Xylem JABSCO 60233 Скачать руководство пользователя страница 16

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 

E L’APPRONTAMENTO, 

CONTINUAZIONE

1. MONTAGGIO DELLA BAIONETTA IN ACCIAIO 

INOSSIDABILE 

MONTAGGIO DELLA STAFFA E DELLA TENUTA SUL 

PONTE

 a. Scegliere una posizione che consenta la libera proiezione del 

fascio luminoso. La base del proiettore deve essere montata 

su una superficie piatta e livellata. Accertarsi che la luce 

possa ruotare di 360 gradi senza ostruzioni.

 b. Usare la sagoma di montaggio per ubicare la piastra di 

montaggio a baionetta in acciaio inossidabile e la tenuta per il 

ponte. Trapanare un foro di 20 mm per l’alimentazione a 12V 

nella posizione evidenziata anche sulla sagoma di montaggio. 

Trapanare 4 fori per fissare la luce sul ponte. Jabsco 

raccomanda di usare bulloni di montaggio in acciaio 

inossidabile con rondelle di bloccaggio.

 c. Montare la staffa di montaggio in acciaio inossidabile in modo 

che il nome Jabsco sia rivolto sul retro. (la freccia apparirà in 

avanti)

 d. Fissare la luce a posto con viti o bulloni di 6,3 mm, a seconda 

del metodo di fissaggio.

2. MONTAGGIO DEL PROIETTORE

 

a. Passare i cavi di alimentazione attraverso i fori centrali nella 

tenuta per il ponte della base a baionetta. Se possibile, 

stendere i cavi dall’interno della barca, per ridurre al minimo 

la quantità di cavo fra la luce e il raccordo sulla base a 

baionetta. (vedere diagramma del montaggio)

 b. Mettere la luce sul raccordo della base a baionetta con il 

grano di blocco di sicurezza posto nella posizione delle ore 5. 

Ruotare la luce nel raccordo della base a baionetta applicando 

al tempo stesso ragionevole pressione fino a quando il grano 

di blocco di sicurezza si trova nella posizione delle ore 6 

(rivolta verso il retro).

 c. Usando la chiave del grano di blocco di sicurezza, serrare la 

luce in posizione ruotando il grano di blocco di sicurezza.

3. MONTAGGIO DELL’UNITÀ DI CONTROLLO

 a. Selezionare una posizione che consenta il funzionamento 

comodo del comando.

 b. Trapanare tre fori (vedere l’allegata Sagoma ritagliata del 

pannello) per farvi passare i cavi di alimentazione e i bulloni di 

fissaggio.

 c. Stendere i cavi di alimentazione attraverso il foro trapanato 

dall’interno della barca, per ridurre al minimo la quantità di 

cavo fra l’unità di controllo e la superficie di montaggio.

 d. Serrare il comando usando l’accluso kit d’installazione.

4. INSTALLAZIONE ELETTRICA

Il proiettore e le unità di controllo dovrebbero essere installati su 

circuiti elettrici indipendenti. Ulteriori unità di controllo (massimo 

3) possono essere cablate indipendentemente oppure sullo 

stesso circuito (vedere diagrammi dei cablaggi 1 e 2). Ciò serve 

a semplificare il processo di riadattamento dell’unità di controllo 

principale o dell’adattamento iniziale di ogni altra unità di 

controllo aggiuntiva (per informazioni sul processo di adatta-

mento, vedere la sezione Adattamento di unità di controllo 

aggiuntive). Per la misura corretta dei fili elettrici, vedere di 

seguito la tabella apposita.

PERICOLO! - RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

Per evitare infortuni alla persona, danni all’ambiente 
circostante e/o all’unità, staccare sempre l’alimentazione 
dal sistema prima di lavorare sull’unità.

Tabella del cablaggio
 

 DIMENSIONE 

DIMENSIONE FILI IN PIEDI*

  VOLT. 

AMP.   FUSIBILE  0’-10’ 

10’-15’ 

15’-25’ 

25’-40’ 

40’-60’

  12 V CC 

10 

15 

#14 (2.5) 

#14 (2.5) 

#12 (4) 

#12 (4) 

#10 (6)

  24V CC 

10 

#14 (2.5) 

#14 (2.5) 

#12 (4) 

#12 (4) 

#10 (6)

* La lunghezza del percorso è la lunghezza totale del circuito dalla fonte 
di energia al prodotto e di nuovo alla messa a terra. Le dimensioni dei fili 
elencate sono in calibro AWG e in millimetri metrici.

Содержание JABSCO 60233

Страница 1: ...mm 8 0 In 203 2 mm 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm FCC Regulations This device complies with part 15 of the FCC Rules 1 This device may not cause harmful interference 2 This device mu...

Страница 2: ...ima di maneggiare il proiettore attendere che si sia raffreddato DANNO E SMALTIMENTO Non usare il proiettore se il vetro esterno graffiato o rotto Restituire il proiettore rotto alla Xylem in un conte...

Страница 3: ...s included as symbols wh Spot Flood The spot and flood buttons allow the beam configuration to change from a spot to a flood or any beam configuration between these two extreme limits Simply hold one...

Страница 4: ...g rear c Using the security locking grub screw key lock the light in place by rotating the security locking grub screw 3 MOUNTING THE CONTROLLER a Select a location which allows for convenient operati...

Страница 5: ...CE MAINTENANCE The 233 Searchlight carries a one year warranty starting from the date of purchase Any defects within this first year will be handled by Jabsco and repaired at no charge to the customer...

Страница 6: ...ec des l ments Delrin robustes et un moteur engrenages haut rendement Fonction de balayage brevet e assurant une pr cision pointue et constante de 10 degr s depuis le point de d part Fonction Rapide e...

Страница 7: ...size to mat icons are als included as A symbols wh Spot Projecteur Les boutons Spot et Projecteur permettent de changer le faisceau de spot projecteur ou toute autre configuration de faisceau entre c...

Страница 8: ...ionner un emplacement permettant le fonctionnement pratique du contr leur b Percer 3 trous consulter le gabarit du panneau d couper fourni pour passer les fils d alimentation et les boulons de fixatio...

Страница 9: ...jecteur est allum ENTRETIEN Le projecteur 233 b n ficie d une garantie d un an compter de la date d achat Tout d faut d tect au cours de la premi re ann e sera pris en charge par Jabsco et r par graci...

Страница 10: ...rtikaler Schwenkbereich 27 robuste Bestandteile aus Delrin und leistungsstarker Getriebemotor Patentierte Schwenkfunktion gew hrleistet akkurate und konstante Schwenkung 10 Grad vom Startpunkt Schnell...

Страница 11: ...GSAM auf die Taste mit der Schildkr te embossed o emboss size to mat icons are also included as A symbols wh Spot Flutlicht Mithilfe der Tasten f r Spot oder Flutlicht kann die Strahlkonfiguration auf...

Страница 12: ...tsverschluss Gewindestift in der 6 Uhr Position befindet nach hinten zeigt c Den Sicherheitsverschluss Gewindestift mit dem Schl ssel anziehen und den Scheinwerfer damit feststellen 3 INSTALLATION DES...

Страница 13: ...fer nicht ber hren SERVICE UND WARTUNG Der 233 Suchscheinwerfer wird mit einer ab Kaufdatum g ltigen einj hrigen Garantie geliefert Alle Defekte in diesem ersten Garantiejahr werden von Jabsco bearbei...

Страница 14: ...corrosione dell anello di contatto Per le capacit verticali di 27 sono usati robusti componenti in Delrin e un motore a ingranaggi per servizi gravosi La funzione brevettata di scansione offre un ango...

Страница 15: ...i del raggio concentrato e diffuso consentono alla configurazione del fascio luminoso di cambiare da concentrato a diffuso o ad una qualsiasi combinazione del fascio entro questi due limiti estremi Te...

Страница 16: ...rso il retro c Usando la chiave del grano di blocco di sicurezza serrare la luce in posizione ruotando il grano di blocco di sicurezza 3 MONTAGGIO DELL UNIT DI CONTROLLO a Selezionare una posizione ch...

Страница 17: ...NZIONE PERICOLO DI USTIONE Pericolo di ustione Non toccare la lente quando la luce accesa SERVIZIO E MANUTENZIONE Il proiettore 233 ha la garanzia di un anno dalla data dell acquisto Ogni difetto risc...

Страница 18: ...de sleepring 27 verticale draaihoek dankzij robuuste Delrin componenten en zware reductiemotor Gepatenteerde draaifunctie met een nauwkeurige en constante beweging van 10 vanaf het startpunt Snelle e...

Страница 19: ...ymbols wh Spot Flood Met de knoppen Spot punt en Flood schijnwerper kunt u de straal veranderen van een punt in een schijnwerper of elke straalvorm tussen deze extremen Daarvoor hoeft u alleen een van...

Страница 20: ...ent totdat de borgstifttap zich in de 6 uurstand bevindt naar achteren wijzend c Borg het zoeklicht met de borgstifttapsleutel door de borgstifttap rond te draaien 3 MONTAGE VAN DE CONTROLLER a Kies e...

Страница 21: ...zoeklicht is ingeschakeld SERVICE ONDERHOUD Voor het 233 zoeklicht wordt een garantie van n jaar afgegeven vanaf de aankoopdatum Alle defecten in dit eerste jaar zullen door Jabsco worden verholpen en...

Страница 22: ...st ndighet Kontinuerlig rotationskapacitet utan sl pringskorrosion 27 vertikal funktion utnyttjar slitstarka Delrin komponenter och en stark kuggv xelmotor Patenterad svepningsfunktion ger noggranna o...

Страница 23: ...ols wh S karlampa Flodlampa S kar och flodlampsknapparna l ter str lknippskonfigurationen ndras fr n s kare till flod eller olika str lknipps konfigurationer mellan dessa tv extrema gr nser H ll bara...

Страница 24: ...en f r att l sa str lkastaren p plats genom att rotera skruven 3 MONTERA STYRENHETEN a V lj en plats som till ter bekv m anv ndning av styrenheten b Borra tre h l se den medf ljande panelmallen f r at...

Страница 25: ...s r Vidr r inte den linsen n r lampan r t nd SERVICE OCH UNDERH LL Str lkastaren 233 omfattas av en 1 rs garanti som b rjar fr o m ink psdatumet Eventuella defekter inom detta f rsta r hanteras av Jab...

Страница 26: ...pacidades de 27 en direcci n vertical mediante componentes de Delrin resistentes y un motor con engranajes para servicio pesado Caracter stica de barrido patentada que brinda 10 grados exactos y const...

Страница 27: ...trado haz ancho de iluminaci n Los botones de haz concentrado y haz ancho de iluminaci n permiten variar la configuraci n del haz desde una mancha concentrada a una iluminaci n amplia o a cualquier co...

Страница 28: ...0 grados mirando hacia atr s c Bloquee la luz en su sitio girando el tornillo con la llave del mismo 3 MONTAJE DEL CONTROLADOR a Seleccione una ubicaci n que permita la operaci n conveniente del contr...

Страница 29: ...l cristal cuando la luz est encendida SERVICIO Y MANTENIMIENTO El proyector de b squeda 233 est cubierto por una garant a por un a o a partir de la fecha de compra Jabsco se encargar y reparar sin cos...

Страница 30: ...ant de terminer son installation Conserver ce produit hors de port e des enfants MISE EN GARDE Risque de br lure Laisser le projecteur refroidir avant de le toucher DOMMAGE ET MISE AU REBUT Ne pas uti...

Отзывы: