Xylem NPE Скачать руководство пользователя страница 12

12

2. INSTALACIÓN:

2.1.

 Generalidades

2.1.1.

 Coloque la bomba tan cerca de la fuente del 

líquido como sea posible (debajo del nivel del 

líquido para operación automática).

2.1.2. 

Proteja de la congelación o inundación.

2.1.3.

 Deje espacio libre adecuado para el servicio y 

la ventilación.

2.1.4.

 Toda la tubería debe estar soportada inde-

pendientemente de la bomba, y debe "estar 

alineada" naturalmente.

Nunca estire la tubería en el lugar 

forzando las conexiones de la succión y 

descarga de la bomba.

2.1.5.

 Evite los accesorios innecesarios. Seleccione los 

tamaños para mantener las pérdidas de fricción 

al mínimo.

2.2.

 Unidades compactas

2.2.1.

 Estas unidades pueden instalarse horizontal-

mente, inclinadas o verticalmente.

No instale con el motor debajo de la 

bomba. Cualquier fuga o condensación 

afectará al motor.

2.2.2.

 La cimentación debe ser plana y substancial 

para eliminar las deformaciones cuando se apri-

eten los pernos. Use montajes de goma para 

minimizar el ruido y las vibraciones.

2.2.3.

 Apriete los pernos de sujeción del motor antes 

de conectar la tubería a la bomba.

2.3.

 Unidades montadas en marco

2.3.1.

 Se recomienda enlechar la plancha de asiento 

a un cimiento con zapata sólida. Vea la Figura 1. 

Instale una válvula de alivio de presión con un 

tamaño suficiente para limitar la presión del 

sistema por debajo de la presión de trabajo 

máxima. Evite los daños materiales o las lesiones 

personales provocados por un ajuste incorrecto 

de la válvula de alivio de presión. Dirija el tubo de 

la descarga de la válvula de alivio de presión a un 

drenaje o a otro lugar de modo que no se produz-

can daños materiales ni inundaciones.

2.3.2.

 Coloque la unidad en posición sobre las cuñas 

ubicadas en cuatro puntos, (dos aproximada-

mente debajo del centro del motor y dos aproxim-

adamente debajo del centro de la bomba). Ajuste 

las cuñas para nivelar la unidad. Nivele o ponga 

vertical las bridas de succión y de descarga.

2.3.3.

 Asegúrese de que la placa de base no esté dis-

torsionada y se pueda hacer la alineación final del 

acoplamiento dentro de los límites del movimien-

to del motor y poniendo calzas, si fuera necesario.

2.3.4.

 Apriete con los dedos los pernos de la ciment-

ación y construya la presa alrededor de la cimen-

tación. Vierta la lechada debajo de la placa de 

base asegurándose de que las áreas debajo de la 

bomba y de la pata del motor estén bien rellenas. 

Deje que la lechada fragüe por 48 horas antes de 

apretar totalmente los pernos de la cimentación.

2.3.5.

 Apriete los pernos de sujeción de la bomba 

y del motor antes de conectar la tubería a la 

bomba.

3. TUBERÍA DE SUCCIÓN:

3.1.

 Es deseable tener una tubería de succión directa, cor-

ta y una altura de aspiración estática baja. Para alturas 

de succión superiores a 10 pies  (3m) y temperaturas 

del líquido superiores a 120º F (50º C), consulte la 

curva de rendimiento de la bomba para ver la Altura 

de Succión Positiva Neta requerida.

3.2.

 La tubería de succión debe ser por lo menos tan 

grande como la conexión de succión a la bomba. Un 

tamaño más pequeño disminuirá el rendimiento.

3.3.

 Si se requiere una tubería más grande, se debe insta-

lar una reducción excéntrica (con el lado recto hacia 

arriba), en la bomba.

3.4.

 Instalación con la bomba abajo de la fuente de  

alimentación

3.4.1.

 Instale en la tubería una válvula de aislación de 

todo el caudal para la inspección y mantenimiento.

No use la válvula de aislación de succión 

para estrangular la bomba.

3.5.

 Instalación con la bomba arriba de la fuente de 

alimentación

3.5.1.

 Evite las bolsas de aire. Ninguna de las partes 

de la tubería debe ser más alta que la conexión 

de succión de la bomba. Incline la tubería hacia 

arriba, partiendo de la fuente del líquido.

3.5.2.

 Todas las juntas deben ser estancas.

3.5.3.

 La válvula de pie debe usarse solamente si es 

necesario para el cebado o para mantener el 

cebado durante el servicio intermitente.

3.5.4.

 El área abierta del colador de succión debe ser 

por lo menos el triple del área de la tubería.

3.6.

 El tamaño de la entrada de la fuente del líquido, y la 

inmersión mínima sobre la succión, deben ser sufi

-

cientes para impedir la entrada de aire a la bomba a 

través de vórtices. Vea las Figuras 2 a 5.

3.7.

 Use 3 a 4 vueltas de cinta de Teflon para sellar las 

conexiones roscadas.

H min.

D

D

H min.

D

D

1.5D

min.

3.0D
min.

H min.

D  min.

2

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

H = inmersión mínima en pies

H

V

V = Velocidad en pies por segundo

= GPM x 0.321

Área

GPM x 0.4085

D

2

11

9

8

7

6

5

4

3

2

1

10 1213141516

Figura 2

Figura 4

Figura 5

Figura 3

Camisa

Arandela

Lengüeta

Extremo superior del

cimiento – límpielo y mójelo

Lechada

Cuñas o calzas de nivelación – 
 

dejadas en posición

Base

Agujero para lechada

(

1

/

4

”)

(

1

/

2

” a 

3

/

4

”) 

Tolerancia 
de nivelación

Enlechado 
terminado

Bastidor

de madera

Figura 1

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Содержание NPE

Страница 1: ...Model NPE NPE F INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM013R11...

Страница 2: ...Operation 5 Maintenance 5 Disassembly 5 Reassembly 6 Troubleshooting Chart 6 NPE Standard Repair Parts List 7 Mechanical Seal Application Chart 7 Limited Warranty 8 Declaration of Conformity 24 Pump M...

Страница 3: ...are fully enclosed non trimable to intermediate diameters Casings are fitted with a diffuser for efficiency and for negligible radial shaft loading Close coupled units have NEMA 48J or 56J motors wit...

Страница 4: ...ed solid Allow grout to harden 48 hours before fully tight ening foundation bolts 2 3 5 Tighten pump and motor hold down bolts before connecting the piping to pump 3 SUCTION PIPING 3 1 Low static suct...

Страница 5: ...1 Before starting pump must be primed free of air and suction pipe full of liquid and discharge valve partially open Pumped liquid provides lubrication If pump is run dry rotating parts will seize an...

Страница 6: ...age may result Replacement of complete seal assembly whenever seal has been removed is good standard practice It is permissible to use a light lubricant such as glycerin to facilitate assembly Do not...

Страница 7: ...cknut AISI 316 S S 347 Guidevane AISI 316L S S Viton standard 349 Seal Ring guidevane EPR BUNA 370 Socket head screw casing AISI 410 S S 371 Bolts motor Steel plated 383 Mechanical seal 408 Drain and...

Страница 8: ...lacement directions shall terminate Seller s obligations under this Warranty and render the Warranty void Any parts repaired or replaced under the Warranty are warranted only for the balance of the wa...

Страница 9: ...Modelo NPE NPE F INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCI N IM013R11...

Страница 10: ...aje 13 Reensamble 14 Cuadro de Identificaci n de Problemas 14 Lista de repuestos est ndar NPE 15 Tabla de Aplicaci n del Sello Mec nico 15 Garant a Limitada 16 Declaraci n de Conformidad 24 N mero de...

Страница 11: ...n totalmente cerrados y no se pueden recortar a di matros intermedios Las carcasas est n equipadas con un difusor para eficiencia y que las cargas radiales sean negligibles en el eje Las unidades comp...

Страница 12: ...enrellenas Dejequelalechadafrag epor48horasantesde apretartotalmentelospernosdelacimentaci n 2 3 5 Apriete los pernos de sujeci n de la bomba y del motor antes de conectar la tuber a a la bomba 3 TUBE...

Страница 13: ...nar la bomba en seco las partes que giran se agarrotar n y se da ar el sello mec nico No haga funcionar con caudal muy bajo o cerca de cero La energ a impartida al l quido se convierte en calor y el l...

Страница 14: ...un lubricante ligero tal como glicerina para facilitar el montaje No contamine las caras del sello mec nico con lubricante 10 5 2 Inspeccione el anillo en O 513 de la car casa y c mbielo si est da ado...

Страница 15: ...casa AISI 316 S S Viton est ndar 412B Anillo en O tap n de drenaje EPR BUNA Viton est ndar 513 Anillo en O carcasa EPR BUNA NOTA COMPONENTES OPCIONALES DEL SELLO A RAS NOTA Las unidades de acoplamient...

Страница 16: ...i n o reemplazo del Vendedor rescindir las obligaciones del Vendedor en virtud de esta Garant a y anular esta Garant a Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garant a es garantizada solo po...

Страница 17: ...Mod lesNPEetNPE F DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM013R11...

Страница 18: ...Utilisation 21 Entretien 21 D montage 21 Remontage 22 Diagnostic des Anomalies 22 Liste de Pi ces 23 Table des Garnitures Joints M caniques 23 Garantie Limit e 23 D claration de Conformit 24 Informat...

Страница 19: ...e un diam tre moindre par usinage Le corps de pompe est muni d un diffuseur pour en am liorer le rendement et diminuer la charge radiale de l arbre Les NPE sont mont es sur des moteurs NEMA 48J ou 56J...

Страница 20: ...pieds h 101112131415 16 v v vitesseenpiedsparseconde galUS minx0 321 sectiondepassage galUS minx0 4085 d2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 2 3 4 Serrerlesboulonsd ancrage lamainetconstruire uncoffr...

Страница 21: ...et la garniture m ca nique se d t riorerait Ne pas faire marcher la pompe quand le d bit est nul ou presque car le liquide absorberait la chaleur produite par frottement et pourrait se changer rapidem...

Страница 22: ...garniture dont on ne doit pas con taminer la surface avec le lubrifiant 10 5 2 Inspecter le joint torique 513 du corps de pompe et le remplacer s il est endommag On peut employer du p trolatum vaseli...

Страница 23: ...ationduproduit la Garantie Sauf mentioncontrairedansleslois levendeur sonchoixetsansfraispourl acheteur r pareraouremplaceratoutproduitd fectueuxenvertudelagarantiepourautantque l acheteurdonneunavis...

Страница 24: ...dise ado para ser incor porado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que ser incorporado cumple con las dispos...

Отзывы: