Instruction #1035869A-5/6
&/*.1035"/58"3/*/(4
Rack Installation
Inadequately secured loads and incorrectly mounted roof racks and
accessory racks can come loose during travel and cause serious
accidents! Therefore, installation, handling and use must be carried
out in accordance with product and vehicle instructions.
In addition to these instructions, review the mounting instructions for
the roof rack and the operating instructions of the vehicle.
These instructions should be kept together with the vehicle’s operating
instructions and carried in the vehicle when in use and en route.
For your own safety, you should only use roof racks that are authorized
for use with your vehicle.
For roof racks that do not specify the distance between the front and
rear crossbars, the distance shall be at least 700mm or as large as
possible. Please note that changes (e.g. additional drill holes) to the
accessory rack’s attachment system are not permissible.
Check attachment hardware and load for tight fit and function:
t
Before the start of any journey.
t
After driving a short distance following rack or load install.
t
At regular intervals on longer journeys.
t
More frequently on rough terrain.
t
After interruption of a journey during which the vehicle was left
unsupervised. (check for damage due to outside intervention)
Rack Loading
Do not exceed the maximum load specified for the roof rack, accessory
rack or the maximum load recommended by the vehicle manufacturer.
.BY3PPG-PBEXFJHIUPGSPPGSBDLXFJHIUPGBDDFTTPSZSBDLT
XFJHIUPGMPBE
Load shall be uniformly distributed with the lowest possible center of
gravity.
Load should not substantially extend beyond the loading surface of the
roof rack.
Boat Loading
Use all provided straps to secure the boat in accordance with the
instructions.
Bow and stern tiedown lines must be used!
Vehicle Driving and Regulations
The speed driven must be suited to the load transported and to official
speed limits. In the absence of any speed limits, we recommend a
maximum speed of 80mph (130 km/h).
When transporting any load, the speed of the vehicle must take into
account all conditions such as the state of the road, the surface of the
road, traffic conditions, wind, etc. Vehicle handling, cornering, braking
and sensitivity to side winds will change with the addition of roof top
loads.
Off-road driving is not recommended and could result in damage to
your vehicle or your gear.
Maintenance
The accessory rack should be carefully cleaned and maintained,
particularly during the winter months. Use only a solution of water and
standard car wash liquid without any alcohol, bleach or ammonium
additives.
For reasons of fuel economy and the safety of other road users, the
accessory rack and roof rack should be removed when not in use.
Periodically inspect accessory rack for damage. Replace lost,
damaged or worn parts. Use only original spare parts obtained from a
stocking specialist, dealer or manufacturer.
Any changes made to the roof racks and accessory racks as well as
the use of spare parts or accessories other than those supplied by the
manufacturer will lead to the lapsing of the manufacturer’s warranty
and liability for any material damage or accidents. You should observe
these instructions to the letter and only use the original parts supplied.
In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key
numbers below and register them at www.yakima.com.
'3"7&35*44&.&/54*.1035"/54
Pose du porte-bagage
Une charge mal arrimée, un porte-bagage de toit, ou encore un de ses
accessoires, qui seraient mal installés pourraient se libérer en cours
de trajet et provoquer un grave accident ! C’est pourquoi la pose, la
manutention et l’utilisation de ce produit doivent être conformes aux
instructions visant le produit et le véhicule.
En plus d’observer les présentes instructions, vérifier que les instructions
visant la pose du porte-bagage et les instructions visant le véhicule.
Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d’utilisation du
véhicule et conservées à bord lors du déplacement.
Par sécurité, on ne devrait utiliser que des porte-bagages qui sont
approuvés pour le véhicule.
Dans le cas des porte-bagages dont la distance entre les barres
transversales avant et arrière n’est pas spécifiée, cette distance doit
être la plus grande possible, mais d’au moins 700 mm. Prière de noter
qu’il est interdit d’apporter des modifications au système de montage de
l’accessoire (en perçant des trous supplémentaires, par exemple).
Vérifier la solidité des dispositifs de fixation et l’arrimage de la charge :
t
avant de prendre la route ;
t
peu de temps après le départ si l’on a posé le porte-bagage ou si on
l’a chargé ;
t
à intervalles réguliers sur les longs trajets ;
t
plus fréquemment sur routes cahoteuses ;
t
après tout arrêt durant lequel le véhicule a été laissé sans
surveillance (confirmer l’absence de dommages provoqués par des
tiers).
Chargement du porte-bagage
Ne pas dépasser la charge maximale spécifiée pour le porte-bagage,
l’accessoire de transport ou la charge maximale recommandée par le
constructeur du véhicule.
$IBSHFNBYJNBMFTVSMFUPJUQPJETEVQPSUFCBHBHFQPJETEF
MBDDFTTPJSFEFUSBOTQPSUQPJETEFMBDIBSHF
La charge doit être répartie de manière uniforme et son centre de gravité
doit être le plus bas possible.
La charge ne doit pas dépasser significativement de la surface de charge
de la galerie.
Chargement de l’embarcation
Employer toutes les sangles fournies pour arrimer l’embarcation
conformément aux instructions.
Il est obligatoire d’employer les cordes d’amarrage de proue et de poupe.
Conduite du véhicule et réglementation
La vitesse à laquelle on roule doit tenir compte de la charge transportée
et des limitations de vitesse. En l’absence de limitation de vitesse, nous
recommandons de ne pas dépasser 130 km/h.
Quand on transporte n’importe quelle charge, la vitesse à laquelle on
roule doit aussi tenir compte des conditions ambiantes comme l’état de
la route, la surface de la route, les conditions de la circulation, le vent,
etc. Le comportement du véhicule, sa tenue en virage, son freinage et sa
sensibilité aux vents latéraux seront modifiés par l’addition de charges sur
le toit.
La conduite hors route n’est pas recommandée et pourrait endommager
votre véhicule ou votre matériel.
Entretien
L’accessoire de transport doit être nettoyé et entretenu avec soin,
particulièrement durant l’hiver. Pour le nettoyage, n’employer que du
savon liquide normal pour automobile et de l’eau, sans ajouter d’alcool,
d’eau de Javel ou d’ammonium.
Pour économiser du carburant et par sécurité pour les autres usagers de
la route, il est recommandé d’enlever l’accessoire de transport et le porte-
bagage quand ils ne servent pas.
Inspecter l’accessoire de transport régulièrement. Remplacer les pièces
perdues, endommagées ou usées. N’employer que des pièces d’origine,
que l’on peut se procurer auprès d’un détaillant ou du fabricant.
Toute modification apportée au porte-bagage ou à l’accessoire de
transport, ainsi que l’emploi de pièces ou d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant, annulerait la garantie et la responsabilité du
fabricant en cas de dommages matériels ou d’accident. L’utilisateur doit
donc respecter les présentes instructions à la lettre et n’employer que les
pièces d’origine fournies.
Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre
note du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à
www.yakima.com.