background image

Instruction #1035915B - Page 10 of 10

Anote el número de su llave:

 

 HSBCBEPFOMBTMMBWFTEF

CMPRVFP

&4"%7&35&/$*"4*.1035"/5&4

Instalación del portaequipaje
¡Si las cargas no están aseguradas de manera adecuada y si los portaequipajes para techo 
y los accesorios de transporte están montados incorrectamente, se pueden aflojar durante 
un viaje y causar accidentes serios! Por lo tanto, la instalación, manipulación y uso se deben 
realizar respetando las instrucciones del producto y del vehículo.

Además de estas instrucciones, lea las instrucciones de montaje del portaequipaje para 
techo y las instrucciones de operación del vehículo.

Estas instrucciones se deben guardar junto con las instrucciones de operación del vehículo y 
llevar dentro del coche cuando este producto está instalado.

Para su propia seguridad, usted debe instalar solamente portaequipajes para techo 
aprobados para su vehículo.

Para los portaequipajes de techo que no especifican la distancia entre las barras 
transversales delantera y trasera, la separación debe ser de por lo menos 700 mm, o lo más 
grande que sea posible. Por favor tenga en cuenta que no está permitido realizar ningún 
cambio en el sistema de fijación de los portaequipajes (p. ej.: agujeros adicionales).

Verifique los accesorios de fijación y la carga para asegurarse de que estén bien ajustados y 
en buenas condiciones:

t

Antes de salir de viaje.

t

Una vez recorrida una corta distancia después de instalar el portaequipaje o la carga.

t

A intervalos regulares durante los viajes más largos.

t

Con más frecuencia en terrenos irregulares.

t

Después de cada parada durante un viaje, en la que el vehículo quedó sin vigilancia 
(comprobación de daños debido a la posible acción de terceros).

Carga del portaequipaje
No exceda la carga máxima que corresponde al portaequipaje para techo, los accesorios de 
transporte o la carga máxima recomendada por el fabricante del vehículo.

$BSHBNÈYJNBEFMUFDIPQFTPEFMQPSUBFRVJQBKFQBSBUFDIPQFTPEFMPTBDDFTPSJPTEF

USBOTQPSUFQFTPEFMBDBSHB

La carga debe estar uniformemente distribuida con el centro de gravedad lo más bajo posible.

La carga no debe sobrepasar sustancialmente la superficie de carga del portaequipaje para 
techo.

Manejo del vehículo y reglamentaciones
Se debe conducir a una velocidad que tenga en cuenta la carga transportada y que respete 
los límites de velocidad reglamentarios. En caso de que el límite de velocidad no esté 
indicado, recomendamos no superar los 130 km/h.

Cuando se transportan cargas sobre el techo, se debe circular a una velocidad que tenga 
en cuenta todas las condiciones circundantes, como el estado de la ruta, la superficie del 
camino, las condiciones del tráfico, el viento, etc. El manejo del vehículo, así como el frenado, 
agarre en las curvas y la influencia de los vientos de costado, cambian cuando se adicionan 
cargas sobre el techo.

Si este producto está certificado para usar fuera de la carretera, significa que está diseñado y 
adaptado para emplearse en caminos de servicio forestales, rutas de acceso u otros terrenos 
poco accidentados a velocidad moderada. No se debe utilizar si el vehículo se emplea 
para trepar entre rocas, saltar, circular en pantanos o en otros terrenos muy accidentados. 
Cuando se utilizan productos certificados para usar fuera de la carretera conjuntamente con 
otros que no lo son, respete siempre las advertencias y restricciones establecidas en las 
instrucciones de los productos que no están certificados para usar fuera de la carretera.

Mantenimiento
Los accesorios de transporte se deben limpiar con cuidado y mantenerlos de manera 
adecuada, especialmente durante los meses de invierno. Para esto, utilice solamente una 
solución de agua y líquido lavacoches estándar, sin ningún añadido de alcohol, blanqueador 
o amoníaco.

Por razones de economía de combustible y de seguridad para otros usuarios de la carretera, 
el portaequipaje para techo y los accesorios de transporte se deben desinstalar cuando no se 
utilizan.

Verifique periódicamente los accesorios de transporte por si están dañados. Reemplace las 
piezas perdidas, rotas o gastadas. Utilice solamente repuestos de fábrica provenientes de un 
especialista, distribuidor o fabricante.

La modificación de los portaequipajes para techo y de los accesorios de transporte, así 
como el uso de otras piezas de repuesto o accesorios diferentes de los provistos por el 
fabricante, harán caducar la garantía y la responsabilidad del fabricante por daños materiales 
o accidentes. Usted debe respetar al pie de la letra estas instrucciones de uso y utilizar 
solamente las piezas de origen provistas.

Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la 
cerradura y de la llave y regístrelos en www.yakima.com.

www.yakima.com

:",*."130%6$54*/$

4101 KRUSE WAY

LAKE OSWEGO, OR 

97035-2541  USA

yakima.com/support

:",*."&6301&

Archimedesbaan 25

3439 ME Nieuwegein

The Netherlands

:",*.""6453"-*"15:-5%

17 Hinkler Court

Brendale, QLD 4500

Tel: 1800 143 548

Содержание OverHaul HD

Страница 1: ...M12 x 8 arandela cuadrada M12 8x M12x65 screw 8x vis M12x65 x 8 tornillo M12x65 8x WBJMBCMF BDDFTTPSJFT t DDFTTPJSFT EJTQPOJCMFT t DDFTPSJPT EJTQPOJCMFT PBE DBQBDJUZ t IBSHFT NBYJNBMFT t BQBDJEBE EF...

Страница 2: ...que una base con bloqueo del lado conductor t Coloque una base sin bloqueo del lado pasajero X4 X4 2X 05 If installing on a truck with factory utility tracks use our truck speci c Bed Track Kits If yo...

Страница 3: ...l para jar la altura de cada torre con la medida X las medidas est n en pulgadas C Apriete completamente los 4 tornillos de cada torre con la llave de 6 mm aplicando una fuerza de 18 Nm 18 Nm t Positi...

Страница 4: ...t Luego coloque la barra HD sobre las torres con las placas roscadas mirando hacia abajo QPTFS VOF CBSSF TVS MFT QJFET t D abord faire glisser les plaques vers le centre de la barre HD t Ensuite d pos...

Страница 5: ...1PTFS MFT QJODFT l aide de la cl de 10 mm xer les pinces aux bases avec les vis M12x65 et les rondelles carr es Ne pas serrer compl tement OTUBMF MBT BCSB BEFSBT Utilice la llave de 10 mm para jar las...

Страница 6: ...el centro de la barra HD t Luego coloque la barra HD sobre las torres con las placas roscadas mirando hacia abajo 16 2X 2X 5JHIUFO UIF SFBS DSPTTCBS UP UPXFST A Measure and center the crossbar B Slid...

Страница 7: ...lave para trabar las cerraduras 2X 4X 21 PDL 0WFS BVM t Attach the locks to the lock posts t Use the key to lock 1 Unlock OverHaul HD 2 Loosen all four spring loaded receivers 3 Unhook one tower from...

Страница 8: ...o 10 Nm A Desserrer et retirer la barre HD des pieds B Desserrer et corriger la hauteur de chaque pied en utilisant l chelle imprim e sur le montant C Serrer la visserie des pieds 18 Nm D R installer...

Страница 9: ...rajet et provoquer un grave accident C est pourquoi la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les...

Страница 10: ...os En caso de que el l mite de velocidad no est indicado recomendamos no superar los 130 km h Cuando se transportan cargas sobre el techo se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las...

Отзывы: