Yamaha Royal Star Venture 2001 Скачать руководство пользователя страница 23

A

B

WARNING

NOTE:

NOTE:

WARNING

AVERTISSEMENT

N.B.:

N.B.:

AVERTISSEMENT

–18–

K. Air bleeding (hydraulic brake system)

Bleed the brake system whenever:

the system is disassembled

a brake hose is loosened or removed

the brake fluid level is very low

brake operation is faulty

If the brake system is not properly bled, a loss
of braking performance may occur.

Air bleeding steps:
a. Fill the reservoir with the proper brake fluid.
b. Install the diaphragm. Be careful not to spill any

fluid or allow the reservoir to overflow.

c. Connect a clear plastic hose  1  tightly to the

caliper bleed screw  2 .

A Front

B Rear

d. Place the other end of the hose into a container.
e. Slowly apply the brake lever or pedal several

times.

f.

Pull the lever in or push down on the pedal.
Hold the lever or pedal in position.

g. Loosen the bleed screw and allow the lever or

pedal to travel towards its limit.

h. Tighten the bleed screw when the lever or ped-

al limit has been reached, then release the le-
ver or pedal.

i.

Repeat steps (e) to (h) until all the air bubbles
have disappeared from the brake fluid.

When bleeding the brake system, make sure that
there is always enough brake fluid in the brake fluid
reservoir, before applying the brake lever or pedal.
Ignoring this precaution could allow air to enter the
brake system. Iengthening the bleeding procedure
considerably.

j.

Tighten the bleed screw.

If bleeding is difficult, it may be necessary to let the
brake fluid settle for a few hours. Repeat the bleed-
ing procedure when the tiny bubbles in the brake
system have disappeared.

k. Fill the brake fluid reservoir to the proper level.

After bleeding the brake system, check the
brake operation.

K. Purge d’air (système de frein hydraulique)

Purger le système de frein à chaque fois que:

le système est démonté

un flexible est desserré ou retiré

le niveau de liquide de frein est très bas

le frein fonctionne mal

Si le système de frein n’est pas purgé correctement,
une perte des performances de freinage peut s’ensui-
vre.

Etapes de la purge d’air:
a.

Remplir le réservoir du liquide de frein approprié.

b. Monter le diaphragme. Veiller à ne pas renverser de

liquide ni à faire déborder le réservoir.

c.

Connecter fermement un flexible de plastique

transparent 

1

 à la vis de purge de l’étrier 

2

.

A

Avant

B

Arrière

d. Placer l’autre extrémité du flexible dans un réci-

pient.

e.

Actionner lentement et à plusieurs reprises le levier
ou la pédale de frein.

f.

Tirer le levier ou enfoncer la pédale. Maintenir le le-
vier ou la pédale dans cette position.

g. Desserrer la vis de purge et laisser aller le levier ou

la pédale jusqu’à sa limite.

h. Serrer la vis de purge une fois que le levier ou la pé-

dale a atteint sa limite, puis relâcher le levier ou la
pédale.

i.

Effectuer les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que toutes
les bulles d’air aient disparu du liquide.

Avant d’actionner le levier ou la pédale de frein pour
purger l’air, toujours s’assurer qu’il y a assez de liquide
de frein dans le réservoir. Sans cette précaution, de l’air
pourrait entrer dans le système de freinage et allonger
considérablement le temps qu’il faut pour le purger.

j.

Serrer la vis de purge.

S’il est difficile de purger, il faut alors laisser décanter le
liquide de frein pendant quelques heures.
Répéter les démarches de la purge quand les petites bul-
les d’air out disparu.

k. Remplir le réservoir de liquide de frein jusqu’au ni-

veau requis.

Vérifier le fonctionnement du frein après avoir pur-
gé le système de frein.

Содержание Royal Star Venture 2001

Страница 1: ...2001 2004 MOTORCYCLE MOTOCYCLETTE ASSEMBLY MANUAL MANUEL D ASSEMBLAGE Model XVZ13TFMS XVZ13TFN XVZ13TFP XVZ13TFR XVZ13TFS XVZ13TFSP XVZ13TFSR 4XY281077200 4XY281077200...

Страница 2: ...esult in severe injury or death to the motorcycle operator a by stander or a person inspecting or repairing the motor cycle A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage t...

Страница 3: ...rt Length of part ex 5 0 2 5 mm 0 2 in SYMBOLES EMPLOYES DANS LE MANUEL D ASSEMBLAGE Afin de simplifier les descriptions donn es dans les menuels d assemblage les symboles suivants sont employ s Couvr...

Страница 4: ...inspection j Idling speed adjustment j Throttle cable free play adjustment j Rear brake adjustment j Brake light switch adjustment j Brake fluid level inspection j Clutch fluid level inspection j Air...

Страница 5: ...roidissement j R glage du r gime de ralenti j R glage du jeu du c bles d acc l ration j R glage du frein arri re j R glage du contacteur de feu de stop j Inspection du niveau de liquide de frein j Ins...

Страница 6: ...1 SETUP PROCEDURES MONTAGE...

Страница 7: ...re of proper fork operation G Tighten the axle pinch bolt to specified torque Tightening torque 19 Nm 1 9 m kg 13 ft lb A Nettoyer les disques de frein B Nettoyer l axe de roue avant C Nettoyer la col...

Страница 8: ...Flange bolt 2 V d 6 0 24 14 0 55 6 Front reflector 2 V 7 Flange nut 2 V d 5 0 20 A Clamp the brake hose Refer to CABLE ROUTING B Be careful not to scratch the front fender with the front fork outer t...

Страница 9: ...allation Installer d abord temporairement les extr mit s des boulons t te bomb e 2 boulons et puis mettre pare brise Apr s avoir attach les 6 boulons au pare brise installer les boulons collerette cen...

Страница 10: ...Puis d coller le joint d tanch it du carton contrecoll et placer le joint d tanch it de fa on ce que la rainure du connecteur soit en avant et parall le au c t gauche du cou vercle du r servoir Puis...

Страница 11: ...ur arri re l mplifica teur droite arri re et l amplifica teur gauche arri re le t l commandeur arri re B La position du dosseret d appui peut tre r gl e en utilisant les dif f rents trous de fixation...

Страница 12: ...mm 0 78 in from a speak er box Also the end of the antennas should not protrude beyond the mirrors as shown Lorsque les antennes sont abaiss es laissez un cart a ad quat de plus de 20 mm 0 78 in pour...

Страница 13: ...ect the lead Black col or lead to the terminal A Avant d installer la batterie voir les REGLAGES ET ENTRE TIEN AVANT LIVRAISON B Raccorder fil fil de couleur rouge la borne C Raccorder le fil fil de c...

Страница 14: ...e hose holder Brake hose guide Battery negative terminal Head set lead CD cord option Antenna lead Ground lead Wire harness CB code Battery positive terminal 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AVE...

Страница 15: ...10 ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE REGLAGES ET ENTRETIEN AVANT LIVRAISON...

Страница 16: ...0W 40 motor oil Oil capacity periodic oil change 3 5 L 3 1 Imp qt 3 7 Us qt Recommendedoilclassification APIService SE SF and SG type or equivalent e g SF SE SF SE CC SF SE SD etc Do not add any chemi...

Страница 17: ...17 ftSlb C Contr le du niveau d huile de transmission finale 1 Placer la motocyclette sur une surface plane D S assurer que la motocyclette est bien droite avant de v rifier le niveau d huile de tran...

Страница 18: ...res maximum a et minimum b Le niveau de liquide de refroidissement est inf rieur la ligne LOWER Ajouter de l eau dou ce eau du robinet jusqu au niveau ad quat Si l eau du robinet n est pas douce il f...

Страница 19: ...lebar to the right and to the left to ensure that this does not cause the engine idling speed to change F R glage du jeu du c ble d acc l ration Avant de v rifier le jeu du c ble d acc l ration r gler...

Страница 20: ...ntre des saillies e Serrer le contre crou Apr s avoir r gl la hauteur de la p dale de frein s assurer que le frein ne frotte pas Une sensation de mollesse au niveau de la p dale de frein peut indiquer...

Страница 21: ...acer la motocyclette sur une surface plane S assurer que la motocyclette est bien droite avant de v rifier le niveau du liquide de frein Placer la motocyclette sur sa b quille centrale si elle en est...

Страница 22: ...uide d embrayage 1 Placer la motocyclette sur une surface plane Placer la motocyclette sur sa b quille centrale si elle en est quip e Sinon placer un support ad quat sous la motocyclette 2 Examiner Ni...

Страница 23: ...r bleeding the brake system check the brake operation K Purge d air syst me de frein hydraulique Purger le syst me de frein chaque fois que le syst me est d mont un flexible est desserr ou retir le ni...

Страница 24: ...k clutch operation after bleeding the clutch system L Purged air syst med embrayagehydraulique Purger le syst me d embrayage chaque fois que le syst me est d mont un flexible est desserr ou retir le n...

Страница 25: ...oil seal damage may occur The air pressure must be the same in each fork leg M R glage de la fourche avant 1 Sur lever la roue avant en pla ant un support ad quat sous le moteur Lorsque l on effectue...

Страница 26: ...que l on effectue la mesure et le r glage de la pres sion d air rien ne doit peser sur le deri re de la motocy clette Caler soigneusement la motocyclette pour qu elle ne puisse se renverser 2 D poser...

Страница 27: ...uette de fermeture tiquette en aluminium de la batterie tant que la batterie est pleine d lectrolyte Si les plaques de la batterie sont expos s l air pen dant une logue p riode elles s oxydent Par con...

Страница 28: ...h S assurer ensuite que tout l lectrolyte a t drain du r cipient i Introduire fermement la rang e de capuchons pri ses de batterie dans les orifices de remplissage S assurerque le haut de la rang e e...

Страница 29: ......

Страница 30: ...kg 198 lb Maximum load 250 kPa 2 50 kg cm2 36 psi 250 kPa 2 50 kg cm2 36 psi 250 kPa 2 50 kg cm2 36 psi 280 kPa 2 80 kg cm2 41 psi Load is the total weight of cargo rider passenger and accessories ST...

Страница 31: ...re 90 kg 198 lb Charge maximale 250 kPa 2 50 kg cm2 36 psi 250 kPa 2 50 kg cm2 36 psi 250 kPa 2 50 kg cm2 36 psi 280 kPa 2 80 kg cm2 41 psi La charge est le poids total des bagages du pilote du passag...

Страница 32: ...wingarm pivot shaft right Swingarm pivot shaft locknut right Relay arm and frame Relay arm and connecting rod Connecting rod and swingarm Rear shock absorber and frame Rear shock absorber and connecti...

Страница 33: ...ket and rear brake bracket Footrest bracket and shift rod bracket Front wheel axle Front wheel axle pinch bolt Rear wheel axle nut Front brake caliper Rear brake caliper Brake disc and wheel Caliper b...

Страница 34: ...du bras oscillant gauche Articulation du bras oscillant droite Contre crou d articulation du bras oscillant droite Bras relais et cadre Bras relais et bielle Bielle et bras oscillant Amortisseur arri...

Страница 35: ...rein arri re Support de repose pied et support de frein arri re Support de repose pied et support de tige de s lecteur Axe de roue avant Boulon de pincement d axe de roue avant Ecrou d axe de roue arr...

Страница 36: ...Yamaha Motor Canada Ltd 480 Gordon Baker Road Toronto ON M2H 3B4...

Отзывы: