background image

60

X903

 

 ATENCIÓN

 No tire nunca de las correas rojas del Nolan Emergency Release System (NERS) 

durante la conducción.

 Compruebe siempre el correcto montaje de las almohadillas laterales. Tras ha-

ber utilizado el Nolan Emergency Release System (NERS), compruebe que las 

almohadillas laterales no estén dañadas y vuelva a montarlas con arreglo a las 

instrucciones anteriormente indicadas.

 No utilice el Nolan Emergency Release System (NERS) para las operaciones de 

mantenimiento y limpieza normales de las almohadillas laterales.

 No quite las pegatinas de la Fig. 23 del casco: podrían proporcionar útiles indica-

ciones al personal de socorro.

 Si el Nolan Emergency Release System (NERS) no funciona correctamente o pre-

senta algún daño, diríjase a un distribuidor autorizado Nolangroup.

 Utilice el Nolan Emergency Release System (NERS) para prestar auxilio solo si 

tiene las competencias y la idoneidad necesarias para ello. En caso de dudas, 

llame al personal de socorro.

 DEFLECTOR DE BARBILLA (WIND PROTECTOR)

 

(Disponible de serie o como accesorio/recambio)

Este accesorio permite mejorar las prestaciones del casco en determinadas condicio-

nes de uso. El deflector de barbilla (Wind Protector) reduce las molestas infiltraciones 

de aire por la parte inferior del mentón. Para lo relativo al montaje y al desmontaje, 

consulte la Fig. 24. 

 SISTEMA DE VENTILACIÓN

El sistema de ventilación del casco se compone de:

Ventilación inferior

Permite la ventilación en la zona de la boca y dirige el aire directamente a la pantalla 

limitando su empañamiento.

Para lo relativo a la apertura y al cierre, consulte la Fig. 25.

Ventilación superior

Permite la ventilación difundida en la zona superior de la cabeza incluso a baja veloci-

dad. Para lo relativo a la apertura y al cierre, consulte la Fig. 26.

Ventilación trasera

Está integrada en un spoiler trasero y permite la eliminación de aire caliente y viciado, 

garantizando un óptimo confort en el interior del casco (Fig. 27).

 PREINSTALACIÓN N-COM - NOLAN COMMUNICATION SYSTEM

 

(Disponible en función de la versión del producto)

Su casco está preparado para ser equipado con el sistema de comunicación N-Com.

Durante la instalación del sistema de comunicación (consulte las instrucciones específicas 

presentes en el kit N-Com) es necesario quitar del casco el relleno de espuma presente en 

las almohadillas laterales de poliestireno que cubre los asientos de los auriculares N-Com.

   El relleno anteriormente citado 

sólo

 debe quitarse en caso de que el casco vaya 

a utilizarse con un sistema N-Com compatible instalado.

 

 ATENCIÓN

Tras haber ajustado la posición del acolchado interior, póngase el casco y abrócheselo 

para comprobar el correcto ajuste de la correa de sujeción (consulte la ficha adjunta), 

la correcta colocación del casco en la cabeza en posición de conducción y el descalce 

(consulte la sección “SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO” anterior).

 EYEWEAR ADAPTIVE

 APERTURA DEL ESPACIO PARA GAFAS

1.1   Retire la almohadilla lateral izquierda del casco (consulte las instrucciones ante-

riormente descritas).

1.2   Extraiga el acolchado interior de espuma expandida de las almohadillas laterales 

(consulte las instrucciones anteriormente descritas).

1.3   Desprenda la parte superior del acolchado interior precortada (Fig. 21) y luego 

vuelva a colocar correctamente la parte restante de acolchado en la almohadilla 

lateral.

 

   Se aconseja guardar la parte de acolchado que se ha quitado para posibles 

usos sucesivos.

1.4   Coloque el acolchado interior de espuma expandida de las almohadillas laterales 

(consulte las instrucciones anteriormente descritas).

1.5   Vuelva a montar la almohadilla lateral al completo en el casco (consulte las ins-

trucciones anteriormente descritas).

1.6   Repita el mismo procedimiento con el acolchado de la almohadilla lateral derecha.

 CIERRE DEL ESPACIO PARA GAFAS

2.1   Retire la almohadilla lateral izquierda del casco (consulte las instrucciones ante-

riormente descritas).

2.2   Extraiga el acolchado interior de espuma expandida de las almohadillas laterales 

(consulte las instrucciones anteriormente descritas).

2.3   Introduzca correctamente en el interior del forro de revestimiento de tejido de la 

almohadilla lateral la parte de acolchado anteriormente quitada (Fig. 21).

2.4   Vuelva a montar la almohadilla lateral al completo en el casco (consulte las ins-

trucciones anteriormente descritas).

2.5   Repita el mismo procedimiento con el acolchado de la almohadilla lateral derecha.

 NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS)

El Nolan Emergency Release System (NERS) permite al personal de socorro extraer 

del casco los cojines de las almohadillas laterales con el casco puesto en la cabeza 

del motociclista.

Para extraer del casco el cojín de la almohadilla lateral izquierda, desabroche la correa 

de sujeción y luego tire de la correa roja situada en la zona delantera del cojín tal como 

se muestra en la Fig. 22.

Inicialmente se desenganchará la palanca de sujeción situada en la parte trasera del 

cojín de la almohadilla lateral y luego, al continuar tirando de la correa roja, el cojín 

se desenganchará del poliestireno y girará gradualmente hacia el exterior del casco, 

dejando libre la zona lateral del mismo.

Repita la misma operación en el lado derecho del casco, lo que permitirá extraerlo de 

la cabeza del motociclista de forma más sencilla.

INSTRUCCIONES

Содержание X-903 Ultra Carbon 29

Страница 1: ...D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING S...

Страница 2: ...nibile Non indossare mai sciarpe sotto il sistema di allacciatura o copricapo di qualsiasi tipo sotto il casco Il casco pu attutire i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di percepi...

Страница 3: ...ino ti deve permettere una respirazione e una deglutizione normale ma senza riuscire a far passare un dito fra cinturino e gola ATTENZIONE Il bottone eventualmente presente sul cinturino ha esclusivam...

Страница 4: ...iera ATTENZIONE Verificare che i meccanismi funzionino correttamente Aprire e chiudere la visiera verificando che questa venga trattenuta dai meccanismi nelle rispettive posizioni Se necessario ripete...

Страница 5: ...usare dei graffi su entrambe le superfici Qualora durante l uso si verificassero fenomeni di appannamento della visiera del casco e o formazione di condensa in zone comprese tra visiera e visierino ve...

Страница 6: ...isattivato ed essere quindi rapidamente risollevato sino a ripristi nare le normali condizioni di visibilit e protezione offerte dalla visiera omologata del casco 1 1 Per attivare il VPS azionare il c...

Страница 7: ...rmazione di condensa sul VPS con con seguente riduzione della visibilit e o della nitidezza delle immagini in tal caso il VPS deve essere disattivato In caso di pioggia il contatto diretto delle gocce...

Страница 8: ...a mente anteriore e superiore posti sul suo retro Fig 11 1 4 Tirare la parte posteriore del cuscinetto del guanciale sinistro verso l interno del casco per sganciare il bottone di fissaggio posteriore...

Страница 9: ...e la ri spettiva linguetta della cuffia dal supporto fissato alla calotta interna in polistirolo Fig 19 Successivamente ripetere l operazione anche con la linguetta frontale centrale e con quella dest...

Страница 10: ...ancio A e la leva NERS B di sicura siano correttamente agganciati al telaio posteriore della fodera di rivestimento in tessuto del guanciale stesso Fig 15 verificare inoltre che la leva NERS risulti l...

Страница 11: ...ING CONTROL LPC possibile eseguire una regolazione della posizione della cuffia che a parit di taglia del casco permette di cambiare l assetto del casco stesso sulla testa rispetto a quello fornito di...

Страница 12: ...azioni con l imbottitura del guanciale destro NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM NERS Il Nolan Emergency Release System NERS permette al personale di soccorso di ri muovere i cuscinetti dei guanciali dal...

Страница 13: ...ia l aria direttamente sulla visiera limitandone l appannamento Vedi Fig 25 per l apertura e la chiusura Ventilazione superiore Provvede alla ventilazione diffusa nella zona superiore della testa anch...

Страница 14: ...any motorcycle always wear the helmet properly fastened in order to fully exploit its protection Never wear scarves under the fastening system nor caps of any sort under the helmet The helmet can muf...

Страница 15: ...throat but without being uncomfortable 3 3 The correct strap tension should allow normal breathing and swallowing but without leaving the space of a finger between strap and throat WARNING The button...

Страница 16: ...mpletely WARNING Make sure that the mechanisms are working properly Open and close the visor making sure that the mechanisms hold it in the different positions If necessary repeat the above mentioned...

Страница 17: ...etween the visors check that the PINLOCK inner visor is both correctly assembled and stretched An excessive and early stretch of the PINLOCK inner visor may result in exces sive adherence against the...

Страница 18: ...you hear a click confirming that the VPS is in the desired position The VPS is adjustable in a range of intermediate positions to ensure the best comfort for the user with respect to the terms of use...

Страница 19: ...fog resistant treatment is usually sensitive to high temperatures or heat sources In this case contaminations caused by contact with other mate rials might occur These contaminations will cause marks...

Страница 20: ...eek pad Do not remove the polystyrene cheek pads from the helmet shell 2 DISASSEMBLING THE INNER EXPANDING FOAM PADDING OF THE CHEEK PADS To make it easier to wash the inner comfort padding components...

Страница 21: ...assembly of the liner front area by lifting and lowering the VPS whose movement should be unhindered Otherwise repeat operations 4 4 and 5 2 5 3 Hook the two side buttons present at the rear of the r...

Страница 22: ...pectively front and top to hook them to the relative seats on the polystyrene cheek pad 8 5 Press the safety lever upwards at the fastening area of the red strap to rotate it towards the cheek pad pad...

Страница 23: ...and ensure that the positioning and comfort suit your head Oth erwise adjust once again WARNING After adjusting the position of the liner wear and fasten the helmet to check the correct adjustment of...

Страница 24: ...the red straps of the Nolan Emergency Release System NERS while riding Always check that the cheek pads are properly assembled After using the Nolan Emergency Release System NERS check that the cheek...

Страница 25: ...and allows warm and stale air to flow out ensuring an optimum comfort inside the helmet Fig 27 SETTING UP THE N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Available depending on the product version Your helmet is...

Страница 26: ...Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm tragen Der Helm kann die Verkehrsger usche abd mpfen Versichern Sie sich in jedem Fall dass Sie die n tigen Ger usche wie Hupe...

Страница 27: ...menspannung muss ihnen ein normales Atmen und Schlucken erlauben es darf aber nicht m glich sein einen Finger zwischen Riemen und Hals zu stecken ACHTUNG Der Knopf der sich eventuell auf dem Riemen be...

Страница 28: ...en ob das Visier von der Mechanik in den verschiedenen Positionen ge halten wird Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen Den Helm keinesfalls benutzen wenn das Visier nicht richtig...

Страница 29: ...pr ft werden Wird das Innenvisier PINLOCK berm ig stark und vorzeitig gegen die Visierfl che gedr ckt kann es zu einer berm igen Haftung des Innenvisiers am Visier und oder zu bleibenden Verformungen...

Страница 30: ...bedingungen und den Schutz des zugelassenen Helmvisiers wiederherzustellen 1 1 Um das VPS zu aktivieren den Schieber bis zum Anschlag verschieben wie in Abb 8A dargestellt bis das Einschnappen gef hlt...

Страница 31: ...sich Kondenswasser und die Sicht und oder Sichtsch rfe werden reduziert In diesem Falle muss das VPS hoch geklappt werden Bei Regen f hrt der direkte Kontakt von Wassertropfen mit dem VPS mit kratzfe...

Страница 32: ...eren Teil des Polsters der linken Wangenpolsterung anfassen und nach oben drehen um den vorderen Haken sowie die beiden vorderen und hinteren Befestigungskn pfe auf der R ckseite zu ffnen Abb 11 1 4 D...

Страница 33: ...Polystyrol Innenschale befestigt ist Abb 18 4 4 Den linken Frontbereich der Polsterung nach oben ziehen um die entsprechende Lasche der Polsterung aus der an der Polystyrol Innenschale befestigten Ha...

Страница 34: ...ellen dass der hintere Druckknopf D der vordere und hintere Druckknopf C der Ha ken A und der Sicherheitshebel NERS B ordnungsgem am hinteren Rahmen des Polstergewebes der Wangenpolsterung befestigt s...

Страница 35: ...g der Position des Helms auf dem Kopf selbst Dank des LINER POSITIONING CONTROL LPC Systems ist es m glich die Position der Polsterung anzupassen die sich bei gleicher Helmgr e den Helm im Unterschied...

Страница 36: ...lsterung wieder vollst ndig am Helm anbringen siehe vorherige Anweisungen 2 5 Die gleiche Vorgehensweise f r die rechte Wangenpolsterung wiederholen NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM NERS Das Nolan Emerg...

Страница 37: ...Untere Bel ftung Erm glicht die Bel ftung im Bereich des Mundes und leitet die Luft direkt auf das Visier um dem Beschlagen entgegenzuwirken Siehe Abb 25 f r die ffnung und Schlie ung Obere Bel ftung...

Страница 38: ...rpes sous le syst me d attache ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tout cas veillez toujours ce que vous puissiez bien entendr...

Страница 39: ...e doit vous permettre une respiration et une d glutition normale mais sans r ussir faire passer un doigt entre la sangle et la gorge ATTENTION Le bouton ventuellement pr sent sur la sangle n a que la...

Страница 40: ...t fermer l cran tout en v rifiant que les m canismes le retiennent dans les positions correspon dantes Si n cessaire r p ter les op rations ci dessus Utiliser le casque uniquement si l cran a t mont c...

Страница 41: ...v rifier le bon montage et ajustement du petit cran interne PINLOCK Un ajustement excessif ou limit du petit cran interne PINLOCK peut engendrer une adh rence excessive de celui ci contre la surface...

Страница 42: ...l indique la Fig 8A jusqu en tendre le d clic qui confirme que le VPS se trouve dans la position souhait e Le VPS peut tre r gl dans une s rie de positions interm diaires afin de ga rantir l utilisate...

Страница 43: ...istant aux rayures r sistant la bu e scratch resistant fog resistant entra ne une r duction rapide de la nettet des images ce qui r duit la visibilit dans ce cas il faut d sactiver le VPS Le traitemen...

Страница 44: ...re de la mousse int rieure de confort de la mousse de joue gauche de l interstice situ entre le joint arri re et la calotte interne en polystyr ne Retirer ensuite compl tement le rembourrage de la mo...

Страница 45: ...p ration avec la languette avant centrale et avec la lan guette de droite 4 5 Extraire compl tement la mousse int rieure de confort du casque 5 MONTAGE DE LA COIFFE 5 1 Introduire correctement la mous...

Страница 46: ...le levier de s curit NERS B sont correctement accroch s au ch ssis arri re de la housse de rev tement en tissu de la mousse de joue Fig 15 En outre s assurer que le levier NERS est libre de tourner Le...

Страница 47: ...lacement du casque sur la t te par rapport au mod le fourni de s rie en l adaptant ainsi aux diff rents besoins Pour r gler la coiffe appliquer la proc dure suivante apr s avoir d croch la partie arri...

Страница 48: ...ency Release System NERS permet au personnel de secours de re tirer les coussins des mousses de joue du casque pendant que celui ci est encore sur la t te du motocycliste Pour retirer le coussin de la...

Страница 49: ...bouche et canalise l air directement sur l cran en limitant la formation de bu e Voir la Fig 25 pour l ouverture et la fermeture Ventilation sup rieure Elle permet la ventilation dans la zone sup rieu...

Страница 50: ...one la m xima protecci n posible Nunca lleves bufandas debajo del sistema de sujeci n o gorros de cualquier tipo debajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg...

Страница 51: ...debe permitir la normal respiraci n y degluci n pero entre la correa y la garganta no debe pasar un dedo ATENCI N El bot n del cual la correa puede estar dotada tiene como nica funci n la de impedir...

Страница 52: ...rre la pan talla comprobando que quede retenida por los mecanismos en las respectivas posiciones Si fuese necesario repita las operaciones anteriormente descritas No utilice el casco si la pantalla no...

Страница 53: ...odujese empa amiento de la pantalla del casco y o for maci n de vaho en zonas comprendidas entre la pantalla y la pantalla antivaho compruebe que el montaje y la tensi n de la pantalla antivaho PINLOC...

Страница 54: ...damente hasta recuperar las condiciones normales de visibilidad y protecci n ofrecidas por la pantalla homologada del casco 1 1 Para activar el VPS accione el cursor tal como se muestra en la Fig 8A h...

Страница 55: ...PS con la consecuen te reducci n de la visibilidad y o de la nitidez de las im genes si esto sucediera desactive el VPS Con lluvia el contacto directo de las gotas de agua con el VPS antiara azos anti...

Страница 56: ...g relo hacia arriba para desenganchar el gancho delantero y los dos botones de fijaci n de lantero y superior situados en su parte trasera Fig 11 1 4 Tire de la parte trasera del coj n de la almohadil...

Страница 57: ...de los corres pondientes alojamientos presentes en el soporte trasero fijado a la calota interna de poliestireno Fig 18 4 4 Agarre la zona frontal izquierda del acolchado interior y tire de ella hacia...

Страница 58: ...de la almohadilla lateral izquierda y aseg rese de que el bot n autom tico trasero D los botones delantero y superior C el gancho A y la palanca de sujeci n NERS B est n correctamente enganchados al b...

Страница 59: ...distinta conformaci n anat mica de las cabezas de los motociclistas en ocasiones requiere una adaptaci n de la posici n del casco en la cabeza Gracias al sistema LINER POSITIONING CONTROL LPC es posib...

Страница 60: ...Retire la almohadilla lateral izquierda del casco consulte las instrucciones ante riormente descritas 2 2 Extraiga el acolchado interior de espuma expandida de las almohadillas laterales consulte las...

Страница 61: ...otector reduce las molestas infiltraciones de aire por la parte inferior del ment n Para lo relativo al montaje y al desmontaje consulte la Fig 24 SISTEMA DE VENTILACI N El sistema de ventilaci n del...

Страница 62: ...a de aperto ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito Contudo em todos os casos certifique se de que ouve bem os sons necess rios como as buzinas e s...

Страница 63: ...3 3 A tens o correcta da correia deve permitir lhe uma respira o e uma degluti o normal mas sem deixar passar um dedo entre a correia e o pesco o ATEN O O bot o eventualmente presente na correia tem...

Страница 64: ...feche a viseira verificando se esta fica retida pelos mecanismos nas respectivas posi es Se necess rio repita as opera es acima descritas N o utilize o capacete sem ter montado correctamente a viseir...

Страница 65: ...mento da viseira do capa cete e ou forma o de condensa o nas zonas compreendidas entre a viseira e a pequena viseira verifique a correcta montagem e a tens o da pequena viseira interna PINLOCK Uma ten...

Страница 66: ...ento sempre com um simples movimento e independentemente da vi seira o VPS pode ser desactivado e portanto ser rapidamente levantado de novo at restabelecer as normais condi es de visibilidade e prote...

Страница 67: ...ticas pode todavia causar o aparecimento de embaciamento e ou determinar a for ma o de condensa o no VPS com consequente redu o da visibilidade e ou da nitidez das imagens nesse caso o VPS deve ser de...

Страница 68: ...e o para cima para desengatar o gancho anterior e os dois bot es de fixa o respec tivamente anterior e superior posicionados na parte de tr s Fig 11 1 4 Puxe a parte posterior da almofada do protector...

Страница 69: ...o a desengatar os dois bot es laterais situados na traseira dos respectivos locais presentes no suporte posterior fixado calote interna em poliestireno Fig 18 4 4 Segure a zona frontal esquerda da tou...

Страница 70: ...anterior e superior C o gancho A e a alavanca NERS B de seguran a est o correctamente engatados arma o tra seira do forro de revestimento em tecido do pr prio protector do maxila Fig 15 verifique aind...

Страница 71: ...stema LINER POSITIONING CONTROL LPC poss vel realizar um ajuste da posi o da touca que juntamente com a medida do capacete permite alterar o alinhamento do pr prio capacete na ca be a em rela o ao for...

Страница 72: ...axilar Fig 21 2 4 Volte a montar o protector do maxilar completo no capacete consulte as instru es anteriores 2 5 Repita as mesmas opera es com o forro do protector do maxilar direito NOLAN EMERGENCY...

Страница 73: ...composto por Ventila o inferior Permite a ventila o em correspond ncia boca e transporta o ar directamente para a viseira limitando o seu embaciamento Veja a Fig 25 para a abertura e o fecho Ventila o...

Страница 74: ...oit een sjaal onder het sluitingssysteem of een hoofddeksels van wat voor soort dan ook onder de helm De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodzakelijke geluiden g...

Страница 75: ...t bandje moet een goede ademhaling en normaal slikken mogelijk maken zonder dat er een vinger tussen het bandje en de keel kan worden gestoken LET OP De drukknop die eventueel op het bandje zit heeft...

Страница 76: ...nctioneren Open en sluit het vizier en con troleer of deze op de verschillende standen wordt vastgehouden door de mecha nismen Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig Gebruik de helm niet zo...

Страница 77: ...het vizier van de helm tijdens het gebruik beslaat en of er condens wordt gevormd in de zones tussen het vizier en het binnenvizier moet gecontroleerd worden of het binnenvizier PINLOCK correct is gem...

Страница 78: ...teem kan het zonnescherm met een een voudige beweging werkzaam worden gemaakt door het neer te klappen totdat het gezichtsveld van het vizier gedeeltelijk bedekt is Hierbij bepaalt u zelf de gewenste...

Страница 79: ...voor het onderhoud en de reiniging van het VPS systeem en het vizier het speciale deel in de gebruikershandleiding van de helm De antikras anticondens scratch resistant fog resistant behandeling van...

Страница 80: ...ar en wasbaar De wangkussens zijn bovendien voorzien van verwijderbare binnenvoeringen in ex pansieschuim 1 DEMONTAGE VAN DE WANGKUSSENS 1 1 Maak de kinband los zie de instructies 1 2 Trek zachtjes aa...

Страница 81: ...pje links van de kap los uit de achterste rand van de schaal door zacht de comfortabele binnenvoering naar de binnenkant te trekken Afb 17 Herhaal vervolgens de handeling ook met het achterste lipje r...

Страница 82: ...16B 7 MONTAGE BINNENVOERING IN EXPANSIESCHUIM VAN DE WANGKUSSENS 7 1 Plaats de binnenvoering in expansieschuim voorzichtig in de stoffen bekleding van het linker wangkussen Afb 14 Leg de voering zorgv...

Страница 83: ...van polystyreen uitsluitend met een vochtige doek en laat het vervolgens drogen op kamertemperatuur beschermd tegen de zon Voor bovengenoemde handelingen mogen nooit gereedschappen worden ge bruikt L...

Страница 84: ...voering in expansieschuim uit de wangkussens zie eerdere aanwij zingen 2 3 Plaats een deel van de voering die voordien verwijderd werd voorzichtig in de stoffen bekleding van het wangkussen Afb 21 2 4...

Страница 85: ...onder de kin Zie Afb 24 voor de montage en demontage VENTILATIESYSTEEM Het ventilatiesysteem van de helm bestaat uit Kinventilatie Zorgt voor de ventilatie bij de mond en stuurt de lucht direct naar...

Страница 86: ...muligt at udnyt te dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hovedt j under selve hjelmen Hjelmen d mper st jen fra trafikken Man skal dog alt...

Страница 87: ...en skal strammes s det stadig er muligt at tr kke vejret frit og synke normalt men man skal ikke kunne f en finger ind mellem remmen og halsen VIGTIGT Knappen p remmen har udelukkende til opgave at fo...

Страница 88: ...ive positioner Om n dvendigt gentages ovenn vnte fremgangsm de Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret korrekt Sidemekanismerne m aldrig fjernes fra skallen Hvis sidemekanismerne ikke funger...

Страница 89: ...er som tildugning af hjelmens visir og eller kondensdannelse i rummet mellem visiret og den indvendige sk rm b r man kontrollere PINLOCK sk rmens korrekte montering og fastsp nding En for tidlig og fo...

Страница 90: ...hver en tid med en simpel bev gelse og uafh ngigt af visiret fjernes ved at l fte det s ledes at det almindelige udsyn og beskyttelse som hjelmens godkendte visir giver genoprettes 1 1 For at aktiver...

Страница 91: ...ns p VPS en hvilket kan medf re d rlig og eller nedsat udsyn I dette tilf lde skal VPS systemet sl s fra I regnvejr og ved direkte kontakt med regndr ber p VPS med beskyttelse mod ridser dugdannelse s...

Страница 92: ...Fig 11 1 4 Tr k den bageste del af lejet i venstre pude mod hjelmens midte for at frig re trykknappen p bagsiden Fig 12 1 5 Tr k venstre pudes komfortpolstrings bagklap ud af mellemrummet mellem bage...

Страница 93: ...elt ud af hjelmen 5 MONTERING AF INDVENDIG BEKL DNING 5 1 Inds t komfortpolstringen korrekt inde i hjelmen 5 2 Inds t indtr kkets forreste venstre klap i lejet p holderen der er fastgjort p den indven...

Страница 94: ...venstre pude mod puden i flamingo og drej den samtidigt mod indersi den for at s tte den forreste h gte placeret p bagsiden fast Fig 11 8 4 Tryk ud for de to fastg relsesknapper henholdsvis den forres...

Страница 95: ...ring af den indvendige bekl dning pla cerer hjelmen sig gradvist klik efter klik h jere p hovedet 1 3 Genmont r den indvendige bekl dning i hjelmen se foreg ende instruktioner V r opm rksom p at tr kk...

Страница 96: ...h jre side af hjelmen som derefter kan fjernes fra motorcyklistens hoved p en mere behagelig m de VIGTIGT Tr k aldrig i de r de remme til Nolan Emergency Release System NERS under k rslen Kontroll r...

Страница 97: ...r at fjerne varm og d rlig luft P denne m de sikres en optimal komfort indvendigt i hjelmen Fig 27 TILSLUTNINGER TIL N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Findes afh ngigt af produktudgaven Din hjelm er kl...

Страница 98: ...98 X903 design 1 1 1 1 2 1 3...

Страница 99: ...99 X903 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...

Страница 100: ...100 X903 XFS 03 1 1 1 1 1 2 2 3 2 2 1 4 2 2 1 2 3 2 4 2 5 Nolangroup 1 PINLOCK 1 1 1 2 5 1 3 PINLOCK PINLOCK 1 4 PINLOCK 6 1 5 PINLOCK 7 1 6 1 7 PINLOCK...

Страница 101: ...101 X903 1 8 2 PINLOCK PINLOCK PINLOCK 5 PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK 3 PINLOCK 3 1 PINLOCK 3 2 PINLOCK 7 3 3 4 PINLOCK 4 1 PINLOCK...

Страница 102: ...102 X903 4 2 4 3 4 4 VISION PROTECTION SYSTEM VPS VISION PROTECTION SYSTEM VPS LEXAN 1 VPS VPS VPS 1 1 VPS 8 VPS VPS 1 2 VPS 8 2 VPS 22 05 80 50 50 LEXAN is a trademark of SABIC...

Страница 103: ...103 X903 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 3 VPS 3 1 VPS 3 2 9 3 3 4 VPS 4 1 8A 4 2 9 4 3...

Страница 104: ...104 X903 VPS VPS Nolangroup VPS VPS H E 1 1 1 1 2 10 1 3 11 1 4 12 1 5 13 1 6 2 2 1 14 2 2...

Страница 105: ...105 X903 D C A NERS B 15 3 3 1 16 3 2 4 4 1 17 4 2 4 3 18 4 4 19 4 5 5 5 1 5 2 19 VPS 4 4 5 2 5 3 18 5 4 5 5 17...

Страница 106: ...106 X903 6 16B 16C 6 1 16A 6 2 6 3 6 4 D D 16B 7 7 1 14 7 2 8 D C A NERS B 15 NERS 8 1 13 8 2 12 8 3 11 8 4 8 5 10 8 6 8 7...

Страница 107: ...107 X903 D Rings D Rings 30 C LINER POSITIONING CONTROL LPC 1 CUFFIA LINER POSITIONING CONTROL LPC 1 1 20 1 2 7 1 3 1 4...

Страница 108: ...1 2 1 3 21 1 4 1 5 1 6 2 2 1 2 2 2 3 21 2 4 2 5 NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM NERS Nolan Emergency Release System NERS 22 Nolan Emergency Release System NERS Nolan Emergency Release System NERS Nola...

Страница 109: ...109 X903 23 Nolan Emergency Release System NERS Nolangroup Nolan Emergency Release System NERS WIND PROTECTOR Wind Protector 24 25 26 27 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM N Com N Com N Com N Com...

Страница 110: ...110 X903 FIG ABB EIK KUVA 1 3 2 4 5 7 6 MIN MAX...

Страница 111: ...111 X903 FIG ABB EIK KUVA 8A 9 8B 12 10 11 13...

Страница 112: ...112 X903 FIG ABB EIK KUVA 14 16A 15 16B 16C 18 17 A B D C C L left L left R right R right...

Страница 113: ...113 X903 FIG ABB EIK KUVA 19 21 20 23 22 24...

Страница 114: ...114 X903 FIG ABB EIK KUVA 27 26 25...

Страница 115: ......

Страница 116: ...on utilisation il est recommand de proc der son limination suivant les r gles sp cifiques en vigueur dans le lieu ou le pays de r sidence Este casco ha sido fabricado en una instalaci n industrial que...

Отзывы: