4 - 24
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Nockenwelle
1. Demontieren:
• Rotor-Abdeckschraube
1
• Kurbelwellen-Abdeckschraube
2
2. Ausrichten:
• “I” Markierung
(auf die Gegenmarkierung)
Arbeitsvorgang:
• Die Kurbelwelle mit einem Schrauben-
schlüssel im Gegenuhrzeigersinn drehen.
• Die “I” Markierung
a
am Lichtmaschinenro-
tor auf die entsprechende Gegenmarkie-
rung
b
am Kurbelgehäuse ausrichten.
Wenn die “I” Markierung mit der entspre-
chenden Gegenmarkierung fluchtet, befin-
det sich der Kolben im oberen Totpunkt
(OT).
HINWEIS:
• Der Kolben befindet sich im oberen Tot-
punkt, wenn die Körnermarkierung
c
am
Auslass-Nockenwellenrad und die Körner-
markierung
d
am Einlass-Nockenwellen-
rad, wie in der Abbildung gezeigt, mit der
Zylinderkopf-Passfläche fluchten.
• Die Kurbelwelle gegebenenfalls um eine
Umdrehung im Gegenuhrzeigersinn drehen.
3. Lockern:
• Steuerkettenspanner-Verschluss-
schraube
1
4. Demontieren:
• Steuerkettenspanner
2
5. Demontieren:
• Schraube (Nockenwellen-Lagerdeckel)
1
• Nockenwellen-Lagerdeckel
2
HINWEIS:
Die Schrauben des Nockenwellen-Lagerdek-
kels müssen von außen nach innen schritt-
weise über Kreuz gelockert werden.
ACHTUNG:
Um Schäden an Zylinderkopf, Nockenwel-
len und Nockenwellen-Lagerdeckeln zu
vermeiden, müssen die Lagerdeckel-
Schrauben gleichmäßig gelöst werden.
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLEN
POINTS DE DEPOSE
Arbre à cames
1. Déposer:
• Bouchon de calage
1
• Clavette droite
2
2. Aligner:
• Repère “I”
Avec index fixe.
Etapes du contrôle:
• Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé.
• Aligner le repère “I”
a
du rotor avec l’index
fixe
b
du couvercle de carter. Lorsque le
repère “I” est aligné avec l’index fixe, le piston
est au Point Mort Haut (P.M.H.).
N.B.:
• Le piston est au point mort haut lorsque le
repère poinçonné
c
de l’arbre à cames
d’échappement et le repère poinçonné
d
de
l’arbre à cames d’admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le montre
l’illustration.
• S’il n’y a pas de jeu, faire tourner le vilebre-
quin d’un tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3. Desserrer:
• Boulon-capuchon du tendeur
1
4. Déposer:
• Tendeur de chaîne de distribution
2
5. Déposer:
• Boulon (chapeau d’arbre à cames)
1
• Chapeaux d’arbres à cames
2
N.B.:
Déposer les boulons (chapeau d’arbre à cames) en
croix, en procédant de l’extérieur vers l’intérieur.
ATTENTION:
Les boulons (chapeau d’arbre à cames) doivent
être déposés uniformément pour prévenir tout
endommagement de la culasse, des arbres à
cames ou des chapeaux d’arbres à cames.
Содержание YZ450F(W)
Страница 47: ...GEN INFO MEMO...
Страница 67: ...GEN INFO MEMO...
Страница 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft To main axle From oil pump...
Страница 193: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 593: ...ELEC MEMO...
Страница 623: ...TUN MEMO...
Страница 648: ......
Страница 649: ......