30
❏
Placez des panneaux de grande taille sur un
support afin de minimiser les risques de pince-
ment de la lame et de recul.
Les grands pan-
neaux ont tendance à fléchir sous leur propre
poids. Les supports doivent être placés sous le
panneau des deux cotés, près de la ligne de
coupe et près du bord du panneau.
❏
N’utilisez pas de lames émoussées ou endom-
magées.
Des lames non aiguisées ou mal fixées
entraînent un trait de scie rétréci, provoquant
trop de frottements, un grippage de la lame et
un recul.
❏
La profondeur de la lame et les leviers de ver-
rouillage et de réglage du biseau doivent être
solides et stables avant de réaliser la coupe.
Si
l’ajustement de la lame dérive pendant la cou-
pe, cela peut provoquer un grippage et un re-
cul.
❏
Soyez d’autant plus prudent lorsque vous fai-
tes une « coupe plongeante » dans des parois
existantes ou dans d’autres zones sans visibi-
lité.
La lame saillante peut couper des objets qui
peuvent entraîner un recul.
Fonction du capot de protection inférieur
❏
Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien
fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas
la scie en marche si le protecteur inférieur ne
se déplace pas librement et ne se ferme pas
instantanément. Ne serrez jamais ou n’atta-
chez jamais le protecteur inférieur en position
ouverte.
Si la scie tombe accidentellement, le
protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le
protecteur inférieur avec la poignée rétractive
et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est
pas en contact avec la lame ou toute autre par-
tie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
❏
Vérifiez le fonctionnement du ressort du pro-
tecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort
ne fonctionnent pas correctement, ils doivent
être révisés avant utilisation.
Le protecteur in-
férieur peut fonctionner lentement en raison
d’éléments endommagés, de dépôts collants ou
de l’accumulation de débris.
❏
Le protecteur inférieur peut revenir se loger
manuellement uniquement pour les coupes
particulières telles que les « coupes plongean-
tes » et les « coupes complexes ». Soulevez le
protecteur inférieur par la poignée rétractive
et dès que la lame entre dans le matériau, le
protecteur inférieur doit être relâché.
Pour tou-
tes les autres découpes, il convient que le pro-
tecteur inférieur fonctionne automatiquement.
❏
Vérifiez toujours que le protecteur inférieur re-
couvre la lame avant de poser la scie sur un
établi ou sur le sol.
Une lame non protégée et
continuant à fonctionner par inertie entraînera
la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui
se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du
temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après
que l’interrupteur est relâché.
❏
Ne pas travailler avec la scie au-dessus de la
tête.
Dans cette position, vous n’avez pas suffi-
samment de contrôle sur l’appareil électropor-
tatif.
❏
Utiliser des détecteurs appropriés afin de dé-
celer des conduites cachées ou consulter les
entreprises d’approvisionnement locales.
Un
contact avec des conduites d’électricité peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Un endommagement d’une conduite de gaz
peut provoquer une explosion. La perforation
d’une conduite d’eau provoque des dégâts ma-
tériels.
❏
Ne pas utiliser l’outil electroportatif de manie-
re stationnaire.
Il n’est pas conçu pour une uti-
lisation avec table de sciage.
❏
Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers
super rapides).
De telles lames se cassent faci-
lement.
❏
N’utilisez pas de meules.
Les meules ne sont
pas autorisées pour cet appareil.
❏
Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
mains et veiller à toujours garder une position de
travail stable.
Avec les deux mains, l’outil électro-
portatif est guidé de manière plus sûre.
❏
Bloquer la pièce à travailler.
Une pièce à travailler
serrée par des dispositifs de serrage ou dans un
étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans
les mains.
❏
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre
que celui-ci soit complètement à l’arrêt.
L’outil ris-
que de se coincer, ce qui entraîne une perte de
contrôle de l’outil électroportatif.
❏
Eviter une mise en marche par mégarde. S’assu-
rer que l’interrupteur Marche/Arrêt est effective-
ment en position d’arrêt avant de monter un ac-
cu.
Le fait de porter l’outil électroportatif en laissant
le doigt sur l’interrupteur Marche/Arrêt ou de met-
tre en place l’accu dans l’outil électroportatif lors-
que celui-ci est en marche peut entraîner des acci-
dents.
HKS 28 A.book Seite 30 Dienstag, 26. Februar 2019 10:51 10
Содержание 0700 227
Страница 3: ...1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 14 15 16 17 7 HKS 28 A book Seite 3 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 4: ...x cm 45 0 C A B D 18 19 2 10 20 21 11 22 1 HKS 28 A book Seite 4 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 5: ...G E F 90 22 14 24 9 13 25 26 23 HKS 28 A book Seite 5 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 88: ...88 GR HKS 28 A book Seite 88 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 89: ...89 HKS 28 A book Seite 89 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 90: ...90 HSS ON OFF OFF ON OFF W rth HKS 28 A book Seite 90 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 91: ...91 50 C HKS 28 A book Seite 91 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 153: ...153 C K B P A P P B B K A B T B BG HKS 28 A book Seite 153 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 154: ...154 A A A K K A B A A C HKS 28 A book Seite 154 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 155: ...155 T B T HSS T C B W rth HKS 28 A book Seite 155 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 156: ...156 50 C HKS 28 A book Seite 156 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 186: ...186 B B B B B K B K B RU HKS 28 A book Seite 186 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 187: ...187 K B B K T HKS 28 A book Seite 187 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 188: ...188 B K B B P W rth 50 HKS 28 A book Seite 188 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...
Страница 192: ...192 90 G 25 22 P P2 C B 7 4 5 5 6 3 20 45 21 HKS 28 A book Seite 192 Dienstag 26 Februar 2019 10 51 10...