![Yamaha 13.5A Скачать руководство пользователя страница 47](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/13-5a/13-5a_owners-manual_901488047.webp)
F
ES
2-10
FMC87011
Vis de rŽglage de friction de la poignŽe
dÕaccŽlŽrateur
Un dispositif ˆ friction situŽ dans le bo”tier de
commande ˆ distance offre une rŽsistance au
dŽplacement du levier de commande ˆ distan-
ce. LÕintensitŽ de cette friction est rŽglable sui-
vant les prŽfŽrences du pilote au moyen dÕune
vis de rŽglage situŽe ˆ lÕavant du bo”tier de
commande ˆ distance.
XG
Ne serrez pas exagŽrŽment la vis de rŽglage
de friction. Si le rŽglage offre une trop gran-
de rŽsistance, il pourra •tre difficile
dÕactionner le levier dÕaccŽlŽrateur, ce qui
risque de provoquer un accident.
SMC87011
Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador
Un dispositivo de fricción situado en la caja de
control remoto ofrece resistencia al movimien-
to de la palanca de control remoto. Puede ajus-
tarse de acuerdo con las preferencias del ope-
rador. En la parte delantera de la caja de con-
trol remoto está situado un tornillo de ajuste.
p
No apriete excesivamente el tornillo de ajuste
de la fricción. Si la resistencia es excesiva,
resultará difícil mover la palanca, con el consi-
guiente riesgo de accidente.
RŽsistance
Vis
Augmenter
Tournez dans le sens horaire
Diminuer
Tournez dans le sens antihoraire
Resistencia
Tornillo
Aumentar
Girar en el sentido de las
agujas del reloj
Reducir
Girar en sentido contrario
a las agujas del reloj
FMD42002
REGLAGE DE LA FRICTION DE LA
DIRECTION (pour mod•le ˆ
commande par barre franche)
Un dispositif ˆ friction crŽe une rŽsistance dans
la commande de direction. LÕintensitŽ de cette
friction est rŽglable suivant les prŽfŽrences du
pilote.
La vis/le boulon de rŽglage est situŽe sur le
support pivotant.
Pour augmenter la friction:
Tournez la vis/le boulon de rŽglage dans le
sens des aiguilles dÕune montre.
Pour diminuer la friction:
Tournez la vis/le boulon de rŽglage dans le
sens contraire des aiguilles dÕune montre.
XG
Ne serrez pas exagŽrŽment la vis/le boulon
de rŽglage de la friction. Si le rŽglage offre
une trop grande rŽsistance, il pourra •tre
difficile de commander la direction, ce qui
risque de provoquer un accident.
SMD42002
AJUSTE DE LA FRICCION DE LA
DIRECCIÓN (modelo provisto de control
de caña del timón)
Un dispositivo de fricción ofrece resistencia al
movimiento de la dirección. Puede ajustarse de
acuerdo con las preferencias del operador.
En el soporte giratorio está situado un torni-
llo/perno de ajuste.
Para aumentar la resistencia:
Gire el tornillo/perno de ajuste en el sentido de
las agujas del reloj.
Para reducir la resistencia:
Gire el tornillo/perno de ajuste en sentido con-
trario a las agujas del reloj.
p
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción. Si la resistencia es excesi-
va, resultará difícil controlar la dirección de la
embarcación, con el consiguiente riesgo de
accidente.
63V-9-73 (E,F,SE)2 4/29/00 2:01 PM Page 43
Содержание 13.5A
Страница 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 137: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 133 ...
Страница 153: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 149 ...
Страница 194: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 63V 9 73 E F SE 6 4 29 00 2 13 PM Page 190 ...
Страница 202: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 203: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...