3-8
F
ES
FMF44010
FONCTIONNEMENT APRÈS UNE
LONGUE PÉRIODE DE REMISAGE
(Modèle à système de mélange
précision)
Pour faire fonctionner le moteur après une
longue période de remisage (1 an), suivez la
procédure suivante:
1) Utilisez un mélange essence/huile de 50:1
pour faire démarrer le moteur.
2) Faites démarrer le moteur.
Laissez-le tourner au ralenti.
XG
8
Ne touchez ni ne déposez des composants
électriques lors du démarrage du moteur
ou en cours de fonctionnement.
8
Gardez les mains, les cheveux et les vête-
ments à l’écart du volant et de toute pièce
en rotation lorsque le moteur tourne.
3) Veillez à ce que de l’huile circule dans les
tuyaux d’alimentation d’huile. Lorsque les
conduites d’huile ont été purgées, le SYS-
TEME DE MELANGE DE PRECISION
YAMAHA devrait fournir la quantité
d’huile normale. Consultez votre distribu-
teur Yamaha si l’huile n’a pas commencé à
circuler après 10 minutes de fonctionne-
ment au régime de ralenti.
SMF44010
UTILIZACIÓN DESPUÉS DE UN
PROLONGADO PERÍODO DE
ALMACENAMIENTO
(Modelo con sistema de mezclado de
precisión )
Cuando utilice el motor después de un prolon-
gado período de almacenamiento (12 meses),
proceda de la siguiente manera:
1) Utilice una mezcla gasolina:aceite de 50:1
para arrancar el motor.
2) Arranque el motor.
Deje que funcione a velocidad de ralentí.
p
8
No toque ni retire las piezas eléctricas cuan-
do arranque el motor o mientras esté en fun-
cionamiento.
8
Mantenga las manos, el cabello y la ropa ale-
jadas del volante y de otras piezas giratorias
mientras el motor esté en marcha.
3) Observe el paso de aceite a través de los
tubos de aceite. Después de que se haya
expulsado el aire que pueda haber presen-
te en los tubos de aceite, el SISTEMA DE
MEZCLADO DE PRECISION DE YAMAHA
deberá de empezar a suministrar aceite
normalmente. Si después de que el motor
haya estado funcionando a velocidad de
ralentí durante 10 minutos no empieza a
fluir el aceite, consulte a su concesionario
Yamaha.
FMF43510
Moteur
8
Vérifiez le moteur et le support du moteur.
8
Vérifiez si aucune fixation n’est desserrée ou
endommagée.
8
Vérifiez si l’hélice n’est pas endommagée.
f
F
Ne pas faire démarrer le moteur en dehors
de l’eau. Cela pourrait provoquer un
échauffement considérable et de graves
dommages.
SMF43510
Motor
8
Compruebe el motor y su montaje.
8
Compruebe que no existan dispositivos de
fijación sueltos o dañados.
8
Compruebe que la hélice no esté dañada.
y
Y
No arranque el motor fuera del agua, ya que
podrá sobrecalentarse y sufrir graves daños.
6H3-9-2J-3A 5/24/00 4:31 PM Page 21
Содержание 60F
Страница 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 79: ... MEMO 6H3 9 2J 3A 5 24 00 4 31 PM Page 17 ...
Страница 137: ... MEMO 6H3 9 2J 4B 5 24 00 4 25 PM Page 5 ...
Страница 139: ... MEMO 6H3 9 2J 4B 5 24 00 4 25 PM Page 7 ...
Страница 204: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 E 6H3 9 2J 6 5 24 00 4 18 PM Page 2 ...
Страница 212: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 213: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...