background image

10

nacionales. Instale un interruptor de desconexión de 
todos los circuitos cerca de la bomba.

SIEMPRE DESCONECTE EL SUMINIS-
TRO ELÉCTRICO ANTES DE TRABA-

JAR SOBRE LA BOMBA O LOS CONTROLES.

1.3

 Los motores deben estar cableados para el voltaje 

apropiado. El diagrama de cableado se encuentra en 
la placa nominal del motor. El tamaño del cable debe 
limitar la caída máxima de voltaje en las terminales 
del motor a un 10% del voltaje indicado en la placa 
nominal; de lo contrario, se reducirán la vida del 
motor y el rendimiento de la bomba.

1.4

 Siempre utilice interruptores, contactores y arranca-

dores clasificados por potencia en HP.

1.5 Protección del motor

1.5.1

 Motores monofásicos: La protección térmica en 

los motores monofásicos se encuentra incor-
porada en algunos modelos (consulte la placa 
nominal). Si el motor no cuenta con protección 
térmica incorporada, utilice un contactor con 
sobrecarga adecuada. Es posible utilizar fus-
ibles.

1.5.2

 Motores trifásicos: Suministre protección de 

tres patas con arrancador magnético y niveles 
de sobrecarga térmica adecuados.

1.6

 Límites máximos de operación: 

 

 

Temperatura del líquido: 140° F (60° C) 

 

Presión de funcionamiento: 85 PSI 
Arranques por hora: 20, distribuidos en forma pareja

1.7

 El mantenimiento y las inspecciones frecuentes 

prolongarán la vida útil de la unidad. El programa de 
mantenimiento debe basarse en el tiempo de oper-
ación. Consulte la sección 8.

2. INSTALACIÓN

2.1

 Ubique la bomba tan cerca del líquido como sea 

posible (debajo del nivel del líquido para funciona-
miento automático).

2.2

 Proteja la bomba contra temperaturas de congela-

miento e inundaciones.

2.3

 Deje suficiente espacio para realizar tareas de man-

tenimiento y para ventilación.

2.4

 Toda la tubería debe estar soportada en forma inde-

pendiente de la bomba y se debe “alinear” natural-
mente.

NUNCA PONGA LA TUBERÍA EN SU 
LUGAR FORZANDO LAS CONEXIO-

NES DE DESCARGA O SUCCIÓN DE LA BOMBA.

2.5

 Evite conexiones innecesarias. Seleccione los tamaños 

adecuados para reducir a un mínimo las pérdidas por 
fricción.

2.6

 Las unidades se pueden instalar en posición horizon-

tal, inclinada o vertical.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES 
O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA 
PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN 
EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA.

ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIÓN DE ASISTIRLO 
EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UN-
IDAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA.

Éste es un 

SÍMBOLO DE ALERTA DE 

SEGURIDAD

. Cuando vea este símbolo 

sobre la bomba o en el manual, localice 
una de las siguientes palabras de señal-
ización y esté alerta ante posibles lesio-
nes personales o daños a la propiedad.
Advierte sobre los peligros que 

PROVO-

CARÁN

 lesiones graves, muerte o daños 

significativos a la propiedad.
Advierte sobre los peligros que  

PUEDEN PROVOCAR

 lesiones graves, 

muerte o daños significativos a la propie-
dad.
Advierte sobre los peligros que 

PRO-

VOCARÁN

 o 

PUEDEN PROVOCAR

 

lesiones o daños a la propiedad.

 AVISO: INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES 

ESPECIALES MUY IMPORTANTES QUE 
DEBEN RESPETARSE.

EXAMINE COMPLETAMENTE TODAS LAS IN-
STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE RE-
ALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA.
CONSERVE TODAS LAS CALCOMANÍAS.

ESTA UNIDAD NO SE ENCUENTRA 
DISEÑADA PARA SER USADA CON 
LÍQUIDOS O GASES INFLAMABLES. 
ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTAR 
PRESENTES EN ÁREAS CONTAMI-
NADAS.

DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES

Las bombas de la serie LB son bombas centrífugas de 
inyección de una sola etapa diseñadas para aplicaciones 
de servicio de transferencia de líquidos en general y 
aplicaciones de refuerzo. El extremo del líquido utiliza 
una carcasa de acero inoxidable 304 estampado, impulsor 
de Noryl®, eyector y aleta guía de Lexan®, adaptador 
del motor de Amodel® y anillos en O de EPR. Todos los 
motores son NEMA 48Y y 56Y con brida cuadrada y una 
extensión de eje roscada de acero inoxidable 304.

1. IMPORTANTE

1.1

 Inspeccione la unidad en busca de daños. Informe 

inmediatamente de cualquier daño al transportista o 
al comerciante.

1.2

 El suministro eléctrico debe provenir de un ramal de 

circuito separado con fusibles o interruptores, y el 
tamaño de los cables y demás factores deben estar en 
conformidad con los códigos de electricidad locales y 

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Los fluidos peligrosos 
pueden causar 
incendios, quemaduras 
o la muerte.

1.

1.

1.

1

1

1.

1

1.

1.

1

.

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

PRECAUCIÓN

2.

2.

2.

2.

2

2.

2

2.

2.

2.

2.

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

NS

NS

NS

NS

NS

NS

NS

NS

NS

NS

NS

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

LA

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

PRECAUCIÓN

Содержание GOULDS LB

Страница 1: ...Model LB INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM064R06 ...

Страница 2: ...eration 4 Maintenance 4 Disassembly 4 Reassembly 5 Troubleshooting 5 LB Components Parts Table 6 Limited Warranty 7 Declaration of Conformity 21 Pump Model Number Pump Serial Number Dealer Dealer Phone No Date of Purchase Date of Installation Current Readings at Startup 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Volts Volts ...

Страница 3: ... UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP This is a SAFETY ALERT SYMBOL When you see this symbol on the pump or in the manual look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury or property damage Warns of hazards that WILL cause serious personal injury death or major property damage Warns of hazards that CAN cause serious personal injury death or major property...

Страница 4: ...quired PUMPED LIQUID PROVIDES LU BRICATION IF PUMP IS RUN DRY ROTATING PARTS WILL SEIZE AND MECHANICAL SEAL WILL BE DAMAGED DO NOT OPERATE AT OR NEAR ZERO FLOW ENERGY IMPARTED TO THE LIQUID IS CONVERTED INTO HEAT LIQUID MAY FLASH TO VAPOR ROTATING PARTS RE QUIRE LIQUID TO PREVENT SCORING OR SEIZ ING 8 DISASSEMBLY 8 1 Complete disassembly of the unit will be described Proceed only as far as require...

Страница 5: ...l be installed at reassembly 8 2 6 Lubricate the shaft and mechanical seal with soapy water 8 2 7 Remove rotary portion of the mechanical seal 10 8 2 8 Remove motor adapter screws 15 and motor adapter 13 from motor 8 2 9 Remove stationary portion of mechanical seal 11 from motor adapter 13 9 REASSEMBLY 9 1 Clean all parts before reassembly 9 2 Recommend replacement of o rings 5 7 12 and mechanical...

Страница 6: ... Motor adapter with inserts Amodel 45 G F 14 Pipe plug SAE 1018 15 Hex cap screw Steel zinc plated 16 Base Steel 17 Grommet BUNA Motor Codes HP 1Ø ODP 3Ø ODP 1Ø TEFC 3Ø TEFC SFE04853 SFE04873 SFE04821 SFE04876 SFE05853 SFE05873 SFE05821 SFE05876 1 SFE06853 SFE06873 SFE06821 SFE06876 LB LB LB LB LB LB LB LB LB LB LB C C C C C C C C C C COM OM OM OM OM OM OM OM OM OM OMPO PO PO PO PO PO PO PO PO PO ...

Страница 7: ...y with SellerŒs repair or replacement directions shall terminate SellerŒs obligations under this arranty and render the arranty void Any parts repaired or replaced under the arranty are warranted only for the balance of the warranty period on the parts that were repaired or replaced Seller shall have no warranty obligations to Buyer with respect to any product or parts of a product that have been ...

Страница 8: ...8 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM064R06 Modelo LB INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ...

Страница 9: ... Montaje 12 Identificación y Resolución de Problemas 12 Tabla de Componentes de las bombas LB 13 Garantía Limitada 14 Declaración de Conformidad 21 Número de modelo de la bomba Número de serie de la bomba Representante Número telefónico del representante Fecha de compra Fecha de Instalación Lecturas actuales de la puesta en servicio 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Voltios Voltios ...

Страница 10: ...SE ENCUENTRAN EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIÓN DE ASISTIRLO EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UN IDAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA Éste es un SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Cuando vea este símbolo sobre la bomba o en el manual localice una de las siguientes palabras de señal ización y esté alerta ante posibles lesio nes personales o daños a la propiedad Advierte sob...

Страница 11: ...tador colóquelo entre la válvula de retención y la bomba 4 4 Utilice 3 ó 4 vueltas de cinta de teflón para sellar las conexiones roscadas 5 ROTACIÓN 5 1 La rotación correcta es hacia la derecha en el sen tido de las agujas del reloj cuando se mira desde el extremo del motor Encienda y vuelva a apagar el motor rápidamente Observe la rotación del eje Para invertir la rotación 5 1 1 en un motor monofá...

Страница 12: ...uste los tornillos de la carcasa 3 a un par de 10 pies libra siguiendo un trazado en estrella para evitar que los anillos en O se acuñen 10 IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA EL MOTOR NO FUNCIONA Consulte las causas N 1 a 6 en la lista de causas probables SE ENTREGA POCO O NADA DE LÍQUIDO Consulte las causas N 7 a 17 en la lista de causas probables CONSUMO EXCESIVO DE ELECTRICIDAD Co...

Страница 13: ...ón de tubería SAE 1018 15 Tornillo hexagonal Acero enchapado en zinc 16 Base Acero 17 Anillo protector BUNA Códigos de motor HP 1Ø ODP 3Ø ODP 1Ø TEFC 3Ø TEFC SFE04853 SFE04873 SFE04821 SFE04876 SFE05853 SFE05873 SFE05821 SFE05876 1 SFE06853 SFE06873 SFE06821 SFE06876 TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLA A A A A A A A A A A DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE C C C C C C C...

Страница 14: ...e las instrucciones de reparación o reemplazo del endedor rescindirá las obligaciones del endedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas El endedor no tendrá obligaciones de garantía frente al omprador con respecto a ningún producto...

Страница 15: ...Modèle LB DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM064R06 ...

Страница 16: ...retien 18 Démontage 19 Remontage 19 Diagnostic des Anomalies 19 Table de Composants du Modèle LB 20 Déclaration de Conformité 21 Garantie Limitée 24 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe Numéro de série de la pompe Détaillant Nº de téléphone du détaillant Date d achat Date d installation Courant mesuré au démarrage 1Ø 3Ø L1 2 L2 3 L3 1 A A V V ...

Страница 17: ... INSTALLATION ET L UTILISATION DE LA POMPE ET DOIT RESTER PRÈS DE CELLE CI Le symbole ci contre est un SYMBOLE DE SÉCURITÉ employé pour signaler les mots indicateurs dont on trouvera la description ci dessous Sa présence sert à attirer l attention afin d éviter les blessures et les dommages matériels Prévient des risques qui VONT causer des blessures graves la mort ou des dommages matériels importa...

Страница 18: ...ns de rotation de l arbre Changer le sens de rotation comme suit 5 1 1 Moteur monophasé sans objet irréversible 5 1 2 Moteur triphasé intervertir deux des trois conducteurs du moteur 6 UTILISATION 6 1 Avant la mise en service on doit amorcer la pompe pour en faire sortir l air remplir de liquide le tuyau d aspiration et entrouvrir le robinet de refoulement 6 2 Faire fonctionner l appareil dans des...

Страница 19: ...a roue 9 NOTA Dans le cas des moteurs monophasés et triphasés retirer le couvercle de l extrémité du moteur et bloquer les méplats de l arbre avec une clé pour immobiliser celui ci NOTA Tout démontage plus poussé néces sitera la dépose de la garniture mécanique En pareil cas il est recommandé de la remplacer par une neuve 8 2 6 Lubrifier l arbre et la garniture mécanique avec de l eau savonneuse 8 ...

Страница 20: ...elMD chargé à rapportées 45 de Ŷbre de verre 14 Bouchon conduite Acier SAE 1018 15 Vis de Ŷxation à tête hexagonale Acier galvanisé 16 Plaque support Acier 17 Amortisseur de vibrations Buna Codes de moteur hp 1Ø ODP 3Ø ODP 1Ø TEFC 3Ø TEFC SFE04853 SFE04873 SFE04821 SFE04876 SFE05853 SFE05873 SFE05821 SFE05876 1 SFE06853 SFE06873 SFE06821 SFE06876 TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL B...

Страница 21: ...S LC NPV LB LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 06 42 EC Este equipo ha sido diseñado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Nous à Goulds Water Technology Xylem Inc 1 Goulds Driv...

Страница 22: ...22 NOTES NOTAS NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TES S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TAS S S S S S S S S S S ...

Страница 23: ...23 NOTES NOTAS NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TES S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TAS S S S S S S S S S S ...

Страница 24: ... de l acheteur de se conformer aux directives de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en vertu de la présente garantie et annulera la garantie Toutes pièces réparées ou remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées 0e vendeur n aura aucune obligation de gar...

Отзывы: