1
Diámetro de la hélice (en pulgadas)
2
Paso de la hélice (en pulgadas)
3
Tipo de hélice (marca de la hélice)
Retirada e instalación de la hélice. Consulte el
apartado de comprobación de la hélice en el
Capítulo 4.
1
Diamètre de l’hélice (en pouces)
2
Pas de l’hélice (en pouces)
3
Type d’hélice (marque d’hélice)
Dépose et installation de l’hélice. Reportez-
vous à la section de contrôle de l’hélice dans le
chapitre 4.
1-7
F
ES
Plage de fonctionnement à pleine puissance
recommandée, voir SPECIFICATIONS,
page 4-1.
Régimen de funcionamiento recomendado
a plena aceleración: consulte el apartado
ESPECIFICACIONES, página 4-1.
FMU00900
DISPOSITIF DE PROTECTION
CONTRE LE DEMARRAGE EN
PRISE
Les moteurs hors-bord Yamaha identifiés par
l’étiquette
1
sont équipés d’un (de) dispositifs
de protection contre le démarrage en prise. Ce
moteur ne peut démarrer que s’il se trouve au
point mort. Par conséquent, sélectionnez tou-
jours le point mort avant de faire démarrer le
moteur.
SMU00900
PROTECCION CONTRA EL
ARRANQUE CON MARCHA
PUESTA
Los motores fuera borda Yamaha a los que
está fijada la etiqueta
1
disponen de un dispo-
sitivo de protección contra arranque con mar-
cha puesta. Estos motores sólo se pueden
arrancar cuando la palanca de cambio se
encuentra en punto muerto. Seleccione siem-
pre punto muerto antes de arrancar el motor.
66T-9-72-1 (E,F,S) 3/12/02 4:24 PM Page 21
Содержание E40X
Страница 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 133: ... MEMO 66T 9 72 4A E F S 3 12 02 4 42 PM Page 25 ...
Страница 192: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 66T 9 72 6 E F S 3 12 02 4 47 PM Page 2 ...
Страница 200: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 201: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...