Xylem Lowara MP Скачать руководство пользователя страница 95

Installation, Operating and Maintenance Instruction

                      Model

 

MP, MPA, MPAI 

 
 
If the whole pump is to be dismantled for maintenance 
work, the pump should be placed in a vertical position 
(intake pipe facing upwards). A workbench with a hole 
(approx. 10 mm larger than the shaft) is very helpful in 
such cases.  
MPA 40, MPAI 40, MPA 65 and MPAI 65 can be 
placed on the coupling protection adapter (95). Stand 
MPA 100, MPAI 100 and MPA 125, MPAI 125 
vertically with an additional support.  
A hoist or a second person is required for dismantling 
type MPA 100, MPAI 100 and MPA 125, MPAI 125 
pumps.  

 

 

Secure the pump so that it cannot fall over. 

 

 

This description does not include dismantling 
the mechanical seal. Read the instructions for 
"Replacing the Shaft Seal" before dismantling 
the pump in order to carry out any necessary 
preparations in good time. 

 

 

Loosen nuts (M1) and remove casing anchor (25).  

 

Remove suction casing (3) and take out O-ring 
(OR1).  

 

Model MP: 

 

Loosen impeller nuts (28), remove washer (29). 

 

Model MPAI (Sizes 40.1 and 40.2) 

 

Screw off the inducer (101), thereby fix the shaft 
on the coupling against twist. 

 

Model MPAI (Sizes 65.1, 65.2, 100.1, 100.2, 125.1 
and 125.2) 

 

Loosen impeller nuts (28), remove washer (29). 

 

Remove the inducer (101) and take out the key 
(PF5). 

 

Dismantle impeller (1) and diffuser (2), take out 
feather key (PF1). Mark all parts for assembly.  

 

Remove inside bearing housing (54) and bearing 
sleeve (23).  

 

Dismantle pump in stages down to the pump 
casing  

 

Turn over the remaining part of the pump (bearing 
flange (10) faces upward), axially secure shaft 
(24) (use a support so that it cannot slip).) 

 

Move back splash ring (73)  

 

Unscrew nuts (M2) and nuts (M5), pull the bearing 
cap (12) off the bearing flange (10). 

 

Remove bearing flange (10) (lightly tapping the 
bearing flange (10) facilitates removal) 

 

Unscrew shaft nut (50) (sickle spanner), the shaft 
nut has a securing device to prevent it from 
coming loose.  

 

If this securing device is no longer adequate, the 
nut must be replaced.  

 

Remove roller bearing (K1) with withdrawing 
screw.  

 

Remove spacer sleeve (72), bearing cap (12) and 
splash ring (73), pull out feather key (PF3).  

 

Removing the shaft seal: See "Replacing the 
Shaft Seal". 

 

Clean all parts. If the pump is to be reassembled 
at a later date, carefully store all parts and protect 
from corrosion.  

 

8.8.2 Model MP (bearings on both sides) 

See "Appendix" in Operating Instructions for sectional 
drawing.  

 

If the whole pump is to be dismantled for maintenance 
work, the pump should be placed in a vertical position 
(intake pipe facing upwards). A workbench with a hole 
(approx. 10 mm larger than the shaft) is very helpful in 
such cases.  
MPA 40 and MP65 can be placed on the coupling 
protection adapter (95). Stand MPA 100 and MPA 125 
vertically with an additional support.  
A hoist or a second person is required for dismantling 
type MPA 100 and MPA 125 pumps.  

 

 

Secure the pump so that it cannot fall over. 

 

 

This description does not include dismantling 
the mechanical seal. Read the instructions for 
"Replacing the Shaft Seal" before dismantling 
the pump in order to carry out any necessary 
preparations in good time. 

 

 

Move back the splash ring (73). 

 

Unscrew nuts (M2) and nuts (M5), pull the bearing 
cap (12) off the bearing flange (10). 

 

Remove bearing flange (10) (tapping the bearing 
flange lightly in an axial direction (10) facilitates 
removal).  

 

Unscrew shaft nut (50) (sickle spanner). The shaft 
nut has a securing device to prevent it coming 
loose. If this securing device is no longer 
adequate, the nut must be replaced.  

 

Remove roller bearing (K2) with withdrawing 
screw.  

 

Remove spacing washer (SS) and spacer sleeve 
(72)  

 

For removal of the shaft seal see: "Replacing 
Shaft Seal".  

 

Loosen nuts (M1) and remove casing anchor (25). 

 

Remove suction casing (3) and take out O-ring 
(OR1). Remove sleeve (38). 

 

Remove impeller (1) and diffuser (2), take out 
feather key. Mark all parts for assembly.  

 

Remove stage casing (60). 

 

 Dismantle pump in stages down to the pump 
casing  

 

Turn over the remaining part of the pump (bearing 
flange (10) faces upward), axially secure shaft 
(24) (use a support so that it cannot slip). 

 

Move back splash ring (73)  

 

Unscrew nuts (M2) and nuts (M5), pull the bearing 
cap (12) off the bearing flange (10). 

 

Remove bearing flange (10) (lightly tapping the 
bearing flange (10) facilitates removal) 

 

Unscrew shaft nut (50) (sickle spanner). The shaft 
nut has a securing device to prevent it from 
coming loose.  

 

If this securing device is no longer adequate, the 
nut must be replaced.  

 

Remove roller bearing (K1) with withdrawing 
screw.  

 

Remove spacer sleeve (72), bearing cap (12) and 
splash ring (73), pull out feather key (PF3).  

 

MP 100-english

 

page 91

 

 

Article No 771074011 

 

 

Содержание Lowara MP

Страница 1: ...dung aufbewahren Diese Betriebsanleitung vor dem Transport dem Einbau der Inbetriebnahme usw genau beachten fr Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures Lire attentivement ces instructions de service avant le transport le montage la mise en service etc en Keep for further use Pay attention to this operating instruction before the delivery installation start up a s o V...

Страница 2: ...hang VII A wurden erstellt Ich werde der zuständigen Behörde gegebenenfalls die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen in elektronischer Form auf Datenträgern übermitteln Die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen können angefordert werden bei Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development Xylem Service Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 2000 Stockerau Austria Angewendete har...

Страница 3: ...tension Un dossier technique spécial a été établi en vertu de l annexe VII A Je mettrai éventuellement le dossier technique susmentionné à la disposition des autorités compétentes et ce sous format électronique sur un support de stockage de données Le dossier technique susmentionné peut être demandé à l adresse suivante Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development Xylem Service Austria Gmb...

Страница 4: ...cial technical documentation has been prepared in accordance with Annex VII A If necessary we can submit the above listed special technical documentation in electronic form on a data storage medium to the relevant authorities The above listed special documentation can be requested at the following address Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development Xylem Service Austria GmbH Ernst Vogel S...

Страница 5: ...Endkontrolle 15 6 Inbetriebnahme Betrieb Außerbetriebnahme 15 6 1 Erstinbetriebnahme 15 6 2 Antriebsmaschine einschalten 15 6 3 Wiederinbetriebnahme 16 6 4 Grenzen des Betriebes 16 6 5 Schmierung der Lager 16 6 6 Überwachung 17 6 7 Außerbetriebnahme 17 6 8 Zwischenlagerung Längerer Stillstand 17 7 Instandhaltung Wartung 17 7 1 Allgemeine Hinweise 17 7 2 Gleitringdichtungen 18 7 3 Packungsstopfbuch...

Страница 6: ...druck der höchste Austrittsdruck bei der fest gelegten Arbeitstemperatur bis zu dem das Pumpengehäuse verwendet werden kann tmax op Maximal zulässige Arbeitstemperatur der Förderflüssigkeit Item No kundenspezifische Auftragsnummer Imp Außendurchmesser des Laufrades Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle Ausführungsdetails und Werkstoffe genau definiert Sie sind daher bei allen Rückfragen ...

Страница 7: ...arbeiten während der Garantiezeit dürfen nur durch uns durchgeführt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des spezifizierten Materials Ausgenommen von der Garantie ist natürliche Abnutzung und Verschleiß sowie sämtliche Verschle...

Страница 8: ...h heiße oder kalte Maschinenteile müssen diese Teile bauseitig gegen Berührung gesichert sein bzw entsprechende Warnhinweise angebracht werden Berührungsschutz für sich bewegende Teile z B Kupplungsschutz darf bei sich in Betrieb befindlichen Anlagen nicht entfernt werden Bei Pumpen bzw Aggregaten mit einem Schallpegel über 85 dB A ist bei längerem Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Gehö...

Страница 9: ...rf die Drehrichtungs kontrolle keinesfalls durch kurzes Einschalten der ungefüllten Pumpe erfolgen um eine unzulässige Temperaturerhöhung im Falle der Berührung drehender und stehender Teile zu verhindern 2 7 4 Betriebsweise der Pumpe Die Pumpe darf nur mit voll geöffnetem saugseitigen und leicht geöffnetem druckseitigen Absperrorgan gestartet werden Das Anfahren gegen eine geschlossene Rückschlag...

Страница 10: ...plosions schutzbestimmungen entsprechen 2 8 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 8 1 Drehzahl Druck Temperatur Anlagenseitig müssen geeignete Sicherheits maßnahmen vorgesehen sein damit Drehzahl Druck und Temperatur in der Pumpe und an der Wellenabdichtung die im Datenblatt und oder der Auftragsbestätigung angegebenen Grenzwerte mit Sicherheit nicht übersteigen Angegebene Zulaufdrücke Systemdrücke dürfe...

Страница 11: ...und zweiter Stufe Optional Druckstutzen links oder rechts Bauart MPAI wie Bauart MPA jedoch zusätzlich mit Inducer Die Pumpen sind als Baukasten konzipiert und können daher in vielen Varianten geliefert werden z B verschiedene Werkstoffe Wellenabdichtungen usw Die zulässigen Einsatzbedingungen und die Ausführungsdetails der gelieferten Pumpe sind im beiliegenden Datenblatt und oder der Auftragsbes...

Страница 12: ...essen in 1 m Abstand vom Pumpenumriss nach DIN 45635 Teil 1 und 24 Raum und Fundamenteinflüsse sind nicht berücksichtigt Die Toleranz für diese Werte beträgt 3 dB A Zuschlag bei 60 Hz Betrieb Pumpe allein Pumpe mit Motor 4 dB A 3 5 Zulässige Stutzenkräfte und Momente an den Pumpenstutzen in Anlehnung an die Europump Empfehlung für Pumpen nach ISO 5199 Die in der Tabelle angegebenen Einzelkräfte un...

Страница 13: ... MPA MPAI Zulässige Kräfte Momente am Druckstutzen DND Baugröße Druckstutzen vertikal Druckstutzen horizontal rechts oder links MP40 2 MP40 3 MPA40 2 MPAI40 2 MPA40 3 MPAI40 3 DND 40 Fx 330 330 Fy 300 380 Fz 380 300 F 590 590 Mx 280 280 My 140 140 Mz 190 190 M 370 370 MP65 1 MP65 2 MPA65 1 MPAI65 1 MPA65 2 MPAI65 2 DND 65 Fx 560 560 Fy 510 620 Fz 620 510 F 980 980 Mx 350 350 My 200 200 Mz 260 260 ...

Страница 14: ...toff Code siehe im Datenblatt und oder der Auftragsbestätigung Die angegebenen Druck und Temperaturgrenzen gelten für Standard Werkstoffe Einsatzgrenzen für andere Werkstoffe auf Anfrage 4 Transport Handhabung Zwischenlagerung 4 1 Transport Handhabung Überprüfen Sie die Pumpe das Aggregat gleich bei Anlieferung bzw Eingang der Sendung auf Vollständigkeit oder Schäden Der Transport der Pumpe des Ag...

Страница 15: ...iner Lagerung von länger als 6 Monaten auftragsbezogen spezifiziert siehe auch Klebeschild auf Pumpe Eine Sonderkonservierung wird ab Werk vorgenommen Das hierzu verwendete Produkt muss durch Spülen der Anlage vor der normalen Erstinbetriebnahme entfernt werden 5 Aufstellung Einbau 5 1 Aufstellung der Pumpe des Aggregates 5 1 1 Aufstellung der Pumpe mit freiem Wellenende Sofern nicht bereits vorha...

Страница 16: ... zu achten Nach dem Abbinden des Vergussbetons Fundamentanker gleichmäßig und fest anziehen Ausrichtung der Kupplung entsprechend Kapitel 5 3 1 kontrollieren und gegebenenfalls nachrichten sowie sämtliche Verbindungsschrauben von Pumpe und Motor zum Fundamentrahmen auf festen Sitz kontrollieren Obwohl die originalen MP Fundamentrahmen sehr stabil ausgeführt sind wird ein Ausgießen des ausgerichtet...

Страница 17: ... Kupplung Sicherstellen dass während der Arbeiten bei fehlendem Kupplungsschutz die Antriebs maschine nicht in Betrieb gesetzt werden kann Gemäß Unfallverhütungsvorschriften darf das Aggregat nur mit montiertem Kupplungsschutz betrieben werden Bei Verwendung in Zone 1 und 2 ist eine Kupplung mit gültiger Atex Zulassung zu verwenden 5 3 1 Montage der Kupplung Wird das Aggregat erst am Einsatzort ko...

Страница 18: ...K B180FK H180FK B200FK H200FK B225FK H225FK Kupplungs Außen mm 80 95 110 125 140 160 180 200 225 Axialer Abstand S Smax 3 6 Smin 2 Max radialer Versatz Kr 0 1 0 2 Max winkeliger Versatz Smax Smin Kw Smax Smin 0 1 0 2 0 3 Die angegebenen Werte Kr und Kw gelten für 1500 min 1 Für alle anderen Drehzahlen gilt Kw Sn bzw Kr Sn 5 3 4 Kupplungsschutz Gemäß Unfallverhütungsvorschriften darf die Pumpe nur ...

Страница 19: ...bnahme Vor dem Einschalten der Pumpe muss sichergestellt sein dass nachstehende Punkte geprüft und durchgeführt wurden Die Lager der Pumpe sind bereits mit Fett gefüllt und somit betriebsbereit Pumpe und Saugleitung müssen bei Inbetriebnahme vollständig mit Flüssigkeit gefüllt sein Beim Füllen die Verschlussschrauben PM1 bzw PM2 öffnen Bei Wasseraustritt wieder schließen Aggregat noch einmal von H...

Страница 20: ...ngegebene Leistung darf nicht überschritten werden Plötzlich auftretende Temperaturänderungen Temperaturschocks sind zu vermeiden Pumpe und Antriebsmaschine sollen gleichmäßig und erschütterungsfrei laufen mindestens wöchentlich kontrollieren 6 4 1 Förderstrom min max Sofern in den Kennlinien oder Datenblättern keine anderen Angaben gemacht sind gilt Qmin 0 1 x QBEP für Kurzzeitbetrieb Qmin 0 3 x ...

Страница 21: ...einsaugens besteht bei Zulauf aus Vakuumanlagen oder bei Parallelbetrieb mit gemeinsamer Saugleitung 6 8 Zwischenlagerung Längerer Stillstand 6 8 1 Zwischenlagerung neuer Pumpen Wenn die Inbetriebnahme längere Zeit nach der Lieferung erfolgen soll empfehlen wir zur Zwischenlagerung der Pumpe die folgenden Maßnahmen Pumpe an einem trockenen Ort lagern Durchdrehen der Pumpe von Hand einmal monatlich...

Страница 22: ...d des Betriebes langsam und gleichmäßig nachziehen bis nur mehr geringe Leckage auftritt Trockenlauf ist zu vermeiden Lage der Packungsschnitte Radiale Montage der Packungsringe zueinander richtig falsch Wegen der damit verbundenen Unfallgefahr ist es strengstens untersagt Pumpen während des Betriebes oder unter Druck bzw Temperatur nachzupacken 7 4 Schmierung und Schmiermittel wechsel Fettschmier...

Страница 23: ...Verfügung Pumpen die gesundheitsgefährdende Flüssigkeiten fördern müssen dekontaminiert werden Beim Ablassen des Fördermediums ist darauf zu achten dass keine Gefährdungen für Personen und Umwelt entsteht Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten ansonsten besteht Lebensgefahr Vor Beginn der Demontage muss das Aggregat so gesichert werden dass es nicht eingeschaltet werden kann Das Pumpengehäuse m...

Страница 24: ... Betriebsanleitung der Kupplung Transport zum Arbeitsplatz siehe Kapitel 4 der Betriebsanleitung Transport Handhabung 8 5 Austauschen der Wälzlager Dieses Kapitel beschreibt das Tauschen der Wälzlager Alle ausgebauten Teile müssen gereinigt und ihr Zustand geprüft werden Im Zweifelsfall sind Bauteile auszutauschen Verschleißteile und Dichtungen sind grundsätzlich auszutauschen Werden Bauteile bzw ...

Страница 25: ...m Lagerdeckel 12 mit Fett einstreichen Spritzring 73 in Position bringen Nut in der Distanzhülse 72 Auflagefläche der Pumpenfüße ausrichten Pumpe auf eine ebene Fläche stellen Muttern M2 fest anziehen Drehmoment siehe Beiblatt Welle 24 durchdrehen und auf Leichtgängigkeit kontrollieren Kupplungshälfte aufziehen eventuell anwärmen auf ca 80 C 8 6 Austauschen des Gleitlagers Dieses Kapitel beschreib...

Страница 26: ...e P herausziehen Wellenschutzhülse 44 abziehen O Ring OR4 herausziehen Je nach Verschleiß der Lauffläche kleiner als 0 5mm am Durchmesser kann die Wellenschutzhülse 44 egalisiert Feindrehen und polieren oder schleifen werden Bei sehr starkem Verschleiß muss die Wellenschutzhülse 44 erneuert werden Verbleibende Reste der Packungsringe P aus dem Packungsraum entfernen und alle anderen Teile sauber p...

Страница 27: ...dass der O Ring leicht in die Nut schlüpfen kann O Ring OR3 in das Gehäuse einlegen und mit Silikonfett fixieren Der O Ring sollte wenn möglich am Außendurchmesser anliegen durch ziehen kann der O Ring leicht vergrößert werden Dichtungsdeckel 18 vorsichtig aufsetzen dabei auf die Richtung des Stiftes S4 achten Nut im Lagerträger Passfeder PF3 einlegen und Distanzhülse 72 aufschieben Die Montageric...

Страница 28: ...ichtung Lesen sie die Anleitung für das Austauschen der Wellenabdichtung vor dem Zerlegen der Pumpe durch um eventuelle Vorarbeiten rechtzeitig durchführen zu können Muttern M1 lösen und Gehäuseanker 25 entfernen Sauggehäuse 3 abnehmen O Ring OR1 herausnehmen Bauart MP Laufradmuttern 28 lösen Scheibe 29 entfernen Bauart MPAI Baugrößen 40 1 und 40 2 Inducer 101 abschrauben dabei Welle an der Kupplu...

Страница 29: ...rad 2 ausbauen Passfeder PF2 herausnehmen Alle Teile für die Montage kennzeichnen Stufengehäuse 60 abnehmen Pumpe bis zum Druckgehäuse stufenweise zerlegen Verbleibenden Pumpenteil umdrehen Lagerträger 10 zeigt nach oben Welle 24 axial fixieren unterstellen damit sie in weiterer Folge nicht abrutschen kann Spritzring 73 zurücksetzen Muttern M2 und Muttern M5 abschrauben Lagerdeckel 12 vom Lagerträ...

Страница 30: ...Einbau Betriebs und Wartungsanleitung Baureihe MP MPA MPAI Verschleißstellen und Abmaße A B C D E F A G MP 100 german Seite 26 Artikel Nr 771074011 ...

Страница 31: ...n notwendig Bei der Wiedermontage einer Pumpe können daher einige der folgenden Punkte bereits ausgeführt sein Arbeiten sie immer mit der entsprechenden Schnittzeichnung die im Anhang der Betriebsanleitung beiliegt Alle Bauteile sauber reinigen und eventuell vorhandener Rost entfernen Sauggehäuse 3 nur für die MP Drosselstück DR einschrauben und sichern Zur Entlüftung des Dichtungsraumes muss eine...

Страница 32: ...Leitrad 2 E drückt wird die Einstellung vorerst nicht korrekt sein O Ring OR1 stark mit Silikonfett einschmieren und auf das Stufengehäuse 60 aufziehen O Ring dabei nicht in sich verdrehen Stufengehäuse 60 eben auflegen und ruckartig niederdrücken Mit einem Kunststoffhammer bis Anschlag niederschlagen Pumpe bis zum Innenlagergehäuse 54 zusammenbauen Laufhülse 23 aufschieben Lauffläche mit einem Gl...

Страница 33: ...mit der letzten Stufe begonnen wird Lauf und Leitrad wieder entfernen O Ring OR2 einlegen Leitrad 2 E wieder einsetzen Passfeder PF1 bzw PF2 für das zu montierende Laufrad einsetzen Laufrad 1 montieren da der O Ring OR2 am Leitrad 2 E drückt wird die Einstellung vorerst nicht korrekt sein O Ring OR1 stark mit Silikonfett einschmieren und auf das Stufengehäuse 60 aufziehen O Ring dabei nicht in sic...

Страница 34: ...den bzw hohe Sachschäden oder Kosten verursachen können ist unbedingt eine ausreichende Anzahl von Reservepumpen in der Anlage betriebsbereit zu halten Die Betriebsbereitschaft ist durch laufende Kontrolle sicherzustellen siehe Kapitel 6 8 Reservepumpen entsprechend Kapitel 6 8 aufbewahren 11 Störungen Ursachen und Behebung Die angeführten Hinweise auf Ursachen und Behebung von Störungen sollen zu...

Страница 35: ...Luft wird angesaugt Flüssigkeitsspiegel erhöhen Vakuumdichtheit der Saugleitung prüfen und herstellen Ansaugen von Luft durch die Wellenabdichtung Sperrleitung reinigen Sperrdruck erhöhen Wellenabdichtung erneuern Drehrichtung falsch Zwei Phasen der Stromzuführung vertauschen vom Elektrofachmann durchzuführen Verschleiß der Innenteile abgenützte Teile erneuern Dichte und oder Viskosität des Förder...

Страница 36: ... Flüssigkeit erfolgen vorausgesetzt dass man die Pumpe nur kurz drehen lässt Der Betrieb der Pumpe vor dem Anfüllen mit der Flüssigkeit ist nicht zulässig Kontinuierlicher Trockenlauf beschädigt die Gleitringdichtung Ist die Drehrichtung nicht entgegen dem Uhrzeigersinn von der Seite des Saugstutzens gesehen so sind zwei Speisedrähte umzustecken Störungssuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1 Die...

Страница 37: ...he MP MPA MPAI Die in der Tabelle angegebenen Wartungsintervalle basieren auf Standardumgebungsbedingungen Lebensdauer der Rillenkugellager Für die Baugröße 56 180 beträgt diese ca 20000 Betriebsstunden MP 100 german Seite 33 Artikel Nr 771074011 ...

Страница 38: ...Einbau Betriebs und Wartungsanleitung Baureihe MP MPA MPAI MP 100 german Seite 34 Artikel Nr 771074011 ...

Страница 39: ...nal 49 6 Mise en service exploitation mise hors service 49 6 1 Première mise en service 49 6 2 Brancher la machine d entraînement 50 6 3 Remise en service 50 6 4 Limites de l exploitation 50 6 5 Lubrification des paliers 51 6 6 Contrôle 51 6 7 Mise hors service 51 6 8 Stockage arrêt prolongé 52 7 Entretien maintenance 52 7 1 Consignes générales 52 7 2 Garnitures mécaniques 52 7 3 Presse étoupe à t...

Страница 40: ... service maximale admissible dans le corps la pression de sortie maximale pour la température de service définie avec laquelle le corps de la pompe peut être utilisé tmax op Température de service maximale admissible du liquide de refoulement Item No Numéro de commande spécifique au client Imp diamètre extérieur de la roue mobile Avec ces indications tous les détails d exécution et matériaux sont ...

Страница 41: ...urrentielles ainsi que leur divulgation sont interdites 1 1 Garantie Garantie selon nos conditions de vente ou la confirmation de la commande Nous réservons le droit d effectuer ou de soumettre à notre accord écrit préalable les interventions pendant le délai de garantie Toute autre intervention met un terme à la garantie En principe les garanties à long terme sont limitées à la bonne exécution et...

Страница 42: ...els ou matériels prévoir un système d alarme et ou des doublons dont la sécurité de fonctionnement est à vérifier à intervalles réguliers Toutes les parties brûlantes ou froides de l installation susceptibles de provoquer des blessures doivent être isolées au niveau de l exécution contre tout contact ou apposer des consignes d avertissement conformes La protection contre les contacts accidentels d...

Страница 43: ...ffectuer le contrôle du sens de rotation qu avec un accouplement débrayé Voir également les chapitres 5 5 et 6 1 S il y a risque d explosion durant la phase d installation le contrôle du sens de rotation ne doit jamais se faire par une brève mise en marche de la pompe non remplie afin d éviter une élévation de température inadmissible en cas de contact de parties rotatives et stationnaires 2 7 4 M...

Страница 44: ...auffage s assurer de la nécessité de dispositifs de contrôle garantissant le bon fonctionnement 2 7 7 Appareils de distribution et réglage électriques installation d instruments et d éléments accessoires Les appareils de distribution et de réglage électriques l installation d instruments et d éléments accessoires tels que les réservoirs à pression d arrêt etc doivent être conformes aux normes de s...

Страница 45: ...avec logement extérieur des deux côtés exécution normale entraînement côté refoulement marche à droite vu du côté de l entraînement avec une tubulure d aspiration à gauche et une tubulure de refoulement orientées radialement vers le haut Lubrification à la graisse En option tubulure d aspiration à droite ou radiale orientée vers le haut tubulure de refoulement à gauche ou à droite entraînement côt...

Страница 46: ...1 77 8 76 1 75 7 37 77 1 76 2 75 7 78 3 76 8 76 4 45 77 9 76 9 76 4 79 4 77 4 76 8 55 78 5 77 5 77 80 1 78 0 77 3 75 79 4 78 5 78 81 4 78 9 78 4 90 80 1 79 1 78 6 81 8 79 4 79 0 110 80 8 79 8 83 4 80 2 132 81 3 80 4 83 7 80 8 160 81 9 81 84 1 81 3 200 82 7 84 6 250 83 4 86 2 315 84 1 86 6 355 84 6 86 9 400 84 9 87 1 450 85 4 87 4 500 85 6 88 3 N P A LpA mesuré à une distance d 1 m du périmètre de ...

Страница 47: ...xécution MP MPA MPAI Forces admissibles moments au niveau de la tubulure de refoulement DND Taille Tubulure de refoulement à la verticale Tubulures de refoulement à l horizontale à gauche ou à droite MP40 2 MP40 3 MPA40 2 MPAI40 2 MPA40 3 MPAI40 3 DND 40 Fx 330 330 Fy 300 380 Fz 380 300 F 590 590 Mx 280 280 My 140 140 Mz 190 190 M 370 370 MP65 1 MP65 2 MPA65 1 MPAI65 1 MPA65 2 MPAI65 2 DND 65 Fx 5...

Страница 48: ...brides s applique aux codes des matériaux 532 141 341 151 351 672 Consulter le code des matériaux stipulé sur la fiche technique et ou dans l ordre de la commande Les limites de pression et de température s appliquent à des matériaux standard Limites d exploitation d autres matériaux sur demande 4 Transport manutention stockage 4 1 Transport manutention Dès la réception de la pompe du groupe vérif...

Страница 49: ... un marteau en plastique Conservation En cas d entreposage supérieur à 6 mois indiqué au moment de la commande voir également étiquette sur la pompe Une conservation spéciale est effectuée en usine Le produit utilisé à cet effet doit être éliminé par lavage de l installation avant la première mise en service normale 5 Mise en place montage 5 1 Installation de la pompe du groupe 5 1 1 Montage de la...

Страница 50: ... béton à sceller resserrer uniformément et solidement les points d ancrage du socle Contrôler l alignement de l accouplement conformément au chapitre 5 3 1 et le cas échéant le réajuster et vérifier que tous les boulons de jonction de la pompe et du moteur au socle de base sont solidement ajustés Même si les socles de base MP originaux sont très stables il est vivement recommandé de procéder au sc...

Страница 51: ...ement voir l annexe Raccordements 5 3 Accouplement En cas d utilisation en zone 1 et 2 utiliser un accouplement avec une certification ATEX valable S assurer en cas d absence de protection d accouplement que personne ne puisse remettre en marche la machine d entraînement lors des interventions Conformément aux règles relatives à la protection contre les accidents le groupe ne peut être exploité qu...

Страница 52: ...dmissible pour les accouplements élastiques Taille de l accouplement H80FK H95FK H110FK B125KF H125FK B140FK H140FK B160FK H160FK B180FK H180FK B200FK H200FK B225FK H225FK extérieur de l accouplement mm 80 95 110 125 140 160 180 200 225 Ecartement axial S Smax 3 6 Smin 2 Déplacement radial max Kr 0 1 0 2 Déplacement angulaire max Smax Smin Kw Smax Smin 0 1 0 2 0 3 Les valeurs Kr et Kw stipulées s ...

Страница 53: ... pompe est remplie Toute marche à sec entraîne de graves dommages au niveau de la pompe 5 6 Contrôle final Vérifier une nouvelle fois l ajustement de l accouplement conformément au chapitre 5 3 1 Le groupe doit pouvoir pivoter facilement au niveau l accouplement à l aide de la main 6 Mise en service exploitation mise hors service La mise en service de l installation est réservée aux personnes maît...

Страница 54: ...doivent être pourvues d un drain écoulement au goutte à goutte du liquide de refoulement Régler un drain à fort écoulement au départ Durant les premières heures de service réduire lentement le drainage en serrant uniformément le fouloir voir position 69 et M3 sur le plan coupe pendant l exploitation de la pompe Prendre comme valeur indicative 60 100 gouttes env minute L écoulement doit en tous les...

Страница 55: ... de prolonger la durée de vie de la pompe ou installation effectuer régulièrement les travaux de contrôle et d entretien Contrôler le niveau d huile au moins une fois par semaine et si nécessaire en rajouter Contrôler l étanchéité de la pompe au moins une fois par semaine Vérifier la quantité de drainage au niveau du presse étoupe à tresses au moins une fois par semaine voir chapitre 6 2 section P...

Страница 56: ...impérativement les chapitres 2 et 8 avant d ouvrir la pompe Si du liquide de refoulement s écoule au goutte à goutte au niveau de la garniture mécanique cela signifie qu elle est endommagée et qu elle doit être remplacée Pour remplacer la garniture mécanique consulter le chapitre 8 6 Remplacer l étanchéité d arbre Les garnitures mécaniques d étanchéité sont exemptes d entretien et totalement étanc...

Страница 57: ...P MPA MPAI 125 2 2500 3300 4300 4800 5000 Intervalles ultérieurs de graissage pour 50 env de durée de fonctionnement durée du cycle 1 heure Diviser par 2 les intervalles ultérieurs de graissage pour 100 env de durée de fonctionnement En cas d immobilisation prolongée de la pompe vidanger la graisse dans les paliers après 2 années 7 5 Accouplement Vérifier à intervalles réguliers d env 1000 heures ...

Страница 58: ...e ne jamais donner de violents coups de marteau et toujours utiliser un support adéquat bois dur ou cuivre Respecter les consignes de sécurité s assurer que les éléments ne peuvent pas rouler ou se renverser N utiliser que des produits techniquement irréprochables les propriétés du lubrifiant doivent être connues p ex Nettoyer les pièces avant l assemblage poussière rouille copeaux ancienne graiss...

Страница 59: ...re dans le palier à roulement K2 palier refroidi Mettre le corps de palier 10 dessus et ne le visser que légèrement Visser le couvercle de palier 12 au corps de palier 10 Enduire de graisse la surface de rotation antagoniste de la lèvre d étanchéité de l anneau de graissage au niveau du couvercle de palier 12 Mettre l anneau de graissage 73 en position rainure dans la douille d écartement 72 Align...

Страница 60: ...tirer le corps d aspiration 3 et le joint torique OR1 Série MP Desserrer les écrous de la roue mobile 28 retirer la rondelle 29 Série MPAI tailles 40 1 et 40 2 Dévisser la turbine de gavage 101 tout en fixant l arbre au niveau de l accouplement pour qu il ne tourne pas Série MPAI tailles 65 1 65 2 100 1 100 2 125 1 et 125 2 Desserrer les écrous de la roue mobile 28 retirer la rondelle 29 Retirer l...

Страница 61: ...s toriques résistants à l huile p ex l arbre complet 24 peut alors être enduit Faire coulisser la chemise de protection d arbre 44 mettre de nouvelles bagues d étoupage P voir consignes d exploitation et les fixer légèrement écrous M3 avec le fouloir 69 Au moment de faire glisser la chemise de protection d arbre 44 veiller à ce que le joint torique puisse facilement glisser dans la rainure Mettre ...

Страница 62: ... de deux garnitures mécaniques en cartouche identiques Dans certains cas spécifiques il peut cependant y avoir des différences Il est recommandé de marquer exactement toutes les pièces avant le démontage Une représentation exacte de la garniture mécanique en cartouche est jointe en annexe à ces consignes d exploitation Démontage Fixer axialement l élément rotatif de la garniture mécanique en carto...

Страница 63: ...Démonter la roue mobile 1 et le diffuseur 2 retirer la clavette PF1 Marquer toutes les pièces pour le montage Retirer le corps du palier intérieur 54 et la douille de roulement 23 Démonter étage par étage la pompe jusqu au corps de refoulement Retourner les éléments restants de la pompe corps de palier 10 vers le haut fixer axialement l arbre 24 sur appui pour qu il ne glisse pas par la suite Pous...

Страница 64: ...ser l anneau de graissage 73 Dévisser les écrous M2 et les vis M5 retirer le couvercle de palier 12 du corps de palier 10 Retirer le corps de palier 10 frapper légèrement au niveau du corps de palier 10 facilite le retrait Dévisser l écrou de l arbre 50 clé à ergot L écrou est pourvu d un dispositif contre le desserrage Si ce dispositif ne suffit plus remplacer l écrou Retirer le palier à roulemen...

Страница 65: ...hoix des matériaux Il est éventuellement nécessaire de retravailler l alésage au niveau du diffuseur égaliser D remplacer la roue mobile n utiliser que des pièces de rechange d origine retravailler l étanchéité de la roue mobile égaliser retirer le corps et mettre la bague d étanchéité E remplacer la roue mobile n utiliser que des pièces de rechange d origine retravailler l étanchéité de la roue m...

Страница 66: ... protection le moignon de l accouplement dirigé vers le haut D autres montages dépendent du type d étanchéité d arbre Voir pt 8 6 1 à 8 6 3 Section Assemblage Attention contrairement à la description aux pts 4 1 à 4 3 le corps de l étanchéité d arbre est à découvert Poursuivre les travaux avec précaution afin que la garniture mécanique GLRD ne soit pas endommagée GLRD Préchauffer le palier K1 max ...

Страница 67: ...e bloquer avec un contre écrou Monter le corps d aspiration 3 avec le joint torique OR1 serrer légèrement avec les écrous M1 la pompe avec les ancrages du corps 25 Aligner les surfaces d appui des pieds de la pompe la pompe doit être sur une surface plane Serrer fortement les écrous M1 voir tableau pour couple de serrage Faire tourner l arbre 24 et vérifier que la rotation se fait sans problème 9 ...

Страница 68: ...conformément au pt 3 Remplacer le palier à roulement Assemblage 10 Recommandations pour les pièces détachées pompes de réserve 10 1 Pièces détachées Sélectionner des pièces détachées susceptibles de fonctionner en exploitation continue pendant deux ans Si aucune autre directive n est à respecter le nombre d unités pour les pièces détachées indiqué dans la liste ci après est recommandé selon DIN 24...

Страница 69: ...cas de régulation de la vitesse convertisseur de fréquences contrôler le réglage de la valeur de consigne Débit trop faible Augmenter la quantité de refoulement minimale ouvrir vanne By pass Débit trop important Réduire la quantité de refoulement étrangler la vanne Diamètre de la roue mobile trop grand Utiliser une roue mobile plus petite Diamètre de la roue mobile trop petit Utiliser une roue mob...

Страница 70: ...ouplement trop faible Modifier Forces des conduites trop importantes groupe gauchi Modifier arrêter les conduites compensateurs etc Plaque de base socle correctement montés coulés Trop peu trop ou lubrifiant inadapté Modifier Alimentation électrique incorrecte propagation diphasée Contrôler la tension de toutes les phases Vérifier les raccords de câbles et les fusibles Etoupage insuffisant Resserr...

Страница 71: ...pompe avec le liquide à pomper pourvu que la pompe ne tourne que par brèves impulsions Aucun fonctionnement à sec n est permis La faire tourner à sec de façon continue peut abîmer irrémédiablement la garniture mécanique Si la pompe ne tourne pas dans le sens inverse aux aiguilles d une montre inverser deux fils de l alimentation Recherche des pannes INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDES POSSIBLES 1 ...

Страница 72: ...I Les intervalles de maintenance indiqués dans le tableau sont basés sur des conditions environnantes standard Durée de vie des roulements rainurés à billes Celle ci est d environ 20 000 heures de service pour la construction 56 180 MP 100 french Page 68 Article N 771074011 ...

Страница 73: ...2 5 5 Electric Connection 82 5 6 Final Control 82 6 Start up Operation Shut down 82 6 1 Initial start up 82 6 2 Switch on drive 83 6 3 Restarting 83 6 4 Limits of Operation 83 6 5 Lubrication of Bearings 84 6 6 Monitoring 84 6 7 Shutting down 84 6 8 Storage longer periods of non operation 84 7 Servicing Maintenance 85 7 1 General remarks 85 7 2 Mechanical seals 85 7 3 Stuffing boxes 85 7 4 Lubrica...

Страница 74: ...all w C Max permitted casing operation pressure highest discharge pressure at the rated operating temperature to which the pump casing can be used tmax op Maximum permitted operating temperature of pumped liquid Item No Customer related order number Imp Outer diameter of the impeller All details of design and materials are defined with this information They must be stated on all inquiries to the m...

Страница 75: ...y be carried out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material The guarantee shall not cover natural wear and tear and all parts subject to wear such as impellers shaft sealings shafts shaft sleeves bearings wear rings etc or damage caused by transport or improper handl...

Страница 76: ...rovisions of the law must be observed Measures should be taken to exclude any danger from electricity e g by complying with the local regulations on electrical equipment If work is carried out on live electrical components they should be unplugged from the mains or the main switch turned off and fuse unscrewed A motor protection switch is to be provided 2 4 Safety Instructions for Maintenance Insp...

Страница 77: ...temperature at the pump Furthermore the references in chapter 6 of these operating Instructions must be taken into consideration On pumps with mech seals the permitted temperature limits can be exceeded due to dry run Dry run not only can occur on insufficiently filled seal casing but also because of too much gas in the medium Operation of the pump out of the permitted operating range can lead to ...

Страница 78: ...s secured resp a break off of the pump flow is prevented This condition is fulfilled when NPSH value of the system NPSHA lies above NPSH value of the pump NPSHR under all operating conditions Attentention must especially be paid to the NPSH value on pumping liquids near the vapour pressure If the NPSH value of the pump remains under this can lead from damage of the material due to cavitation to de...

Страница 79: ...discharge side ball bearing at suction side Lubrication Grease lubrication standard design with relubricating mechanism lubricating nipple Design MPA MPAI Thrust bearing at discharge side medium lubricated slide bearing between first and second stage at suction side Lubrication Grease lubrication standard design with relubricating mechanism lubricating nipple Bearing types Pump size Grease lubrica...

Страница 80: ... 350 350 Mz 440 440 M 800 800 MP125 1 MP125 2 DNS 150 Fx 1350 1350 Fy 1500 1220 Fz 1220 1500 F 2360 2360 Mx 700 700 My 440 440 Mz 540 540 M 990 990 MPA MPAI Design Permissible Forces Torques on the DNS Suction Joints Dimension Vertical Suction Joints MPA40 2 MPAI40 2 MPA40 3 MPAI40 3 DNS 65 Fx 620 Fy 560 Fz 510 F 980 Mx 350 My 200 Mz 260 M 480 MPA65 1 MPAI65 1 MPA65 2 MPAI65 2 DNS 100 Fx 1010 Fy 9...

Страница 81: ...ax zul berechnet zul berechnet M M F F 3 6 Permitted Pressures and Temperatures In principle the pressure and temperature values given in the datasheet and or order confirmation as well as the performance label apply Values for pressure and temperature exceeding these values or falling below them for temperature are not permitted If no pressures and or temperatures are specified in the data sheet ...

Страница 82: ...ipping until it has been fixed in its final location Sling ropes must not be fixed to ends of shafts or the ring loops of the motor Slipping out of the pump pump unit of the transport lifting device can cause damages to persons and things 4 2 Storage Preservation Pumps or units which are stored over a longer period before start up max 6 months must be protected from moisture vibrations and dirt e ...

Страница 83: ... bolts they must be cast in the foundation with concrete After setting of the grout the coupling alignment must be checked according chapter 5 3 1 and possible misalignments must be corrected by adjusting foundation frame in the area of the drive motor The smoothness of the base frame must be 0 5 mm m before it is filled up resp fastened For adjustment levelling shims or levelling screws optional ...

Страница 84: ...ded that a pipeline is installed to take off any leakage from the shaft seal For connection see appendix Connections 5 3 Coupling Make sure that nobody can start the motor during work on the coupling According to Accident Prevention Regulations the pump unit may only be operated when the coupling guard is mounted On operation in zone 1 and 2 a coupling with valid Atex certification must be used Th...

Страница 85: ... for flexible couplings Coupling size H80FK H95FK H110FK B125KF H125FK B140FK H140FK B160FK H160FK B180FK H180FK B200FK H200FK B225FK H225FK Outer diameter of coupling mm 80 95 110 125 140 160 180 200 225 Axial distance S Smax 3 6 Smin 2 Max radial displacement Kr 0 1 0 2 Max angular displacement Smax Smin Kw Smax Smin 0 1 0 2 0 3 The given values Kr and Kw apply for 1500 min 1 For all other speed...

Страница 86: ... are familiar with the local safety regulations and with these Operating Instructions especially with the safety regulations and safety instructions given here Hints for the use as boiler feed pump Limits for cast iron when used in boiler feed or condensate applications pH value 9 0 optimum 9 3 short term pH value 8 5 The above stated values must be guarantied at the suction side of the pump in an...

Страница 87: ...as for starting up for the first time However there is no need to check the direction of rotation and the accessibility of the pump unit The pump should only be automatically restarted if it has been made sure that the pump has remained filled whilst stand by Be particularly careful not to touch hot machine parts and when working in the unprotected shaft seal area Remember that automatically contr...

Страница 88: ...e is a spring loaded check valve Switch off motor make sure it runs down quietly Close the valve on suction side Close auxiliary systems Do not shut down cooling system until pump has cooled down If there is any risk of freezing empty pump cooling areas and pipes completely If the pump also remains under operating conditions pressure and temperature when stationary leave all sealing flushing and c...

Страница 89: ...leakage Arrange ends of packing rings at opposite positions refer to drawing After a while tighten the gland smoothly until leakage is reduced to only a few drops per minute Avoid dry run Method of opening packing rings to fit over shaft Joints staggered correct incorrect Because of the risk of accidents addition of packing to pumps during operation or at operating pressure or temperature is stric...

Страница 90: ...ven in drained pumps there are remainders of the handled liquid If necessary the pump must be flushed or decontaminated Laws must be observed otherwise danger to health is existing Before the disassembly the pump has to be secured in such a way that it can t be started The pump casing must be drained and without pressure All locking devices in the suction and discharge pipe must be closed All part...

Страница 91: ...nd seals must always be replaced If parts or half open pumps are to be stored for any length of time they must be protected from dirt and corrosion 8 5 1 Intake Side Roller Bearings K2 Suction Side MP only See the Appendix in the Operating Instructions for relevant sectional drawing Dismantling Place the pump in a horizontal position raise the suction casing 3 with wooden blocks so that the feet o...

Страница 92: ... slide bearing This section describes the replacement of the slide bearing in the inner bearing casing 54 MPA MPAI design If the whole pump is to be dismantled for maintenance work the pump should be placed in a vertical position intake pipe facing upwards A workbench with a hole approx 10 mm larger than the shaft is very helpful in such cases MPA 40 and MPA 65 can be placed on the coupling protec...

Страница 93: ...t the O ring groove remains clean start approx 10 15mm inside Standard O rings made of EP rubber are not resistant to oil emulsive lubricants and must not come into contact with them Once resistance has been ensured e g beef dripping as lubricating agent or oil resistant O rings the entire shaft 24 may be lubricated Slide on the shaft protective sleeve 44 insert new packing rings P see Operating I...

Страница 94: ...fore dismantling The Appendix in the Operating Instructions contains a detailed description of the cartridge mechanical seal Fix the rotating part of the cartridge mechanical seal GLRD axially with the stationary part For this purpose a fixing clamp FB or similar construction is provided on the stationary part see sectional drawing Loosen nuts M3 and screws S9 cartridge mechanical seal GLRD should...

Страница 95: ...bled at a later date carefully store all parts and protect from corrosion 8 8 2 Model MP bearings on both sides See Appendix in Operating Instructions for sectional drawing If the whole pump is to be dismantled for maintenance work the pump should be placed in a vertical position intake pipe facing upwards A workbench with a hole approx 10 mm larger than the shaft is very helpful in such cases MPA...

Страница 96: ...ssembled at a later date carefully store all parts and protect from corrosion 8 9 Repairs Clean all parts and check for wear In case of excessive wear parts must be replaced This is a practical opportunity to renew parts such as seals O rings roller bearings and shaft seals Wearing parts and dimensions A B C D E F A G MP 100 english page 92 Article No 771074011 ...

Страница 97: ...a direct influence on the smooth running of the pipe If pump oscillation rises perceptibly this can indicate that the bearing is worn When carrying out repairs always replace the bearing bush 23 and bearing sleeve 21 9 Reassembly 9 1 Preliminary work Assembling a pump consisting of new parts requires preliminary work Therefore some of the following points might already have been carried out when t...

Страница 98: ...sation disks or by turning off the impeller hub on the rear side This check must be carried out at every stage If a pump is assembled with new impellers care must be taken that the first and last stage is always provided with an impeller with the full blade diameter If only one impeller is available with the full blade diameter it must be used as the first stage Please note that assembly work alwa...

Страница 99: ...d out by adding compensation disks or by turning off the impeller hub on the rear side This check must be carried out at every stage If a pump is assembled with new impellers care must be taken that the first and last stage is always provided with an impeller with the full blade diameter If only one impeller is available with the full blade diameter it must be used as the first stage Please note t...

Страница 100: ...ing __________________________________________________ All the information is given in the data sheet or the confirmation of order and the relevant sectional drawing Store spare parts in dry and clean rooms 10 2 Stand by pumps It is essential that a sufficient number of stand by pumps are kept ready for use in plants where failure of a pump could endanger human life or cause damage to property or ...

Страница 101: ...ove course of pipe Suction height too big NPSH of system too small increase liquid level and admission pressure reduce resistance in the intake suction pipe change course and rated width open shut off valves clean filters Air being sucked in increase liquid level check if suction pipe is vacuum tight Air being sucked in through shaft sealing clean sealing pipe increase sealing pressure replace sha...

Страница 102: ...nly The pump must not be run until it is filled with liquid Continuous dry running will damage the mechanical seal beyond repair If the direction of rotation is not anti clockwise when facing the pump from the suction side interchange two supply leads Fault finding chart PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDIES 1 The pump doesn t start A No electrical power B Blown fuses B1 Because inadeguate blow...

Страница 103: ...Installation Operating and Maintenance Instruction Model MP MPA MPAI MP 100 english page 99 Article No 771074011 ...

Страница 104: ...P40 2 MP40 3 MP65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Packungsstopfbuchse Code P Etanchéité d arbre presse ètoupe Code P Shaft seal stuffing box Code P MP 100 Seite Page page 100 ...

Страница 105: ...ouchon de vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel raisseur grease nipple K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M3 Mutter écrou nut M5 Mutter écrou nut OR1 Runddichtring joint torique O ring OR2 Runddichtring joint torique O ring...

Страница 106: ... MP40 3 MP65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SA Etanchéité d arbre garniture mécanique Code SA Shaft seal mechanical seal Code SA MP 100 Seite Page page 102 ...

Страница 107: ...vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD1 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut OR1 Runddichtring joint torique O ring OR2 Runddichtring joint tor...

Страница 108: ...0 3 MP65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SB SD Etanchéité d arbre garniture mécanique Code SB SD Shaft seal mechanical seal Code SB SD MP 100 Seite Page page 104 ...

Страница 109: ...topfen bouchon de vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD1 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal GLRD2 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutte...

Страница 110: ...P65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SC SE SF Etanchéité d arbre garniture mécanique Code SC SE SF Shaft seal mechanical seal Code SC SE SF MP 100 Seite Page page 106 ...

Страница 111: ...bouchon de vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD2 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M5 Mutter écrou nut OR1 Runddichtring joint torique O r...

Страница 112: ... MP40 3 MP65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SW Etanchéité d arbre garniture mécanique Code SW Shaft seal mechanical seal Code SW MP 100 Seite Page page 108 ...

Страница 113: ...n de vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD1 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal GLRD3 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M...

Страница 114: ... MP40 3 MP65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code CD Etanchéité d arbre garniture mécanique Code CD Shaft seal mechanical seal Code CD MP 100 Seite Page page 110 ...

Страница 115: ...on de vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel raisseur grease nipple GLRD Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M3 Mutter écrou nut M5 Mutter écrou nut OR1 Runddichtring join...

Страница 116: ... MP40 3 MP65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code CS Etanchéité d arbre garniture mécanique Code CS Shaft seal mechanical seal Code CS MP 100 Seite Page page 112 ...

Страница 117: ...hmiernippel raisseur grease nipple GLRD Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M3 Mutter écrou nut M5 Mutter écrou nut OR1 Runddichtring joint torique O ring OR2 Runddichtring joint torique O ring OR3 Runddichtring joint toriqu...

Страница 118: ... MP65 1 MP65 2 MP100 1 MP100 2 MP125 1 MP125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SBQ SDQ Etanchéité d arbre garniture mécanique Code SBQ SDQ Shaft seal mechanical seal Code SBQ SDQ MP 100 Seite Page page 114 ...

Страница 119: ...n plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD1 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal GLRD2 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing K2 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M5 Mutter écrou nu...

Страница 120: ... 2 MPA40 3 MPA65 1 MPA65 2 MPA100 1 MPA100 2 MPA125 1 MPA125 2 Taille Size Wellenabdichtung Packungsstopfbuchse Code P Etanchéité d arbre presse ètoupe Code P Shaft seal stuffing box Code P MP 100 Seite Page page 116 ...

Страница 121: ...toise spacer sleeve 73 Spritzring déflecteur thrower 95 Kupplungsschutzadapter protetion d accouplement raccord Coupling guard adapter nur auf Wunsch sur demande by request D Entleerungsstopfen bouchon de vidange drain plug G Schmiernippel graisseur grease nipple K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M3 Mutter écrou nut M5 Mutter écrou n...

Страница 122: ...A40 3 MPA65 1 MPA65 2 MPA100 1 MPA100 2 MPA125 1 MPA125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SA Etanchéité d arbre garniture mécanique Code SA Shaft seal mechanical seal Code SA MP 100 Seite Page page 118 ...

Страница 123: ...tzring déflecteur thrower 95 Kupplungsschutzadapter protetion d accouplement raccord Coupling guard adapter nur auf Wunsch sur demande by request D Entleerungsstopfen bouchon de vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD1 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ...

Страница 124: ...3 MPA65 1 MPA65 2 MPA100 1 MPA100 2 MPA125 1 MPA125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SB SD Etanchéité d arbre garniture mécanique Code SB SD Shaft seal mechanical seal Code SB SD MP 100 Seite Page page 120 ...

Страница 125: ...lecteur thrower 95 Kupplungsschutzadapter protetion d accouplement raccord Coupling guard adapter nur auf Wunsch sur demande by request D Entleerungsstopfen bouchon de vidange drain plug DR Drosselstück organe d étranglement throttling element G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD2 Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball beari...

Страница 126: ...3 MPA65 1 MPA65 2 MPA100 1 MPA100 2 MPA125 1 MPA125 2 Taille Size Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code CS CQ Etanchéité d arbre garniture mécanique Code CS CQ Shaft seal mechanical seal Code CS CQ MP 100 Seite Page page 122 ...

Страница 127: ...ungsschutzadapter protetion d accouplement raccord Coupling guard adapter nur auf Wunsch sur demande by request D Entleerungsstopfen bouchon de vidange drain plug G Schmiernippel graisseur grease nipple GLRD Gleitringdichtung garniture mecanique mechanical seal K1 Radialkugellager roulement a billes radial ball bearing M1 Mutter écrou nut M2 Mutter écrou nut M3 Mutter écrou nut M5 Mutter écrou nut...

Страница 128: ...Baugrößen MPAI40 2 MPAI40 3 Taille Size Detailzeichnung mit Inducer Dessin en détail avec inducer Detail drawing with inducer MP 100 Seite Page page 124 ...

Страница 129: ...Nr Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts 101 Inducer inducer inducer 3 Sauggehäuse corps d aspiration suction casing MP 100 Seite Page page 125 ...

Страница 130: ...AI125 1 MPAI125 2 Taille Size Detailzeichnung mit Inducer Dessin en détail avec inducer Detail drawing with inducer Detail X Baugröße MPAI65 1 MPAI65 2 Taille Size Baugröße MPAI100 1 MPAI100 2 MPAI125 1 MPAI125 2 Taille Size MP 100 Seite Page page 126 ...

Страница 131: ...ation suction casing 5 Saugstutzen tubulure d aspiration suction nozzle 28 Laufradmutter écrou de blocage de roue impeller nut 29 Scheibe rondelle washer PF5 Paßfeder clavette key OR5 Runddichtring joint torique O ring S12 Zylinderschraube vis â tête cylindrique head cap screw MP 100 Seite Page page 127 ...

Страница 132: ...anches DNS DND Code DNS DND Code DNS DND Code L O LO O O OO R O RO L Leckflüssigkeit G1 2 Récupération des fuites Leakage G Schmiernippel DIN 71412 Graisseur Grease nipple Standardausführung LO Construction standard LO Standard construction LO Standardausführung AO Construction standard AO Standard construction AO PM1 Vakuumeter G1 4 Vacuometre Vacuum gauge PM2 Manometer Manometre Pressure gauge D...

Страница 133: ...OR S R O RO S R L RL S R R RR S L Leckflüssigkeit G1 2 Récupération des fuites Leakage G Schmiernippel DIN 71412 Graisseur Grease nipple Standardausführung RO S Construction standard RO S Standard construction RO S PM1 Vakuumeter G1 4 Vacuometre Vacuum gauge PM2 Manometer Manometre Pressure gauge D Entleerung G1 4 Purge Drain Saugseitiger Antrieb Moteur á côté d aspiration Drive shaft end at sucti...

Страница 134: ...12 42 4 3 38 3 9 8 x M12 57 5 8 52 5 3 8 x M16 97 9 9 87 8 9 8 x M20 152 15 5 135 13 8 Corps de palier 10 avec couvercle de palier 12 S5 M5 4 6 2 x M10 22 2 2 20 2 0 2 x M10 22 2 2 20 2 0 4 x M10 22 2 2 20 2 0 4 x M10 22 2 2 20 2 0 Taille de la pompe Filetage MP MPA MPAI 125 Couple de serrage en in Nm kgm Filetage Couple de serrage en Nm kgm Remarque les goujons filetés doivent toujours être vissé...

Отзывы: