○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje
1
1
2
3
4
i
NOTES
• We do not recommend attempting to assemble the
Clavinova alone. The job can be easily accomplished,
however, with only two people.
• Use only the screws provided or replacements of ex-
actly the specified size. Using screws of the wrong size
can result in damage to the instrument.
Z
Open the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in
the illustration. Check to make sure that all the required parts
are provided.
X
Attach the feet (C) to the side panels (B).
Secure the feet (C) to the side panels (B) using two 5
x
40
mm long round-head screws
1
for each side. Take a close
look at the brackets positions on the side panels in the illus-
tration and assemble the side panels and feet accordingly.
C
Attach the side panels (B) to the center panel
(A).
Attach the center panel (A) to the side panels (B) using
the four 6 x 70 mm long flat-head screws
2
as shown in the
illustration.
* When installing the joint connectors in the holes in the center panels
(A), make sure that they are rotated to the position shown in the
illustration.
Zusammenbau
Assembly
AC power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación de CA
Main keyboard unit
Keyboard
Clavier
Unidad principal de teclado
A
B
C
• Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine
zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen
können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgeliefenten Schrau-
ben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Ver-
wendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann
eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.
Z
Den Versandkarton öffnen und alle Teile aus-
packen.
Der Karton sollte alle in der Abbildung gezeigten Teile
enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle Teile vollzählig vor-
handen sind.
X
Die Füße (C) an den Seitenwänden (B) befesti-
gen.
Schrauben Sie die Füße (C) mit jeweils zwei langen 5
x
40
mm Rundkopfschrauben
1
an den beiden Seitenwänden (B)
fest. Richten Sie sich zur besseren Orientierung nach den in
der Abbildung gezeigten Halterungspositionen an den Seiten-
wänden, und schrauben Sie die Füße entsprechend an die
Seitenwände.
C
Die Seitenwände (B) mit der Verstärkungs-
strebe (A) verschrauben.
Schrauben Sie die Verstärkungsstrebe (A) mit den vier
langen 6
x
70 mm Flachkopfschrauben
2
an den Seiten-
wänden fest, wie in der Abbildung dargestellt.
* Richten Sie die Verbindungsstücke nach dem Einsetzen in die
Bohrungen der Verstärkungsstrebe (A) so aus, wie in der Abbildung
gezeigt.
5 x 40 mm long round-head screws (gold) x 4
Lange 5 x 40 mm Rundkopfschrauben (gold) x 4
4 vis longues à tête ronde (dorées) 5 x 40 mm
Tornillos de cabeza redonda largos de 5 x 40 mm (dorados) x 4
4 x 12 mm small round-head screws (black) x 4
Kleine 4 x 12 mm Rundkopfschrauben (schwarz) x 4
4 petites vis à tête ronde (noires) 4 x 12 mm
Tornillos de cabeza redonda pequeños de 4 x 12 mm (negros) x 4
6 x 14 mm short round-head screws (black) x 6
Kurze 6 x 14 mm Rundkopfschrauben (schwarz) x 6
6 vis courtes à tête ronde (noires) 6 x 14 mm
Tornillos de cabeza redonda cortos de 6 x 14 mm (negros) x 6
6 x 70 mm long flat-head screws (gold) x 4
Lange 6 x 70 mm Flachkopfschrauben (gold) x 4
4 vis longues à tête plate (dorées) 6 x 70 mm
Tornillos de cabeza plana largos de 6 x 70 mm (dorados) x 4
Joint connectors x 4
Verbindungsstücke x 4
Dispositifs d’assemblage x 4
Conectores de junta x 4
Plastic caps x 4
Plastikkappen x 4
Capuchons en plastique x 4
Tapas de plástico x 4
D