4-12
F
ES
FMU01202
NETTOYAGE ET REGLAGE DES
BOUGIES
XG
Lors de la dŽpose et du montage dÕune bou-
gie, veillez ˆ ne pas endommager lÕisolant.
Un isolant dŽfectueux peut provoquer des
Žtincelles externes qui risquent alors de cau-
ser une explosion ou un incendie.
Les bougies sont des composants importants du
moteur et tr•s simples ˆ vŽrifier. LÕŽtat des
bougies peut donner des indications sur lÕŽtat
du moteur. Par exemple, si la porcelaine de
lÕŽlectrode centrale est tr•s blanche, cela peut
indiquer une fuite dÕadmission dÕair ou un pro-
bl•me de carburation au niveau de ce cylindre.
Ne tentez pas de poser vous-m•me un diagnos-
tic sur les diffŽrents probl•mes. Soumettez au
contraire votre hors-bord ˆ un distributeur
Yamaha pour vŽrification. Vous devez dŽmon-
ter et vŽrifier rŽguli•rement les bougies, car la
chaleur et les dŽp™ts engendrent une dŽtŽriora-
tion et une Žrosion progressives de la bougie.
Si lÕŽrosion de lÕŽlectrode devient excessive ou
si les dŽp™ts de calamine ou autres sont exces-
sifs, remplacez la bougie par une neuve du
m•me type.
SMU01202
LIMPIEZA Y AJUSTE DE LA BUJÍA
p
Cuando retire o instale una bujía, procure no
dañar el aislante. Un aislante dañado puede
permitir la formación de chispas externas, con
el consiguiente riesgo de explosión o incendio.
La bujía es un componente importante del
motor y es fácil de inspeccionar. El estado de la
bujía puede indicar en cierto modo el estado
del motor. Por ejemplo, si la porcelana del elec-
trodo central es demasiado blanca, puede indi-
car una fuga del aire de admisión o un proble-
ma de carburación en ese cilindro. No intente
diagnosticar los problemas usted mismo. En
cambio, lleve el motor fuera borda a un conce-
sionario Yamaha. Debe retirar e inspeccionar
periódicamente la bujía, ya que el calor y los
depósitos provocarán el desgaste y la erosión
lenta de la bujía. Si la erosión de los electrodos
es excesiva o si los depósitos de carbonilla y
de otro tipo son excesivos, deberá sustituir la
bujía por otra del tipo correcto.
FMK33011
PIECES DE RECHANGE
Si de spi•ces de rechange sÕav•rent nŽces-
saires, utilisez exclusivement des pi•ces Yama-
ha dÕorigine ou dÕautres du m me type, de
robustesse et de qualitŽ de matŽriaux Žquiva-
lentes. Les pi•ces de moins bonne qualitŽ peu-
vent fonctionner incorrectement et la perte de
contr le consŽcutive peut mettre en danger le
pilote et les passagers du bateau.
Les pi•ces et accessoires dÕorigine Yamaha
sont disponibles aupr•s de votre concessionaire
Yamaha.
SMK33011
REPUESTOS
Si es necesario cambiar piezas, utilice nica-
mente repuestos originales Yamaha o equiva-
lentes del mismo tipo, fabricados con materia-
les equivalentes y provistos de una resistencia
equivalente. Las piezas de cualidad inferior
pueden provocar anomal as y la pérdida de
control resultante puede poner en peligro al
operador y a los tripulantes.
Las piezas y los accesorios originales Yamaha
est n disponibles a través de los concesiona-
rios Yamaha.
64C-9-76 (E,F,ES) 4B 5/1/00 3:06 PM Page 151
Содержание 100A
Страница 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 67: ... MEMO 64C 9 76 E F ES 2 4 25 0 2 53 PM Page 65 ...
Страница 157: ... MEMO 64C 9 76 E F ES 4B 5 1 00 3 06 PM Page 149 ...
Страница 218: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 64C 9 76 E F ES 6 4 25 0 3 13 PM Page 210 ...
Страница 226: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 227: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...