background image

20

21

Montaggio

Montaggio delle parti inferiori del manico (fig. M1)

Far  passare  la  vite  di  sicurezza  (A)  dall‘interno  attraverso  la 

parte  laterale  sinistra,  di  modo  che  le  due  sporgenze  scattino 

nelle cavità (1). Applicare l‘elemento isolante (B) dall‘esterno, i 

due ingrossamenti devono entrare in presa nei fori della parte 

laterale (2). Posizionare l‘elemento a manico (M) nell‘elemento 

isolante  (B).  Applicare  l‘elemento  isolante  (C)  in  modo  tale 

che  l‘apertura  grande  sia  orientata  all‘esterno.  Premere 

successivamente  lo  spessore  (D)  nell‘apertura  dell‘elemento 

isolante (C) e stringere a fondo il dado ad alette (G). 

Il montaggio della parte destra del manico deve avvenire nella 

stessa sequenza.

Montaggio della parte superiore del manico (fig. M2)

Fissaggio dell‘interruttore, del dispositivo per lo 

scarico dalla trazione e dei morsetti (fig. M3)

Aprire  il  ponticello  dell‘interruttore  (1)  ribaltandolo  e 

posizionare l‘interruttore (H) sulla parte superiore del manico 

in modo tale che i due ingrossamenti entrino in presa nei fori 

(2).  Chiudere  il  ponticello  dell‘interruttore  (1)  ribaltandolo  ed 

innestare il dispositivo per lo scarico dalla trazione del cavo 

(I). Fissare successivamente l‘interruttore (H) e il dispositivo 

per lo scarico dalla trazione del cavo (I) con le due viti (K). 

Fissare  il  cavo  dell‘interruttore  (3)  con  i  morsetti  (L)  sulla 

tiranteria del manico.

Fissare la copertura ribaltabile di protezione (fig. M4)

Applicare  la  copertura  ribaltabile  di  protezione  (O)  sulla 

calotta (1). Premere poi le fessure di presa (2) nelle linguette 

di fissaggio (3) sulla calotta (1).

Manutenzione

Estrarre la spina d‘alimentazione prima di effettuare 

qualsiasi operazione di manutenzione e di pulitura.

Dopo  ogni  utilizzo  pulire  l‘apparecchio  senza  bagnarlo  (E).  

Attenzione:

  le  fessure  d‘aspirazione  dell‘aria  del  motore 

elettrico devono essere assolutamente pulite da residui d‘erba 

e di muschio (B, 3). 

Non pulire l‘apparecchio spruzzandolo d‘acqua. Custodire 

l‘apparecchio in un locale asciutto.

Noi consigliamo

Lasciare  il  vostro  attrezzo  in  autunno  presso  un’officina 

autorizzata WOLF in modo che in primavera sia perfettamente 

efficiente.

Messa in opera

Profondità di lavoro consigliata 

Tempo d’esercizio

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Guidare il cavo nello scarico della trazione (fig. A) 

Si prega di guidare il cavo in base al grafico nello scarico 

della trazione.

 

Connessione alla presa

(Corrente  alternata  230  Volt,  50  Hz.).  L‘apparecchio  può 

essere collegato ad ogni presa protetta con un fusibile da 16 

Ampere (oppure interruttore LS tipo B).

Nota:

Utilizzare  un  dispositivo  di  protezione  contro  la  caduta  di 

corrente (RCD) per una caduta di corrente non superiore ai 

30 mA.

Impostazione della profondità di lavoro (fig. B)

La  profondità  di  lavoro  è  regolabile  su  3  posizioni  (3  mm, 

-3  mm,  -9  mm).  Allontanare  i  bracci  di  regolazione  (1) 

dalla  lamiera  laterale  e  lasciarli  nuovamente  scattare  nella 

posizione d‘altezza (2) desiderata. Lo spostamento a destra 

ed a sinistra deve avvenire alternativamente ogni volta di una 

sola posizione. I bracci di regolazione devono trovarsi sempre 

alla stessa posizione d‘altezza.

Avviamento (fig. C)

1. Tener premuto il pulsante (1).

2. Tirare la leva (2) e lasciare il pulsante (1).

3. Per spegnere il motore: Lasciare la leva (2).

Attenzione

Mettete  sempre  il  cavo  in  maniera  sicura  sul  terrazzo,  sul 

sentiero o sull’erba già tosata.

Aggancio del sacco di raccolta* (fig. D)

Sollevare la copertura ribaltabile di protezione (1). Appendere 

con i ganci il sacco di raccolta (2) sui due perni** delle parti 

laterali.

(

*  TK  33  3615  060,  accessorio  contro  sovrapprezzo

,  **  i 

perni sono acclusi al sacco di raccolta)

Natura del prato

Posizione di 

lavoro

Transport / surface à tondre 

non plane

3 mm

Surface à tondre propre

-3 mm

En cas d‘usure des lames

-9 mm

Содержание UV 28 EV

Страница 1: ...UV 28 EV ...

Страница 2: ... Montage Montaggio Montage Montering Asennus Montering Montering Montáž Szerelés Montaž Montaža Montáž Montaža Ìîíòàæ Συναρμολόγηση Montare Ñáîðêà Montaj M1 M2 M3 M4 A 2x B 2x C 2x D 2x E F G H 4x J J2 K L 2x M 2x N 2x O P ...

Страница 3: ...3 3 E A 1 2 3 B c 3 2 1 D 1 2 C 1 2 ...

Страница 4: ...4 Protection antipliage du câble 5 Clapet de sécurité 6 Fixation du guidon 7 Reglage de profondeur de travail 1 Interrutore per avviare 2 Portacavo 3 Staffa 4 Regolazione profondità di lavoro 5 Deflettore 6 Fissare I impugnatura 7 Regolazione di lavoro 1 In en uitschakelaar 2 Kabelhouder 3 Klem 4 Knikbescherming 5 Achterklep 6 Duwboombefestigung 7 Werkdiepte handknop 1 Afbryder 2 Kabeltrækaflastni...

Страница 5: ...radne dubine 1 Zapnutie vypnutie 2 Odľahčenie ťahu kábla 3 Svorka 4 Kábel zlomová ochrana 5 Ochranný kryt 6 Upevnenie držadiel 7 Nastavenie pracovnej hĺbky 1 Stikalo za vklop izklop 2 Razbremenitvena sponka kabla 3 Sponka 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Zaščitna zaklopka 6 Pritrditev ročaja 7 Nastavitev delovne globine 1 Âêëþ âàíå Èçêëþ âàíå 2 Àâòîìàòè íî èçêëþ âàíå íà êàáåëà 3 Ñêîáà êëóï 4 Ïðåäïàç...

Страница 6: ...ging Opheffen van storingen Garantievoorwaarden Conformiteitsverklaring 27 27 28 29 29 30 30 30 88 DK Inhold Tillykke Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Montering Drift Vedligeholdelse Afhjælpning af fejl Garantibetingelser Overensstemmelses erklæring N Innhold 35 35 36 37 37 38 38 38 88 Gratulasjon Tekniske data Sikkerhetsmerknader Montering Drift Vedlikehold Feilretting Garantibetingelser Konf...

Страница 7: ...ng nicht kennen den Vertikutierer benutzen Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen UV 28 EV Typ 3615 A 112 cm B 84 cm C 50 cm D LP 83 dB A E ahw 2 5 m s Nennleistung 800 W Netzspannung 230 VAC Arbeitshöhe 3 3 9 mm Arbeitsbreite 28 cm Gewicht 11 kg Technische Daten D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson in A...

Страница 8: ...kutierer nicht benutzt werden als Motorhacke zum Einebnen von Bodenerhebungen wie Maulwurfhügeln Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen die mit der Wirkungs weise der Maschine nicht vertraut sind mit dem Vertikutierer arbeiten Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen Den Vertikutierer nur auf abgetrocknetem Rasen einsetzen Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder mit entsprechen...

Страница 9: ...mmern M am Griffgestänge befestigen Schutzklappe befestigen Abb M4 Schutzklappe P an der Abdeckhaube 1 anlegen Anschließend Aufnahmeschlitze 2 in die Befestigungslaschen 3 an der Abdeckhaube 1 eindrücken Betrieb Einstellung der Arbeitstiefe Abb B Die Arbeitstiefe ist 3 fach einstellbar 3 mm 3 mm 9 mm Einstellarme 1 vom Seitenblech wegziehen und in gewünschter Höhenposition 2 wieder einrasten lasse...

Страница 10: ...99 E mail info de WOLF Garten com Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck Anwendungsgebiet entsprechende Garantie Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantierichtlinien n...

Страница 11: ...e the right of technical changes A B C Congratulations on your purchase of a WOLF scarifier It is important that you read fully understand and observe the following safety precautions and warnings Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury The user is responsible for any accidents involving other people or other people s property Never let children or other persons w...

Страница 12: ...ike mole hills Never let children or other persons who are not familiar with the operation of the tool use the aerator Children under 16 years of age are not permitted to use the tool Only use the aeriator on dry grass Only work in daylight or appropriate artificial lightning Before aeriating Always wear suitable clothing never loose clothing which could be caught by the cutting tool Wear suitable...

Страница 13: ...ations B 3 Do not spray machine with water Store machine in a dry room We recommend Allow a WOLF service centre to check the unit in the autumn Recommended working depths Operation Operating times Please check noise abatement regulations prevailing in your country Inserting power cable into cable holder fig A Insert the power cord into the strain relief as shown in the illustration Connection to t...

Страница 14: ...ns for the 24 month guarantee entitlement Deployment of the device solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector or leasing business Proper handling and observance of all information given in the oper ating manual which forms part of our guarantee terms Observance of the prescribed maintenance intervals No unauthorised alteration of the design Installation o...

Страница 15: ...ervés A B C Nous vous remercions d avoir acheté une scarificateur WOLF Lisez soigneusement la notice d utilisation et familiarisez vous avec les commandes et l utilisation correcte de la tondeuse L utilisateur est responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété Observez les indications explications et prescriptions Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n ayant pas lu la n...

Страница 16: ...est interdit d utiliser le scarificateur comme motobineuse pour l égalisation du sol des buttes de taupe par ex Ne jamais laisser personne enfants ou autres personnes ne s étant pas familiarisé avec le fonctionnement de l appareil utiliser le scarificateur L utilisation de cet appareil est interdit à tout adolescent de moins de 16 ans N utiliser le scarificateur que sur un gazon sec Ne travailler ...

Страница 17: ...jet d eau Conserver l appareil dans un local sec Nous recommandons De faire vérifier votre machine en automne par une station service WOLF de manière à ce qu elle soit prête à travailler dès printemps Recommandation de la profondeur de scarification Fonctionnement Tranches horaires Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale Passer le câble dans la pince de décharge de traction fig ...

Страница 18: ...nt par nos ateliers partenaires le vendeur a droit aux améliorations situés près de chez vous ou le fabricant s il est plus proche Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclus Un droit à une livraison compensatrice n existe pas Les dommages éven tuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits...

Страница 19: ...erviamo pertanto eventuali modifiche tecnici dovute all ulteriore sviluppo dei nostri prodotti A B C Complimenti per aver scelto un arieggiatore WOLF Leggere attentamente le istruzioni per l uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell apparecchio L utente è responsabile degli incidenti causati ad altre persone o alla loro proprietà Osservare le idicazioni le spi...

Страница 20: ... elevazioni del terreno tipo mucchi di talpa Non far utilizzare il tagliaerba da bambini o da altre persone che non hanno dimestichezza con la macchina Giovani sotto i 16 anni non devono usare l apparecchi Impiegare l apparecchio solo con prato asciutto Lavorare solo alla luce del giorno o con rispettiva illuminazione artificiale Prima del taglio Portare sempre abbigliamento di lavoro adatto non l...

Страница 21: ...ia del motore elettrico devono essere assolutamente pulite da residui d erba e di muschio B 3 Non pulire l apparecchio spruzzandolo d acqua Custodire l apparecchio in un locale asciutto Noi consigliamo Lasciare il vostro attrezzo in autunno presso un officina autorizzata WOLF in modo che in primavera sia perfettamente efficiente Messa in opera Profondità di lavoro consigliata Tempo d esercizio Si ...

Страница 22: ...lencati Premesse per il diritto alla garanzia di 24 mesi Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la garanzia viene ridotta a 12 mesi Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avvertenze delle istruzioni sull uso che formano parte integrante delle nostre condizioni di garanzia Rispetto degli intervalli di manutenzione pres...

Страница 23: ... technische aanpassingen voorbehouden A B C Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF vertikuteermachine Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen Neem de aanwijzingen voorschriften en de verkl...

Страница 24: ...en Algemene aanwijzingen Wegens gevaar voor lichaamsdelen van de gebruiker mag de verticuteermachine niet worden gebruikt als motorhakfrees voor het egaliseren van bodemverheffingen zoals molshopen Laat nooit kinderen of andere personen die de werkwijze van de machine niet kennen met de verticuteermachine werken Jongeren onder 16 jaar mogen de machine niet gebruiken Gebruik de verticuteermachine a...

Страница 25: ...t de luchtinlaat gleuven van de elektromotor verwijderen B 3 Het toestel niet met water afspuiten Het toestel op een droge plaats bewaren Aanbeveiling Lat uw machine in de herfst nakijken bij een WOLF Service Centrum Gebruik Advies met betrekking tot de werkhoogtes Gebruikstijden Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen Kabel in de trekontlasting leiden Afb A Leid de kabel a ...

Страница 26: ...n uitsluitend door onze contractueel gebonden werkplaatsen in uw buurt of indien deze dichterbij gesitueerd is door de fabrikant verholpen Buiten de verstrekte garantie ressorterende claims zijn uitgesloten Een aanspraak op levering van reserveonderdelen bestaat niet Eventueel door het transport resolterende beschadigingen dienen niet aan onze firma doch aan de bevoegde met het transport belaste f...

Страница 27: ...87 Notes ...

Страница 28: ...ment procedure followed La procédure appliquée pour l évaluation de la conformité procedura di conformità applicata toegepaste conformiteitmethode Anvendte overensstemmelsesmetoder sovellettu vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess använt konformitetsförfarande Anhang V 1 Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoust...

Страница 29: ...iteta použitý spôsob odsúhlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Приложен метод на съгласуване Διαδικασία που εφαρμόζεται σχετικά με την πιστοποίηση Procedura de conformitate aplicată Применённая методика соответствия Uygulanan uygunluk yöntemi Anhang V 1 Reprezentativní naměřená hodnota hladiny hluku a mért hangnyomás jellemző értéke reprezentatywny zmierzony poziom natęźenia dźwięku Repreze...

Страница 30: ...Teil Nr 0054 438 1204 HDS TB www WOLF Garten com ...

Отзывы: