Xylem Goulds NPE Скачать руководство пользователя страница 12

12

2.2.2.

 La cimentación debe ser plana y substancial 

para eliminar las deformaciones cuando se 

aprieten los pernos. Use montajes de goma para 

minimizar el ruido y las vibraciones.

2.2.3.

 Apriete los pernos de sujeción del motor antes 

de conectar la tubería a la bomba.

2.3.

 Unidades montadas en marco

2.3.1.

 Se recomienda enlechar la plancha de asiento a 

un cimiento con zapata sólida. Vea la Figura 1. 

2.3.2.

 Coloque la unidad en posición sobre las cuñas 

ubicadas en cuatro puntos, (dos aproxima-

damente debajo del centro del motor y dos 

aproximadamente debajo del centro de la 

bomba). Ajuste las cuñas para nivelar la unidad. 

Nivele o ponga vertical las bridas de succión y 

de descarga.

2.3.3.

 Asegúrese de que la placa de base no esté distor-

sionada y se pueda hacer la alineación final del 

acoplamiento dentro de los límites del mov-

imiento del motor y poniendo calzas, si fuera 

necesario.

2.3.4.

 Apriete con los dedos los pernos de la cimen-

tación y construya la presa alrededor de la 

cimentación. Vierta la lechada debajo de la 

placa de base asegurándose de que las áreas 

debajo de la bomba y de la pata del motor estén 

bien rellenas. Deje que la lechada fragüe por 48 

horas antes de apretar totalmente los pernos de 

la cimentación.

2.3.5.

 Apriete los pernos de sujeción de la bomba y del 

motor antes de conectar la tubería a la bomba.

3. TUBERÍA DE SUCCIÓN:

3.1.

 Es deseable tener una tubería de succión directa, corta 

y una altura de aspiración estática baja. Para alturas 
de succión superiores a 10 pies y temperaturas del 
líquido superiores a 120º F, consulte la curva de ren-
dimiento de la bomba para ver la Altura de Succión 
Positiva Neta requerida.

3.2.

 La tubería de succión debe ser por lo menos tan 

grande como la conexión de succión a la bomba. Un 

tamaño más pequeño disminuirá el rendimiento.

3.3.

 Si se requiere una tubería más grande, se debe instalar 

una reducción excéntrica (con el lado recto hacia ar-

riba), en la bomba.

3.4.

 Instalación con la bomba abajo de la fuente de ali-

mentación

3.4.1.

 Instale en la tubería una válvula de aislación 

de todo el caudal para la inspección y manten-

imiento.

No use la válvula de aislación de succión 

para estrangular la bomba.

3.5.

 Instalación con la bomba arriba de la fuente de ali-

mentación

3.5.1.

 Evite las bolsas de aire. Ninguna de las partes 

de la tubería debe ser más alta que la conexión 

de succión de la bomba. Incline la tubería hacia 

arriba, partiendo de la fuente del líquido.

3.5.2.

 Todas las juntas deben ser estancas.

3.5.3.

 La válvula de pie debe usarse solamente si es 

necesario para el cebado o para mantener el 

cebado durante el servicio intermitente.

3.5.4.

 El área abierta del colador de succión debe ser 

por lo menos el triple del área de la tubería.

3.6.

 El tamaño de la entrada de la fuente del líquido, y la 

inmersión mínima sobre la succión, deben ser sufi-

cientes para impedir la entrada de aire a la bomba a 

través de vórtices. Vea las Figuras 2 a 5.

3.7.

 Use 3 a 4 vueltas de cinta de Teflon para sellar las 

conexiones roscadas.

4. TUBERÍA DE DESCARGA:

4.1.

 La disposición debe incluir una válvula de retensión 

ubicada entre una válvula de compuerta y la bomba. 

La válvula de compuerta es para la regulación de la 

capacidad o para la inspección de la bomba o de la 

válvula de retención.

4.2.

 Si se requiere un aumentador, instale entre la válvula 

de retención y la bomba.

4.3.

 Use 3 a 4 vueltas de cinta de Teflón para sellar las 

conexiones roscadas.

5. ALINEACIÓN DEL EJE DEL MOTOR  

AL DE LA BOMBA:

5.1.

 Unidades compactas

5.1.1.

 No se necesita alinear en el campo.

5.2.

 Unidades montadas en marco

5.2.1.

 Aunque la unidad del motor y bomba pueda 

tener una alineación de fábrica, ésta pudo 

haberse alterado en tránsito y debe verificarse 

antes de hacer funcionar. Vea la Figura 6.

H min.

D

D

H min.

D

D

1.5D

min.

3.0D
min.

H min.

D  min.
2

16
15
14
13
12
11
10

9
8
7
6
5
4
3
2
1

H = inmersión mínima en pies

H

V

V = Velocidad en pies por segundo

= GPM x 0.321

Área

GPM x 0.4085

D

2

11

9

8

7

6

5

4

3

2

1

10

121314 1516

Figura 2

Figura 4

Figura 5

Figura 3

Camisa

Arandela

Lengüeta

Extremo superior del
cimiento – límpielo y mójelo

Lechada

Cuñas o calzas de nivelación – 
 

dejadas en posición

Base

Agujero para lechada

(

1

/

4

”)

(

1

/

2

” a 

3

/

4

”) 

Tolerancia 
de nivelación

Enlechado 
terminado

Bastidor
de madera

Figura 1

3.

3.

3.

3

3

3.

3.

3.

3.

3.

3.

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

SU

SU

SU

SU

SU

SU

SU

SU

SU

SU

SU

CC

CC

CC

CC

CC

CC

CC

CC

CC

CC

CC

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

PRECAUCIÓN

4.

4.

4

4.

4.

4.

4.

4.

4.

4.

4.

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

UB

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

ÍA

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

E

E

E

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

SC

SC

SC

SC

SC

SC

SC

SC

SC

SC

SC

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

GA

GA

GA

GA

GA

GA

GA

GA

GA

GA

GA

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

LI

NE

NE

NE

NE

NE

NE

NE

NE

NE

NE

NE

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

N

N

N

N

N

N

N

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

L

EJ

EJ

EJ

EJ

EJ

EJ

EJ

EJ

EJ

EJ

EJ

E

E

E

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

L

L

L

L

L

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

R

R

R

R

R

AL

AL

AL

AL

AL

AL

AL

AL

AL

AL

AL

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

OM

OM

OM

OM

OM

OM

OM

OM

OM

OM

OM

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

Содержание Goulds NPE

Страница 1: ...Model NPE NPE F INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM013R10 ...

Страница 2: ...ication Chart 7 Limited Warranty 8 Declaration of Conformity 24 Pump Model Number Pump Serial Number Dealer Dealer Phone No Date of Purchase Date of Installation Current Readings at Startup 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Volts Volts TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLE E E E E E E E E E E OF OF OF OF OF OF OF OF OF OF OF C C C C C C C C C C CON ON ON ON ON ON ON ON O...

Страница 3: ...ameplate Wire size must limit maximum voltage drop to 10 of nameplate voltage at motor terminals or motor life and pump performance will be lowered 1 4 Always use horsepower rated switches contactor and starters 1 5 Motor Protection 1 5 1 Single phase Thermal protection for single phase units is sometimes built in check name plate If no built in protection is provided use a contactor with a proper...

Страница 4: ...t must include a check valve located between a gate valve and the pump The gate valve is for regulation of capacity or for inspection of the pump or check valve 4 2 If an increaser is required place between check valve and pump 4 3 Use 3 4 wraps of Teflon tape to seal threaded connec tions 5 MOTOR TO PUMP SHAFT ALIGNMENT 5 1 Close Coupled Units 5 1 1 No field alignment necessary 5 2 Frame Mounted Un...

Страница 5: ... mainte nance work involving any disturbance of the unit 9 DISASSEMBLY Complete disassembly of the unit will be described Pro ceed only as far as required to perform the maintenance work needed 9 1 Turn off power 9 2 Drain system Flush if necessary 9 3 Close Coupled Units Remove motor hold down bolts Frame Mounted Units Remove coupling spacer cou pling guard and frame hold down bolts 9 4 Disassemb...

Страница 6: ...revent O ring binding 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE REAS AS AS AS AS AS AS AS AS AS ASSE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SEMB MB MB MB MB MB MB MB MB MB MBLY LY LY LY LY LY LY LY LY LY LY CAUTION 11 TROUBLE SHOOTING CHART MOTOR NOT RUNNING See causes 1 thru 6 LITTLE OR NO LIQUID DELIVERED See causes 7 thru 17 POWER CONSUMPTION TOO HIGH See causes 4 17 18 19 22 EXCESSIVE...

Страница 7: ...and a footed motor NOTE rame moYnted Ynits 2PE Ytili e the S Power frame and motor adapter less foot or repair parts for the power frame refer to the S Power frame repair parts page in the parts seGtion of oYr Gatalog 8o order the power frame Gomplete order item 14L61 NP NP NP NP NP NP NP NP NP NP NPE E E E E E E E E E E ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST STAN AN AN AN AN AN AN AN AN AN ANDA DA DA DA D...

Страница 8: ...y with SellerŒs repair or replacement directions shall terminate SellerŒs obligations under this arranty and render the arranty void Any parts repaired or replaced under the arranty are warranted only for the balance of the warranty period on the parts that were repaired or replaced Seller shall have no warranty obligations to Buyer with respect to any product or parts of a product that have been ...

Страница 9: ...Modelo NPE NPE F INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM013R10 ...

Страница 10: ...roblemas 14 Lista de repuestos estándar NPE 15 Tabla de Aplicación del Sello Mecánico 15 Garantía Limitada 16 Declaración de Conformidad 24 Número de modelo de la bomba Número de serie de la bomba Representante Número telefónico del representante Fecha de compra Fecha de Instalación Lecturas actuales de la puesta en servicio 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Voltios Voltios ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ...

Страница 11: ...desconexión en todos los alambres cerca de la bomba Siempre desconecte la corriente eléctrica cuando maneje la bomba o los controles 1 3 El cableado de los motores debe ser adecuado para la tensión El diagrama del cableado del motor está en la placa del fabricante del motor El tamaño del los alambres debe limitar la máxima caída de tensión al 10 de la tensión de la placa del fabricante en los term...

Страница 12: ...ón debe ser por lo menos el triple del área de la tubería 3 6 El tamaño de la entrada de la fuente del líquido y la inmersión mínima sobre la succión deben ser sufi cientes para impedir la entrada de aire a la bomba a través de vórtices Vea las Figuras 2 a 5 3 7 Use 3 a 4 vueltas de cinta de Teflon para sellar las conexiones roscadas 4 TUBERÍA DE DESCARGA 4 1 La disposición debe incluir una válvula ...

Страница 13: ...n base de sodio o litio Llene hasta que la grasa salga de las graseras o de los sellos de reborde luego limpie el exceso 8 2 2 Siga las instrucciones de lubricación del fabri cante del motor y del acoplamiento 8 2 3 La alineación se debe volver a verificar después de cualquier trabajo de mantenimiento que implique alguna alteración de la unidad 9 DESMONTAJE Se describirá el desmontaje completo de l...

Страница 14: ... 7 Apriete los pernos de la carcasa en un patrón de estrella para impedir que se trabe el anillo en O 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE REEN EN EN EN EN EN EN EN EN EN ENSA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SAMB MB MB MB MB MB MB MB MB MB MBLE LE LE LE LE LE LE LE LE LE LE PRECAUCIÓN 11 CUADRO DE IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS MOTOR NO FUNCIONA Vea las causas 1 a 6 ENTREGA POCO ...

Страница 15: ...dor meGániGo GonsYlte la página de repYestos para bastidor S Power en la seGGión de partes de sY Gatálogo Para ordenar el bastidor meGániGo Gompleto pida el art GYlo 14L61 Art 383 Sellos mecánicos sello de 5 Ş8 Giratorio Estacionario Elastómeros Partes Metálicas Pieza No Carbono EPR 10K18 Carbono Viton 316SS 10K55 Carbono de siliGio EPR 10K81 de siliGio Viton 10K62 LI LI LI LI LI LI LI LI LI LI LI...

Страница 16: ...de las instrucciones de reparación o reemplazo del endedor rescindirá las obligaciones del endedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas El endedor no tendrá obligaciones de garantía frente al omprador con respecto a ningún product...

Страница 17: ...MANUEL D UTILISATION IM013R10 ModèlesNPEetNPE F DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN ...

Страница 18: ...ues 23 Garantie Limitée 23 Déclaration de Conformité 24 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe Numéro de série de la pompe Détaillant Nº de téléphone du détaillant Date d achat Date d installation Courant mesuré au démarrage 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 A A V V TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLE E E E E E E E E E E DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DES ...

Страница 19: ... doit convenir à la tension de fonctionnement Le schéma de câblage se trouve sur la plaque signalétique du moteur Les fils doivent avoir un calibre limitant la chute de ten sion maximale aux bornes du moteur à 10 de la valeur de tension indiquée sur la plaque signalétique sinon la durée de vie du moteur et les performances de la pompe diminueront 1 4 Il faut toujours employer des contacteurs et des...

Страница 20: ...de liquide 3 5 2 Chaque joint doit être étanche 3 5 3 N employer un clapet de pied que s il est néces saire pour amorcer la pompe ou la maintenir amorcée durant les arrêts 3 5 4 La section de passage de la crépine du tuyau d aspiration doit être au moins le triple de celle du tuyau 3 6 Le diamètre d et la hauteur d immersion minimale h min de l entrée du tuyau d aspiration doivent être suffisants p...

Страница 21: ...r palier 8 2 1 Les roulements de palier devraient être grais sés toutes les 2 000 heures ou tous les trois mois soit la période prenant fin la première Employer une graisse au lithium ou au sodium no 2 Remplir le roulement jusqu à ce que la graisse sorte par les garnitures ou par les joints à lèvres puis essuyer le surplus 8 2 2 Suivre les directives de lubrification du fabri cant du moteur et de l ...

Страница 22: ...que le joint n est pas pincé par la roue au cours du remontage 10 6 Une fois la pompe remontée vérifier s il y a grip page Apporter les corrections nécessaires 10 7 Serrer les vis de fixation du corps de pompe en étoile pour prévenir le coincement du joint torique 11 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES NON FONCTIONNEMENT DU MOTEUR V causes probables 1 à 6 DÉBIT DE LIQUIDE FAIBLE OU NUL V causes probables 7 à 1...

Страница 23: ...antpasgarantissablesauf indicationcontrairesurleformulairedesoumissionoudevente seront i int gr sselonlessp ciŶcationsindiqu essurlasoumissionouleformulairedevente sicessp ciŶcationsfontpartieint grantesdecetteentente et ii sontlibresdetoute d fectuosit mat rieletdefabricationpendantunep riodedeun 1 andepuisladated installationoudouze 12 moisdepuisladated exp dition ladated exp ditionnesera pasult...

Страница 24: ...erta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Nous à Goulds Water Technology Xylem Inc 1 Goulds Drive Auburn NY U S A 13021 déclarons que les produits NPE MCS MCC 3656 3656 SP GB e SV SVI NPO Prime Line SP HB HMS LC NPV LB et LBS sont conf...

Отзывы: