Xylem Goulds NPE Скачать руководство пользователя страница 20

20

2.2.2.

 L'assise doit être plane et solide pour empêcher 

que le serrage des boulons ne cause de con-

traintes. Monter l'appareil sur cautchouc pour 

réduire le bruit et les vibrations au minimum.

2.2.3.

 Serrer les boulons de fixation du moteur avant 

de raccorder la tuyauterie à la pompe.

2.3.

 Pompes montées sur palier

2.3.1.

 Il est recommandé de remplir de coulis le vide  

entre la plaque de base et la dalle reposant sur 
une semelle de fondations solide (v. figure 1).

2.3.2.

 Placer l'appareil sur des coins de nivellement 

situés en quatre points distincts : deux sous le 

centre approximatif du moteur et deux sous ce-

lui de la pompe.  Régler la position de l'appareil 

de manière à ce que la bride des raccords 

d'aspiration et de refoulement soit de niveau 

(avec un fil à plomb ou un niveau).

2.3.3.

 S'assurer que la plaque de base n'est pas défor-

mée et que l’alignement final de l'accouplement 

est possible dans les limites de déplacement ou 

de calage du moteur.

2.3.4.

 Serrer les boulons d'ancrage à la main et con-

struire un coffrage autour de la plaque de base. 

Verser du coulis sous la plaque et s'assurer qu’il 

n’y a aucun creux sous la plaque-support de la 

pompe et du moteur. Laisser le coulis durcir 

pendant 48 heures avant de serrer les boulons 

d'ancrage à fond.

2.3.5.

 Serrer les boulons de fixation de la pompe et 

du moteur avant de raccorder les tuyaux à la 

pompe.

3. TUYAUTERIE D'ASPIRATION

3.1.

 Une hauteur géométrique d'aspiration réduite et 

une tuyauterie directe et courte sont souhaitables. 

Si la hauteur d'aspiration dépasse 3 m (10 pi), et la 

température du liquide, 49 ºC (120 ºF), consulter la 

courbe de débit de la pompe pour obtenir la hauteur 

nette d’aspiration requise (NPSHR).

3.2.

 Le calibre du tuyau d'aspiration doit être au moins 

égal à celui du raccord d'aspiration de la pompe pour 

éviter une perte de performances.

3.3.

 S'il faut un tuyau plus gros, on doit installer prés de 

la pompe un raccord excentré (le côté non oblique en 

haut).

3.4.

 Pompe placée plus bas que la source de liquide

3.4.1.

 Poser un robinet d'isolement à passage intégral 

sur le tuyau d'aspiration pour l'inspection et 

l'entretien.

h

 min.

d

d

h

 min.

d

d

1,5

d

min.

3,0

d

min.

h

 min.

d

  min.

2

16
15
14
13
12
11
10

9

9

8

8

7

7

6

6

5

5

4

4

3

3

2

2

1

1

h

 

=

 hauteur d’immersion min. en pieds

h

10 11 12 13 14 15 16

v

v

 = vitesse en pieds par seconde

=  gal US/min x 0,321

section de passage

gal US/min x 0,408 5

d

2

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Ne pas employer le robinet d'isolement 

pour réduire la section de passage vers la 

pompe.

3.5.

 Pompe placée plus haut que la source de liquide

3.5.1.

 Afin de prévenir les poches d'air, aucun élément 

de la tuyauterie d'aspiration ne devrait être plus 

haut que le raccord d'aspiration de la pompe. 

Incliner la tuyauterie vers le haut à partir de la 

source de liquide.

3.5.2.

 Chaque joint doit être étanche.

3.5.3.

 N'employer un clapet de pied que s'il est néces-

saire pour amorcer la pompe ou la maintenir 

amorcée durant les arrêts.

3.5.4.

 La section de passage de la crépine du tuyau 

d'aspiration doit être au moins le triple de celle 

du tuyau.

3.6.

 Le diamètre (

d

) et la hauteur d’immersion minimale 

(

h

 min.) de l’entrée du tuyau d'aspiration doivent être 

suffisants pour empêcher l'aspiration d'air par vortex 
(v. figures 2 à 5).

3.7.

 Enrouler les filets des raccords de 3 ou 4 couches de 

ruban de téflon pour les étancher.

4. TUYAUTERIE DE REFOULEMENT

4.1.

 L'installation doit comporter un robinet-vanne, ainsi 

qu'un clapet de non-retour placé entre le robinet-

vanne el la pompe. Le robinet-vanne sert à la régula-

risation du débit et à l'inspection de la pompe et du 

clapet de non-retour.

4.2.

 Si un raccord agrandisseur est nécessaire, le poser 

entre le clapet de non-retour et la pompe.

4.3.

 Enrouler les filets des raccords de 3 ou 4 couches de 

ruban de téflon pour les étancher.

5. ALIGNEMENT DES ARBRES —  

MOTEUR ET POMPE

5.1.

 Pompes montées sur moteur

5.1.1.

 Aucun alignement sur place n'est requis.

5.2.

 Pompes montées sur palier

5.2.1.

 Les arbres ont été alignés en usine, mais le 

transport peut parfois les désaligner. On doit 

donc vérifier l’alignement avant la mise en 

service de la pompe (v. figure 6).

Manchon

Rondelle

Patte de blocage

Dessus de la dalle (massif),
propre et humecté

Coulis

Coins ou cales de nivellement – laissés en place

Plaque de base

Trou de remplissage 

(coulis)

Coulis arasé

Espace de
nivellement:

Coffrage
en bois

(1/4 po)

(1/2 à 3/4 po)

Figure 1

3.

3

3.

3.

3.

3.

3.

3.

3

3.

3.

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

RI

RI

RI

RI

RI

RI

RI

R

RI

RI

RI

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

D'

D'

D'

D'

D'

D'

D'

D'

D'

D'

D'

AS

AS

AS

AS

AS

AS

AS

AS

AS

AS

AS

PI

PI

PI

PI

PI

PI

PI

PI

PI

PI

PI

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

TI

TI

TI

TI

TI

TI

TI

TI

TI

TI

TI

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ATTENTION

4.

4.

4.

4.

4.

4.

4.

4.

4.

4.

4.

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

UY

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

RI

RI

RI

RI

RI

RI

RI

RI

RI

RI

RI

E

E

E

E

E

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

EF

EF

EF

EF

EF

EF

EF

EF

EF

EF

EF

OU

OU

OU

OU

OU

OU

OU

OU

OU

OU

OU

LE

LE

LE

LE

LE

LE

LE

LE

LE

LE

LE

ME

ME

ME

ME

ME

ME

ME

ME

ME

ME

ME

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5

5.

5.

5.

5.

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

GN

GN

GN

GN

GN

GN

GN

GN

GN

GN

GN

EM

EM

EM

EM

EM

EM

EM

EM

EM

EM

EM

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

T

T

T

T

T

T

T

T

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

BR

BR

BR

BR

BR

BR

BR

BR

BR

BR

BR

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

 

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

UR

UR

UR

UR

UR

UR

UR

UR

UR

UR

UR

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

T

T

T

T

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

Содержание Goulds NPE

Страница 1: ...Model NPE NPE F INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM013R10 ...

Страница 2: ...ication Chart 7 Limited Warranty 8 Declaration of Conformity 24 Pump Model Number Pump Serial Number Dealer Dealer Phone No Date of Purchase Date of Installation Current Readings at Startup 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Volts Volts TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLE E E E E E E E E E E OF OF OF OF OF OF OF OF OF OF OF C C C C C C C C C C CON ON ON ON ON ON ON ON O...

Страница 3: ...ameplate Wire size must limit maximum voltage drop to 10 of nameplate voltage at motor terminals or motor life and pump performance will be lowered 1 4 Always use horsepower rated switches contactor and starters 1 5 Motor Protection 1 5 1 Single phase Thermal protection for single phase units is sometimes built in check name plate If no built in protection is provided use a contactor with a proper...

Страница 4: ...t must include a check valve located between a gate valve and the pump The gate valve is for regulation of capacity or for inspection of the pump or check valve 4 2 If an increaser is required place between check valve and pump 4 3 Use 3 4 wraps of Teflon tape to seal threaded connec tions 5 MOTOR TO PUMP SHAFT ALIGNMENT 5 1 Close Coupled Units 5 1 1 No field alignment necessary 5 2 Frame Mounted Un...

Страница 5: ... mainte nance work involving any disturbance of the unit 9 DISASSEMBLY Complete disassembly of the unit will be described Pro ceed only as far as required to perform the maintenance work needed 9 1 Turn off power 9 2 Drain system Flush if necessary 9 3 Close Coupled Units Remove motor hold down bolts Frame Mounted Units Remove coupling spacer cou pling guard and frame hold down bolts 9 4 Disassemb...

Страница 6: ...revent O ring binding 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE REAS AS AS AS AS AS AS AS AS AS ASSE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SEMB MB MB MB MB MB MB MB MB MB MBLY LY LY LY LY LY LY LY LY LY LY CAUTION 11 TROUBLE SHOOTING CHART MOTOR NOT RUNNING See causes 1 thru 6 LITTLE OR NO LIQUID DELIVERED See causes 7 thru 17 POWER CONSUMPTION TOO HIGH See causes 4 17 18 19 22 EXCESSIVE...

Страница 7: ...and a footed motor NOTE rame moYnted Ynits 2PE Ytili e the S Power frame and motor adapter less foot or repair parts for the power frame refer to the S Power frame repair parts page in the parts seGtion of oYr Gatalog 8o order the power frame Gomplete order item 14L61 NP NP NP NP NP NP NP NP NP NP NPE E E E E E E E E E E ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST STAN AN AN AN AN AN AN AN AN AN ANDA DA DA DA D...

Страница 8: ...y with SellerŒs repair or replacement directions shall terminate SellerŒs obligations under this arranty and render the arranty void Any parts repaired or replaced under the arranty are warranted only for the balance of the warranty period on the parts that were repaired or replaced Seller shall have no warranty obligations to Buyer with respect to any product or parts of a product that have been ...

Страница 9: ...Modelo NPE NPE F INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM013R10 ...

Страница 10: ...roblemas 14 Lista de repuestos estándar NPE 15 Tabla de Aplicación del Sello Mecánico 15 Garantía Limitada 16 Declaración de Conformidad 24 Número de modelo de la bomba Número de serie de la bomba Representante Número telefónico del representante Fecha de compra Fecha de Instalación Lecturas actuales de la puesta en servicio 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Voltios Voltios ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ...

Страница 11: ...desconexión en todos los alambres cerca de la bomba Siempre desconecte la corriente eléctrica cuando maneje la bomba o los controles 1 3 El cableado de los motores debe ser adecuado para la tensión El diagrama del cableado del motor está en la placa del fabricante del motor El tamaño del los alambres debe limitar la máxima caída de tensión al 10 de la tensión de la placa del fabricante en los term...

Страница 12: ...ón debe ser por lo menos el triple del área de la tubería 3 6 El tamaño de la entrada de la fuente del líquido y la inmersión mínima sobre la succión deben ser sufi cientes para impedir la entrada de aire a la bomba a través de vórtices Vea las Figuras 2 a 5 3 7 Use 3 a 4 vueltas de cinta de Teflon para sellar las conexiones roscadas 4 TUBERÍA DE DESCARGA 4 1 La disposición debe incluir una válvula ...

Страница 13: ...n base de sodio o litio Llene hasta que la grasa salga de las graseras o de los sellos de reborde luego limpie el exceso 8 2 2 Siga las instrucciones de lubricación del fabri cante del motor y del acoplamiento 8 2 3 La alineación se debe volver a verificar después de cualquier trabajo de mantenimiento que implique alguna alteración de la unidad 9 DESMONTAJE Se describirá el desmontaje completo de l...

Страница 14: ... 7 Apriete los pernos de la carcasa en un patrón de estrella para impedir que se trabe el anillo en O 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE REEN EN EN EN EN EN EN EN EN EN ENSA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SAMB MB MB MB MB MB MB MB MB MB MBLE LE LE LE LE LE LE LE LE LE LE PRECAUCIÓN 11 CUADRO DE IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS MOTOR NO FUNCIONA Vea las causas 1 a 6 ENTREGA POCO ...

Страница 15: ...dor meGániGo GonsYlte la página de repYestos para bastidor S Power en la seGGión de partes de sY Gatálogo Para ordenar el bastidor meGániGo Gompleto pida el art GYlo 14L61 Art 383 Sellos mecánicos sello de 5 Ş8 Giratorio Estacionario Elastómeros Partes Metálicas Pieza No Carbono EPR 10K18 Carbono Viton 316SS 10K55 Carbono de siliGio EPR 10K81 de siliGio Viton 10K62 LI LI LI LI LI LI LI LI LI LI LI...

Страница 16: ...de las instrucciones de reparación o reemplazo del endedor rescindirá las obligaciones del endedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas El endedor no tendrá obligaciones de garantía frente al omprador con respecto a ningún product...

Страница 17: ...MANUEL D UTILISATION IM013R10 ModèlesNPEetNPE F DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN ...

Страница 18: ...ues 23 Garantie Limitée 23 Déclaration de Conformité 24 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe Numéro de série de la pompe Détaillant Nº de téléphone du détaillant Date d achat Date d installation Courant mesuré au démarrage 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 A A V V TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLE E E E E E E E E E E DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DES ...

Страница 19: ... doit convenir à la tension de fonctionnement Le schéma de câblage se trouve sur la plaque signalétique du moteur Les fils doivent avoir un calibre limitant la chute de ten sion maximale aux bornes du moteur à 10 de la valeur de tension indiquée sur la plaque signalétique sinon la durée de vie du moteur et les performances de la pompe diminueront 1 4 Il faut toujours employer des contacteurs et des...

Страница 20: ...de liquide 3 5 2 Chaque joint doit être étanche 3 5 3 N employer un clapet de pied que s il est néces saire pour amorcer la pompe ou la maintenir amorcée durant les arrêts 3 5 4 La section de passage de la crépine du tuyau d aspiration doit être au moins le triple de celle du tuyau 3 6 Le diamètre d et la hauteur d immersion minimale h min de l entrée du tuyau d aspiration doivent être suffisants p...

Страница 21: ...r palier 8 2 1 Les roulements de palier devraient être grais sés toutes les 2 000 heures ou tous les trois mois soit la période prenant fin la première Employer une graisse au lithium ou au sodium no 2 Remplir le roulement jusqu à ce que la graisse sorte par les garnitures ou par les joints à lèvres puis essuyer le surplus 8 2 2 Suivre les directives de lubrification du fabri cant du moteur et de l ...

Страница 22: ...que le joint n est pas pincé par la roue au cours du remontage 10 6 Une fois la pompe remontée vérifier s il y a grip page Apporter les corrections nécessaires 10 7 Serrer les vis de fixation du corps de pompe en étoile pour prévenir le coincement du joint torique 11 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES NON FONCTIONNEMENT DU MOTEUR V causes probables 1 à 6 DÉBIT DE LIQUIDE FAIBLE OU NUL V causes probables 7 à 1...

Страница 23: ...antpasgarantissablesauf indicationcontrairesurleformulairedesoumissionoudevente seront i int gr sselonlessp ciŶcationsindiqu essurlasoumissionouleformulairedevente sicessp ciŶcationsfontpartieint grantesdecetteentente et ii sontlibresdetoute d fectuosit mat rieletdefabricationpendantunep riodedeun 1 andepuisladated installationoudouze 12 moisdepuisladated exp dition ladated exp ditionnesera pasult...

Страница 24: ...erta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Nous à Goulds Water Technology Xylem Inc 1 Goulds Drive Auburn NY U S A 13021 déclarons que les produits NPE MCS MCC 3656 3656 SP GB e SV SVI NPO Prime Line SP HB HMS LC NPV LB et LBS sont conf...

Отзывы: