2-13
F
ES
FMU01274
Totalisateur journalier
Ce compteur affiche la distance parcourue par
le bateau depuis la dernière remise à zéro du
compteur. Appuyez et relâchez plusieurs fois
de suite la touche “mode” jusqu’à ce que
l’indicateur à l’avant du compteur se place en
regard de “TRIP”. Pour remettre le totalisateur
journalier à “0”, appuyez simultanément sur les
touches “set” et “mode”.
N.B.:
8
La distance parcourue est affichée en kilo-
mètres ou en milles en fonction de l’unité de
mesure sélectionnée pour le tachymètre.
8
La distance parcourue est conservée en
mémoire grâce à une alimentation sur pile.
Les données mémorisées sont perdues si la
pile est déconnectée.
SMU01274
Cuentakilómetros parcial
Este medidor muestra la distancia recorrida
por la embarcación desde la última vez que se
puso a cero el contador. Pulse y suelte repeti-
damente el botón “mode” hasta que el indica-
dor del medidor quede señalando a “TRIP”.
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial,
pulse al mismo tiempo los botones “set” y
“mode”.
NOTA:
8
La distancia recorrida aparece en kilómetros
o millas, dependiendo de la unidad de medi-
da seleccionada para el velocímetro.
8
La distancia recorrida se conserva en la
memoria alimentada por la batería. Los datos
almacenados se perderán si se desconecta la
batería.
FMU01275
Montre
Ce compteur indique l’heure. Appuyez et relâ-
chez la touche “mode” jusqu’à ce que l’indica-
teur à l’avant du compteur indique “TIME”.
Avant de régler l’heure, assurez-vous que le
compteur se trouve en mode “TIME”. Appuyez
sur la touche “set”; l’affichage de l’heure se
met à clignoter. Appuyez sur la touche “mode”
jusqu’à ce que l’heure réelle apparaisse.
Appuyez de nouveau sur la touche “set”; l’affi-
chage des minutes se met à clignoter. Appuyez
sur la touche “mode” jusqu’à ce que les
minutes réelles apparaissent. Appuyez de nou-
veau sur la touche “set” pour activer la montre.
N.B.:
La montre fonctionne grâce à une alimentation
sur pile.
La déconnexion de la pile entraîne l’arrêt de la
montre. Régler à nouveau la montre après avoir
reconnecté la pile.
SMU01275
Reloj
Este medidor indica la hora. Pulse y suelte
repetidamente el botón “mode” hasta que el
indicador del medidor quede señalando a
“TIME”. Para poner en hora el reloj, asegúrese
de que el medidor se encuentre en la modali-
dad “TIME”. Pulse el botón “set”; empezará a
parpadear la indicación de las horas. Pulse el
botón “mode” hasta que aparezca la hora
deseada. Vuelva a pulsar el botón “set”; empe-
zará a parpadear la indicación de los minutos.
Pulse el botón “mode” hasta que aparezcan los
minutos deseados. Vuelva a pulsar el botón
“set” para poner en marcha el reloj.
NOTA:
El reloj funciona con la corriente que aporta la
batería. Si se desconecta la batería, se deten-
drá el reloj. Ponga el reloj en hora después de
conectar la batería.
6H3-9-2J-2 5/24/00 4:32 PM Page 29
Содержание 60F
Страница 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 79: ... MEMO 6H3 9 2J 3A 5 24 00 4 31 PM Page 17 ...
Страница 137: ... MEMO 6H3 9 2J 4B 5 24 00 4 25 PM Page 5 ...
Страница 139: ... MEMO 6H3 9 2J 4B 5 24 00 4 25 PM Page 7 ...
Страница 204: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 E 6H3 9 2J 6 5 24 00 4 18 PM Page 2 ...
Страница 212: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 213: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...