background image

Instruction #1035869A-3/6

2

Lean the boat 

against BoatLoader 

EVO. Use as many 

steps as necessary 

to work the boat 

onto your vehicle. 

#FDBSFGVMOPUUP

MFUUIFCPBUTMJEF

PGGBOEGBMMUPUIF

HSPVOE

Apoye la embarcación 

contra el BoatLoader EVO. 

Realice todos los pasos 

necesarios para que la 

embarcación quede ubicada 

correctamente sobre su 

vehículo. 

5FOHBDVJEBEPEF

RVFMBFNCBSDBDJØOOPTF

EFTMJDFZTFDBJHBBMTVFMP

Appuyer l’embarcation 

contre le bras EVO. Prendre 

tout le temps nécessaire 

pour installer l’embarcation 

sur le véhicule. 

1SFOESF

TPJOEFOFQBTMBJTTFS

MFNCBSDBUJPOHMJTTFSFU

UPNCFSBVTPM

A

C

B

D

Loosen the knob and push 

the extension back in. 

Tighten the knob again.

Desserrer le bouton et rentrer 

le bras. Resserrer le bouton.

Afloje la perilla y empuje la 

extensión hacia adentro. 

Ajuste nuevamente la perilla.

Center the boat over the racks. 

Follow accessory instructions to 

TFDVSFUIFCPBUUPUIFWFIJDMF

.

Centrer l’embarcation sur le portebagages. Suivre 

les instructions accompagnant l’accessoire pour 

mYFSMFNCBSDBUJPOBVWÏIJDVMF

.

CENTRE LA EMBARCACIÓN SOBRE LA 

PARRILLA. Siga las instrucciones del accesorio 

para 

BTFHVSBSMBFNCBSDBDJØOBMWFIÓDVMP

.

3

4

5

Secure front and rear of long loads to ends of 

vehicle for safe transport. Be sure the extension 

is completely pushed in and tightened. Be sure all 

hardware is secured according to instructions.

Toujours attacher les charges longues à 

l’avant et à l’arrière du véhicule. S’assurer 

que le bras est complètement rentré et bien 

serré. S’assurer que tout l’équipement est 

bien fixé conformément aux instructions.

Asegure los extremos de las 

cargas largas adelante y atrás del 

vehículo para el transporte seguro. 

Verifique que la extensión está 

completamente adentro y ajustada.  

Verifique que todas las piezas están 

aseguradas según las instrucciones.

Содержание BoatLoader EVO

Страница 1: ... Ne QBT PVCMJFS EF SFTTFSSFS MFT QJFET FOTVJUF Debe haber por lo menos 1 5 4cm de travesaño libre para instalar la extensión Afloje y deslice el travesaño si es necesario P PMWJEF BKVTUBS MPT TPQPSUFT OVFWBNFOUF Q TOWER USERS Do not loosen your towers If your crossbars are too short you could install longer crossbars or slide your existing bars off center In any case you must completely reinstall y...

Страница 2: ...e de la clé de sûreté serrer le boulon de serrage à 5 Nm Ajuste el tornillo de la abrazadera con la llave de seguridad aplicando una fuerza de 5 Nm 0 t 3 5 t 3 1 Loosen the knob so the the bar can slide Extend the bar away from the car TIGHTEN THE KNOB Protect your vehicle by placing a towel where the boat will contact your vehicle Protéger le véhicule en plaçant une serviette à l endroit où l emb...

Страница 3: ...uevamente la perilla Center the boat over the racks Follow accessory instructions to TFDVSF UIF CPBU UP UIF WFIJDMF Centrer l embarcation sur le portebagages Suivre les instructions accompagnant l accessoire pour mYFS M FNCBSDBUJPO BV WÏIJDVMF CENTRE LA EMBARCACIÓN SOBRE LA PARRILLA Siga las instrucciones del accesorio para BTFHVSBS MB FNCBSDBDJØO BM WFIÓDVMP 3 4 5 Secure front and rear of long lo...

Страница 4: ...es languettes tel qu illustré Instale los bujes para RoundBar Oriente las lengüetas como se ilustra 2X 2X Flex the tabs and remove the rubber inserts Plier les languettes et enlever les inserts de caoutchouc Flexione las lengüetas y retire las piezas de caucho 3 07 t 104 t 4 45 1 Loosen clamp with security wrench and slide the extension out 2 Replace the end cap 3 Store BoatLoader EVO in a safe pl...

Страница 5: ...cident C est pourquoi la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier que les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord...

Страница 6: ...ación Utilice todas las correas provistas para asegurar la embarcación de acuerdo con las instrucciones Se deben utilizar las cuerdas de amarre de proa y de popa Manejo del vehículo y reglamentaciones Se debe conducir a una velocidad que tenga en cuenta la carga transportada y que respete los límites de velocidad reglamentarios En caso de que el límite de velocidad no esté indicado recomendamos no...

Отзывы: