background image

12

TECHNISCHE DATEN

Birne: LED

Lumen: 12

Batterie: 1200mAh

Kabel: Type-C 5V/2A

Arbeitszeit: 8 Stunden

Wasserdichtigkeit: IPX4

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um 

sicherzustellen, dass das Produkt sicher und zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert.

Wichtig: Verwenden Sie nur mitgeliefertes Zubehör oder zertifiziertes und 

getestetes Zubehör, um dieses Gerät aufzuladen. Die Verwendung von Zubehör von 

Drittanbietern kann die Sicherheit des Artikels beeinträchtigen.

AUFLADEN

Laden Sie die Lampe mit dem mitgelieferten Type-C-Kabel auf. Die Ladeanzeige wird 

rot, wenn die Lampe aufgeladen wird, und schaltet sich aus, sobald sie vollständig 

aufgeladen ist. Das Aufladen über das Kabel dauert etwa 3 Stunden.

Beim Aufladen mit Solarenergie leuchtet die Anzeige grün und schaltet sich aus, 

wenn die Lampe vollständig aufgeladen ist. Unter optimalen Bedingungen dauert es 

etwa 12 Stunden, die Lampe mit Solarenergie vollständig aufzuladen.

BETRIEB

Die wiederaufladbare Solarlampe hat 2 Hauptbeleuchtungsmodi: kühles weißes Licht 

und warmes weißes Licht.

Schalten Sie die Lampe mit dem Ein-/Aus-Schalter ein. Drücken Sie den Ein-/Aus-

Schalter erneut, um zwischen den 2 Lichtmodi zu wechseln. Halten Sie den Ein-/

Aus-Schalter gedrückt, um die Helligkeit anzupassen.

WARNUNG: VERMEIDEN SIE AUGENKONTAKT MIT DEM LICHT. DIE 

LICHTQUELLE DIESER LAMPE IST NICHT AUSTAUSCHBAR; WENN DIE 

LICHTQUELLE IHR LEBENSENDE ERREICHT HAT, MUSS DIE KOMPLETTE LAMPE 

ERSETZT WERDEN.

 

Содержание P513.47 Series

Страница 1: ...SolarGlow USB rechargeable outdoor table solar light Copyright XD P513 47X...

Страница 2: ...2 Content Nederlands p 7 Deutsch p 11 Fran ais p 15 Espa ol p 19 Svenksa p 23 Italiano p 27 Polski p 31 English p 3...

Страница 3: ...3 ENGLISH 1 ON OFF BUTTON 2 TYPE C IN CHARGING INDICATOR 3 LED LAMP 4 SOLAR PANEL 5 HANDLE 1 5 3 2 4...

Страница 4: ...will turn red and will turn off once fully charged Charging by cable takes about 3 hours When charging by solar energy the indicator will be green and it will turn off once fully charged In optimal co...

Страница 5: ...rn hemisphere aim it towards the north Allow the lamp to be exposed to sunlight for at least 8 10 hours to achieve a full charge Extended exposure to sunlight ensures the battery reaches its maximum c...

Страница 6: ...y use the provided Type C charging cable or approved accessories to charge the lamp Using unauthorized accessories may result in damage or malfunction Do not look directly into the LED light source as...

Страница 7: ...7 NEDERLANDS 1 AAN UIT KNOP 2 TYPE C IN OPLAADINDICATOR 3 LED LAMP 4 ZONNEPANEEL 5 HANDVAT 1 5 3 2 4...

Страница 8: ...opladen is en zal uitgaan wanneer deze volledig is opgeladen Opladen via de kabel duurt ongeveer 3 uur Bij het opladen met zonne energie zal de indicator groen zijn en uitgaan wanneer de lamp volledi...

Страница 9: ...t het naar het noorden Laat de lamp minstens 8 10 uur aan zonlicht blootgesteld worden om een volledige lading te bereiken Uitgebreide blootstelling aan zonlicht zorgt ervoor dat de batterij zijn maxi...

Страница 10: ...egeleverde Type C oplaadkabel of goedgekeurde accessoires om de lamp op te laden Het gebruik van ongeautoriseerde accessoires kan schade of storing veroorzaken Kijk niet rechtstreeks in de LED lichtbr...

Страница 11: ...11 DEUTSCH 1 EIN AUS SCHALTER 2 TYPE C ANSCHLUSS LADEANZEIGE 3 LED LAMPE 4 SOLARPANEL 5 GRIFF 1 5 3 2 4...

Страница 12: ...schaltet sich aus sobald sie vollst ndig aufgeladen ist Das Aufladen ber das Kabel dauert etwa 3 Stunden Beim Aufladen mit Solarenergie leuchtet die Anzeige gr n und schaltet sich aus wenn die Lampe v...

Страница 13: ...sgerichtet werden Lassen Sie die Lampe mindestens 8 10 Stunden lang dem Sonnenlicht ausgesetzt um eine vollst ndige Ladung zu erreichen Eine ausgedehnte Sonnenlichtexposition stellt sicher dass der Ak...

Страница 14: ...e nur das mitgelieferte Type C Ladekabel oder zugelassene Zubeh rteile um die Lampe aufzuladen Die Verwendung von nicht autorisiertem Zubeh r kann Sch den oder Fehlfunktionen verursachen Sehen Sie nic...

Страница 15: ...15 FRAN AIS 1 BOUTON MARCHE ARR T 2 PORT TYPE C INDICATEUR DE CHARGE 3 LAMPE LED 4 PANNEAU SOLAIRE 5 POIGN E 1 5 3 2 4...

Страница 16: ...ge deviendra rouge lorsque la lampe est en charge et s teindra une fois compl tement charg e La charge par c ble prend environ 3 heures Lors de la charge par nergie solaire l indicateur sera vert et s...

Страница 17: ...rd Laissez la lampe tre expos e la lumi re du soleil pendant au moins 8 10 heures pour obtenir une charge compl te Une exposition prolong e la lumi re du soleil garantit que la batterie atteint sa cap...

Страница 18: ...de chargement Type C fourni ou des accessoires approu v s pour charger la lampe L utilisation d accessoires non autoris s peut entra ner des dommages ou un dysfonctionnement Ne regardez pas directemen...

Страница 19: ...19 ESPA OL 1 BOT N DE ENCENDIDO APAGADO 2 PUERTO TYPE C INDICADOR DE CARGA 3 L MPARA LED 4 PANEL SOLAR 5 ASA 1 5 3 2 4...

Страница 20: ...se apagar una vez completamente cargada La carga por cable tarda aproximadamente 3 horas Cuando se carga con energ a solar el indicador ser verde y se apagar una vez completamente cargada En condicio...

Страница 21: ...eje que la l mpara est expuesta a la luz solar durante al menos 8 10 horas para lograr una carga completa Una exposici n prolongada a la luz solar asegura que la bater a alcance su capacidad m xima Au...

Страница 22: ...ar la vida til de la bater a Utilice solo el cable de carga Type C proporcionado o accesorios aprobados para cargar la l mpara El uso de accesorios no autorizados puede provocar da os o mal funcionami...

Страница 23: ...23 SVENSKA 1 P AV KNAPP 2 TYP C ING NG LADDNINGSINDIKATOR 3 LED LAMPA 4 SOLPANEL 5 HANDTAG 1 5 3 2 4...

Страница 24: ...C kabeln N r lampan laddas kommer indikatorlampan att lysa r tt och sl cks n r den r fulladdad Laddning med kabel tar cirka 3 timmar N r du laddar med solenergi kommer indikatorn att vara gr n och den...

Страница 25: ...halvklotet rikta den mot norr L t lampan vara utsatt f r solljus i minst 8 10 timmar f r att uppn full laddning F rl ngd exponering f r solljus s kerst ller att batteriet n r sin maximala kapacitet ve...

Страница 26: ...ande laddningskabeln av Typ C eller godk nda till beh r f r att ladda lampan Anv ndning av oauktoriserade tillbeh r kan resultera i skada eller funktionsfel Titta inte direkt in i LED ljusk llan d det...

Страница 27: ...27 ITALIANO 1 PULSANTE ON OFF 2 INGRESSO TYPE C INDICATORE DI CARICA 3 LAMPADA A LED 4 PANNELLO SOLARE 5 MANIGLIA 1 5 3 2 4...

Страница 28: ...mpletamente carica La ricarica tramite cavo richiede circa 3 ore Durante la ricarica tramite energia solare l indicatore sar verde e si spegner una volta completamente carica In condizioni ottimali ci...

Страница 29: ...ascia che la lampada sia esposta alla luce solare per almeno 8 10 ore per ottenere una carica completa Un esposizione prolungata alla luce solare garantisce che la batteria raggiunga la sua capacit ma...

Страница 30: ...cavo di ricarica di tipo C fornito o accessori approvati per caricare la lampada L uso di accessori non autorizzati potrebbe causare danni o malfun zionamenti Non guardare direttamente nella sorgente...

Страница 31: ...31 POLSKI 1 PRZYCISK W WY 2 WEJ CIE TYPE C WSKA NIK ADOWANIA 3 LAMPA LED 4 PANEL S ONECZNY 5 UCHWYT 1 5 3 2 4...

Страница 32: ...wska nik adowania zabarwi si na czerwono i zga nie po pe nym na adowaniu adowanie kablem trwa oko o 3 godziny Podczas adowania za pomoc energii s onecznej wska nik b dzie zielony i zga nie po pe nym n...

Страница 33: ...to zazwyczaj skierowanie go na po udnie W p kuli po udniowej skieruj go na p noc Pozw l aby lampa by a wystawiona na wiat o s oneczne przez co najmniej 8 10 godzin aby osi gn pe ne na adowanie D u sz...

Страница 34: ...typu C lub zatwierdzonych akcesori w do adowania lampy U ycie nieautoryzowanych akcesori w mo e spowodowa uszkodzenia lub awari Nie spogl daj bezpo rednio na r d o wiat a LED poniewa mo e to spowodowa...

Страница 35: ...rective 2014 30 EU La D claration de conformit peut tre consult e dans son int gralit sur www xdconnects com rechercher le num ro de l article ITALIANO XD Connects B V dichiara che il prodotto conform...

Страница 36: ...Copyright XD P513 47X XD Connects B V Lange Kleiweg 6 28 2288 GK Rijswijk The Netherlands 1F iCentrum Holt Street Birmingham B7 4BP England...

Отзывы: