contrapunto y dispóngalo en la columna. Asegure que se deslice 
hacia  abajo  y  que  encaje  totalmente  en  la  columna.  Sitúe  el 

conjunto de motor y contrapunto, con el interruptor de arranque 

/ parada orientado hacia la parte frontal y alineado con la placa 
de asiento. Apriete los dos pasadores roscados (dibujo 12) para 
sujetar en su sitio el conjunto de motor y contrapunto. Retenga 

las llaves hexagonales para realizar ajustes futuros.

INSTALACIÓN DE LOS MANGOS DE AVANCE 

MANUAL (DIBUJO 13)

Localice  e  instale  los  tres  mangos  de  avance  manual. 

Simplemente instale los mangos en los tres agujeros roscados 

situados  en  el  saliente  del  eje  de  avance  (dibujo  13  -  13.1). 
Asegure que los tres mangos estén correctamente apretados.

INSTALACIÓN DE LA GUARDA TELESCÓPICA

Nota:

 En los modelos NBD450-2-NBD450-NBD750, la guarda 

telescópica  debe  instalarse  antes  que  el  porta  brocas.  En  el 
modelo  NBD1500,  la  guarda  telescópica  puede  instalarse  ya 
sea antes o bien después de instalar el porta brocas.

 

TC 

350/13

:

  La  protección  óptica  telescópica  se  monta 

parcialmente  en  la  máquina.  Posicione  el  protector  óptico 
transparente en el collar rojo y fíjelo en su posición con los dos 
pequeños tornillos de cruceta. (Dibujo 13B) (13B.1). 

Instalación de la guarda ocular ajustable

AVISO:  NO  INTENTE  NUNCA  USAR  LA  MÁQUINA  SIN  LA 
GUARDA OCULAR INSTALADA.
Afloje el tornillo incluido en el lateral de la guarda. Sitúe y sujete 
el tornillo sobre el collar del husillo. La guarda ocular funciona 

por resorte y con una bisagra que permite alzarla para exponer 

el porta brocas y facilitar la instalación y el desmontaje de la 
broca. Retorne siempre la guarda para cubrir piezas giratorias. 

La guarda ocular puede ajustarse a diversas profundidades 

para  mayor  protección.  Simplemente  afloje  las  tuercas  de 

palomilla para que la guarda de dos piezas se extendiendo 

verticalmente arriba o abajo.

INSTALACIÓN DEL PORTA BROCAS DE 3 PINZAS 

(DIBUJOS 14 Y 15)

En la industria se usa el sistema de cono Morse para instalar 

brocas, porta brocas y manguitos adaptadores. El sistema de 
cono consta de un vástago cónico (dibujo 14-14.1) y una espiga 
(dibujo 14-14.2). 

Nota: 

Para que el sistema de cono “Morse” funcione 

correctamente, los conos internos y externos deben estar 

intactos y mantenerse completamente limpios.
Limpie con espíritu de petróleo la película protectora del vástago 
de lo porta brocas y el cono interno del husillo impulsor. Inserte 
el  vástago  de  lo  porta  brocas  en  el  cono  interno  del  husillo 
impulsor (dibujo 14).

TC 350/13

:

 Se suministra con esta máquina un eje de espiga 

de cono Morse instalado en el husillo (Dibujo 14B-14B.1). Para 
instalar  el  portabrocas,  limpie  con  aguarrás  la  lámina 
protectora 

del cono interno del portabrocas y el cono externo 

del eje de 

espiga. Coloque el portabrocas en el eje de espiga 

descubierto (Dibujo 14B-14B.2). 

Disponga  sobre  la  mesa  un  trozo  de  madera.  Usando  los 

mangos de avance, baje lo porta brocas hasta quedar dispuesto 

sobre  la  madera  (dibujo  15). Aplique  una  ligera  presión  para 

entrar en contacto con el cono y luego deje que el husillo 

30

Содержание 97957

Страница 1: ...aladro de columna mod TC 350 13 cod 97957 mod TC 550 16 cod 97958 mod TC 550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 Manuale istruzioni Instruction manual Manual de instrucciones ITALIANO originale ENGLISH ESPAÑOL Distribuzione PADOVA ITALY ...

Страница 2: ... residuos domésticos normales Proceda a reciclarlos siempre que existan instalaciones adecuadas Consulte a las autoridades locales o al minorista si necesita información sobre la recogida y reciclaje Pericolo di scottature Attenzione corrente elettrica Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie NON esporre la macchina ad agenti atmosferici NON avvicinarsi alle macchine...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...8 ...

Страница 9: ...Spindle stroke Carrera del husillo 50mm 60mm 80mm 120mm Numero di Velocità Spindle speeds Velocidades del husillo 5 16 Dimensioni banco Table size Dimensiones de la mesa 160x160mm 200x200mm 260x260mm 440x420mm Dimensioni base Base size Dimensiones de la base 314x200mm 355x235mm 400x240mm 540x420mm Livello di pressione sonora Sound pressure Nivel de Presión Acústica Lp 73 0 dB A Lp 79 dB A Lp 73 dB...

Страница 10: ...O 1 Disposizione della puleggia Grafico delle velocità dell alberino giri min CHART 1 Pulley Arrangement Spindle Speeds Chart min 1 CUADRO 1 Disposición de poleas y velocidades del husillo min 1 TC 550 16 TC 550 20 TC 550 20 TC 1500 32 10 ...

Страница 11: ... parte dell elettroutensile che sia danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di manutenzione autorizzato a meno di indicazione differente contenuta in questo manuale d istruzioni Qualsiasi interruttore che non funziona correttamente deve essere sostituito da un centro di manutenzione autorizzato Non utilizzare l elettroutensile se l interruttore di ACCESO SPENTO non accende e spe...

Страница 12: ...utensile afferrandone il cavo di alimentazione Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore olio solventi e spigoli vivi Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione dell utensile e se danneggiato farlo sostituire da un servizio di manutenzione autorizzato Esaminare periodicamente i cavi di prolunga e sostituirli se danneggiati NON utilizzare cavi o bobine di prolunga a due co...

Страница 13: ...n modo la macchina o gli accessori Prima di lasciare incustodita la macchina lasciare che si fermi del tutto e poi scollegarla dall alimentazione elettrica NB Questo manuale descrive le procedure di montaggio e le modalità di funzionamento sia dei trapani a colonna da banco che da pavimento È dunque possibile usare queste istruzioni per entrambi i tipi di macchine l unica differenza consiste nella...

Страница 14: ...na posizione idonea per il trapano su un banco di lavoro oppure a pavimento per il fissaggio della piastra di base Fare attenzione alle gambe del tavolo e a qualunque altra cosa che possa ridurre l accesso alla parte sottostante del banco di lavoro se si sceglie il montaggio al banco Occorre una presa elettrica idonea accessibile per la spina della macchina Se si sceglie il montaggio al banco di l...

Страница 15: ...stallare i tre manici per l avanzamento manuale È sufficiente avvitare i manici nei tre fori filettati all interno del mozzo dell albero di avanzamento Fig 13 13 1 Accertarsi che tutti e tre i manici siano ben stretti MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE TELESCOPICA NB nel caso dei modelli TC 550 13 TC 550 20 occorre montare la protezione telescopica prima di installare il mandrino Sul modello TC 1500 32 la...

Страница 16: ...dividuare la vite di regolazione del gioco dell alberino Fig 21 Allentare il controdado e stringere a mano la vite senza testa Tenendo quest ultima in posizione con un cacciavite stringere il controdado USO DI UNA MORSA PER LA MACCHINA FIG 22 AVVERTENZA Non usare mai la macchina senza prima aver chiuso saldamente il pezzo in lavorazione all interno di una morsa oppure senza averlo bloccato diretta...

Страница 17: ...rminare la necessaria velocità per l alberino e identificare la disposizione delle pulegge corrispondenti consultare la tabella delle velocità Allentare i due galletti ai lati del pezzo Fig 28 28 1 Per allentare la tensione della cinghia di trasmissione spostare a sinistra la leva tendicinghia Fig 28 28 2 Ora il motore che si trova sul retro della macchina si sposta su due barre scorrevoli elimina...

Страница 18: ...e velocità di foratura è da intendersi unicamente come guida e include solo i materiali più diffusi e i trapani di diametro e velocità più comuni Velocità di foratura solo a titolo di guida Materiale da trapanare D E F G H I C Velocità trapano giri min 3 2500 2500 2500 2500 2500 2500 4 2500 2500 2500 2500 2500 2500 5 1750 2500 2500 2500 2500 2500 6 1750 2500 2500 2500 2500 2500 7 1250 1750 2500 25...

Страница 19: ...ice center Any switch that does not work correctly must be replaced by an authorized service center Do not use the power tool if the ON OFF switch does not turn the power tool ON and OFF Dust generated when machining materials is a health hazard Always wear a suitable dust mask When working always wear personal protective equipment safety goggles gloves mask ear protectors non slip safety shoes Ne...

Страница 20: ...ns supply socket Never carry the power tool by its power cord Keep the power cord away from heat oil solvents and sharp edges Check the tool power cord periodically and if damaged have it replaced by an authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged DO NOT use 2 core extension cords or reels on power tools with an earth path Always use a 3 core extension cord...

Страница 21: ... can fly off the rotating drill When handling swarf always wear suitable gloves Swarf should not be disposed of with domestic waste it should be disposed of at a recycling centre Never leave the machine running while unattended Always allow the machine to come to a complete stop and disconnect from the power supply before leaving the unit unattended NOTE This manual covers the assembly and operati...

Страница 22: ...CEDURE Lower the rack into the table support assembly ensuring that it engages with the worm gear Pic 7 Make sure the end of the rack without teeth is uppermost Lower the table support assembly onto the column until the rack locates into the column base Pic 8 The assembly will slide easily into position so do not use force Lower the rack upper retaining collar onto the column and locate it over th...

Страница 23: ... the table Pic 19 19B and manoeuvre either clockwise or anti clockwise to the rear of the machine QUILL SPRING ADJUSTMENT PIC 20 WARNING The quill spring is under extreme tension The quill spring is located in a chrome housing on the opposite side of the feed shaft boss and returns the spindle to its uppermost position Adjustment is normally only required after many hours of use when it fails to r...

Страница 24: ...f uniform depth holes are required in a work piece Set the work piece to be drilled in your machine vice Insert the drill required into the chuck Bring the drill bit into contact with the work surface Loosen the clamp knob Pic 27 27 1 and rotate the scale ring Pic 27 27 2 to the zero position Select the depth required and rotate the scale ring to the required depth against the pointer Re tighten t...

Страница 25: ... will be prone to jamming Small diameter drills require a higher speed and as the drill diameter increases the slower the speed required The following drilling speed chart is a guide only and only covers the more common materials drill diameters and speeds Drilling Speed Chart Guide Only Material to be drilled D E F G H I C Drill Speed RPM 3 2500 2500 2500 2500 2500 2500 4 2500 2500 2500 2500 2500...

Страница 26: ...ca que esté dañada debe ser reparada o reemplazada dirigiéndose a un centro de mantenimiento autorizado a menos que este manual de instrucciones contenga otra indicación Cualquier interruptor que no funcione correctamente deberá ser reemplazado en un centro de mantenimiento autorizado No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor de ENCENDIDO APAGADO no enciende y apaga la herramienta elé...

Страница 27: ...le de alimentación alejado de fuentes de calor aceite solventes y aristas cortantes Inspeccionar periódicamente el cable de alimentación de la herramienta y si está dañado hacerlo reemplazar en un servicio de mantenimiento autorizado Examinar periódicamente los cables de prolongación y reemplazarlos si están dañados NO utilizar cables ni bobinas de prolongación de dos conductores para las herramie...

Страница 28: ...modificar en modo alguno lo taladro o sus accesorios No fuerce lo taladro Deje que lo taladro realice el trabajo con lo cual se reducirá el desgaste de la misma y de la fresa al tiempo que se incrementará su eficacia y vida útil NOTA En este manual se describe el ensamblaje y manejo tanto del banco de trabajo como de lo taladro montada en piso Estas instrucciones pueden ser aplicadas para ambos ti...

Страница 29: ...E LA MÁQUINA MONTAJE DE LA PLACA DE ASIENTO DIBUJO 2 Seleccione una ubicación adecuada para lo taladro ya sea en un banco de trabajo o bien en el piso para el montaje de la placa de asiento Tenga en cuenta la presencia de patas de la mesa y de cualquier otro objeto que pueda reducir el acceso a la parte inferior del banco de trabajo si se ha montado en éste También debe haber disponible una toma a...

Страница 30: ...L CONJUNTO DE MOTOR Y CONTRAPUNTO DIBUJO 12 Localice los dos pasadores roscados en el costado del conjunto de motor y contrapunto Con una llave hexagonal afloje los dos pasadores roscados Levante el conjunto de motor y contrapunto y dispóngalo en la columna Asegure que se deslice hacia abajo y que encaje totalmente en la columna Sitúe el conjunto de motor y contrapunto con el interruptor de arranq...

Страница 31: ... muelle todavía está tensado y tenderá a desenrollarse tan pronto como sea liberado de modo que deberá asegurar que puede controlar el par torsor Tan pronto como salva la chaveta fundida gire el alojamiento cromado en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el rebaje siguiente encaje en la chaveta Mientras retiene el alojamiento cromado en esta posición apriete las contratuercas No las ...

Страница 32: ...olpee la cubierta de parada de emergencia dibujo 26 26 4 con lo cual se DESCONECTARÁ la máquina y se bloqueará mecánicamente en su sitio la cubierta de parada de emergencia para impedir que la máquina sea conmutada de nuevo hasta que haya sido liberado el bloqueo mecánico Para liberar el bloqueo mecánico pulse el botón de emergencia desplazándolo hacia arriba dibujo 26 26 5 AJUSTE DE PROFUNDIDAD D...

Страница 33: ...ufrir sacudidas eléctricas NO use aceite al taladrar cobre o latón Al taladrar cobre o latón deberá tener cuidado ya que la broca tenderá a trabarse Las brocas de pequeño diámetro requieren mayor velocidad y a medida que se aumenta su diámetro menos velocidad será requerida El siguiente cuadro de velocidades de taladro se ofrece a modo de guía solamente y únicamente abarca los materiales diámetros...

Страница 34: ...TC 550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 conforme indicado en este manual estan de acuerdo con las Directivas Europeas 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU DISTRIBUDOR PARA ESPAÑA A FORGED TOOL S A Avda Andalucía s n 18015 Granada SPAIN CONTENT OF DECLARATION OF CONFORMITY CE FERRITALIA Soc Coop distributor for Europe of YAMATO products declares that the Bench Floor Drills mod TC 350 1...

Отзывы: