3-26
F
ES
FMG70011
NAVIGATION EN EAUX PEU
PROFONDES
Modèle à relevage manuel
Le moteur hors-bord peut être relevé partielle-
ment pour permettre la navigation en eaux peu
profondes.
XG
8
Placez la commande d’inversion au point
mort avant d’actionner le système de navi-
gation en basse eau.
8
Naviguez à la plus faible vitesse possible
lorsque vous utilisez le système de naviga-
tion en basse eau. Le mécanisme de ver-
rouillage de relevage est inopérant quand
vous utilisez le système de navigation en
basse eau. Une collision avec un obstacle
immergé peut provoquer le soulèvement
du moteur et, par conséquent, une perte de
contrôle.
8
Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous manoeuvrez en marche arrière. Une
trop grande vitesse en marche arrière peut
provoquer le relèvement du moteur hors
de l’eau, augmentant ainsi le risque d’acci-
dent et de blessures corporelles.
8
Le moteur doit être ramené en position
normale dès que le bateau se retrouve en
eaux plus profondes.
f
F
Placez le levier d’embrayage au point mort
avant d’actionner le système de navigation
en basse eau.
FMG71211
PROCEDURE
1) Placez le levier d’inversion au point mort.
2) Relevez le levier de verrouillage de releva-
ge.
SMG70011
NAVEGACION EN AGUAS POCO
PROFUNDAS
Modelo provisto de inclinación manual
El motor fuera borda se puede inclinar parcial-
mente hacia arriba para permitir la navegación
en aguas poco profundas.
p
8
Sitúe el cambio de marcha en posición de
punto muerto antes de utilizar el sistema de
navegación en aguas poco profundas.
8
Cuando utilice el sistema de navegación en
aguas poco profundas, navegue a la veloci-
dad más baja posible. El mecanismo de blo-
queo de la inclinación no funciona mientras
se está utilizando el sistema de navegación
en aguas poco profundas. Si se golpea un
obstáculo sumergido, el motor podrá salir
despedido a la superficie, con la consiguiente
pérdida de control.
8
Tenga sumo cuidado cuando navegue en
marcha atrás. Un empuje excesivo en mar-
cha atrás puede provocar que el motor salga
del agua, aumentando la posibilidad de acci-
dente y de lesiones.
8
Coloque el motor en su posición normal tan
pronto como se encuentre nuevamente en
aguas más profundas.
y
Y
Sitúe la palanca de cambio de marcha en la
posición de punto muerto antes de utilizar el
sistema de navegación en aguas poco profun-
das.
SMG71211
PROCEDIMIENTO
1) Coloque la palanca de cambio en punto
muerto.
2) Sitúe la palanca de bloqueo de la inclina-
ción en la posición de desbloqueo.
66T-9-72-3B (E,F,S) 3/12/02 4:40 PM Page 23
Содержание E40X
Страница 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 133: ... MEMO 66T 9 72 4A E F S 3 12 02 4 42 PM Page 25 ...
Страница 192: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 66T 9 72 6 E F S 3 12 02 4 47 PM Page 2 ...
Страница 200: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 201: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...