background image

21

Messa in opera

Tempo d’esercizio

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Aggiustaggio dell’altezza di tosatura 

H

Solo a motore spento e lame ferme terme.

  

1. Premere il pulsante (1). 
2. Premere leggermente l’apparecchio all’ingiù oppure 

alzarlo sino a che, si avrà l’altezza desiderata di tosatura 
(2). Poi lasciare il pulsante.

Altezza di taglio

Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare 
la cotica erbosa. In caso di prato umido ed erba alta, tagliare 
con una maggiore altezza di taglio. Di regola si tosa ad 
un'altezza di taglio di 4,0 - 5,0 cm.

Inserire la spina della corrente

 

(corrente alternata 230 Volt, 50 Hz)

Si potrà allacciare l‘attrezzo a qualsiasi presa, purchè sia 
munita di una valvola di protezione di 16 Ampère (oppure di 
un terruttore-LS tipo B).

Avvertenza:

 Adoperi un apparecchio fi protezione contro 

la corrente di difetto (RCD) con una corrente di difetto non 
superiore a 30 mA.

Avviare il tagliaerba

 

J

 

K

• Avviare la tosaerba su superficie piana. 
• Possibilmente non nell‘erba alta. In questo caso inclinare 

leggermente come risulta dalla figura 

J

.

Per avviare il motore 

K

1. Tener premuto il pulsante (1).
2. Tirare la leva (1) e lasciare il pilsante (2).

azionamento ruota, INS (soltanto Esprit 46 EA) 

K

sollevare la staffa di azionamento (3).

azionamento ruota, DIS (soltanto Esprit 46 EA)

 

K

rilasciare la staffa di azionamento (3).

Per spegnere il motore 

K

Lasciare la leva (2).

Suggerimenti per la rasatura 

M

 

N

• Durante la tosatura si fa seguire il cavo 

M

• Regolage fondamentale: Mettete sempre il cavo in 

maniera sicura sul terrazzo, sul sentiero o sull‘erba già 
tosata.

• Per non creare strisce erbose, le vie di taglio devono 

sempre sovrapporsi per alcuni centimetri 

N

.

Guidare il cavo nello scarico della trazione 

F

Si prega di guidare il cavo in base al grafico nello scarico 
della trazione.

Appendere il sacco per la raccolta 

G

Soltanto con motore spento e utensile di taglio 
fermo.

1. Sollevare la copertura di protezione. 
2. Appendere il sacco per la raccolta al gancio che si trova 

nella cavità dell‘intelaiatura (vedere freccia).

3. Collocare la copertura di protezione.

Svuotamento del cesto 

L

• quando ilcesto è pieno ildeflettore si abbassa. 
• Per una buona funzionalita` mantenere pulito l’indicatore ed 

i fori sottostanti con una scopetta.

Prima estrarre assolutamente la presa della corrente.

Montaggio

Fissaggion del manico 

A

 

B

 

C

ATTENZIONE! Nel piegare l’impugnatura il cavo non deve 
essere schiacciato.

Monter le dispositif de ramassage de l’herbe 

D

 

E

Vedere illustrazioni

Manutenzione

Pulizia

 

Prima estrarre assolutamente la presa della 
corrente. Attenzione! Non toccare le lame rotanti! 
Attendere il fermo. 

Dopo ogni tosatura abbiate l‘avvertenza di pulire la tosaerba 
con uno straccio oppure con uno scopino. 

In nessum caso usare acqua! Tenere il tosaerba in 
ambiente asciutto.

Come cambiare la lama 

O

 

Prima di cambiare la lama o aggiustare 
l‘accoppiamento o il portalama, è assolutamente 
necessario levare la spina dalla presa di corrente 
e mettere i guanti di sicurezza.

• Fate sostituire le lame o affilare, solo da una officina 

specializzata.

• Anche il Portalame dovrà essere combiato quando è 

danneggiato.

Nota per l‘officina specializzate: 

coppia di serragio della vite: SW 13 mm = 16-18 Nm

Accantonamento durante l‘inverno

• Terminata la stagione si dorvrà pulire accuratamente la 

tosaerba.

 Mai spruzzare la tosaerbe con acqua, nè collocarla in 

ambienti umidi.

Impostazione del cavo Bowden della frizione  

P

1. Sollevare la staffa di azionamento (1) di ca. 2 cm e bloccare
2. Allentare il controdado (2)
3. Girare a sinistra la vite di regolazione (3), in modo che le ruote 

motrici si blocchino durante l’arretramento della trebbiatrice

4. Serrare di nuovo a fondo il controdado (2)  

Содержание Esprit 40 E

Страница 1: ...Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA ...

Страница 2: ...B A C D E 2 3 ...

Страница 3: ...3 N J click G ø 6 5 mm ø 6 5 mm F O 16 18 NM L H 1 2 M Esprit 46 EA 1 2 K Esprit 40 46 E 1 2 3 P 1 2 3 ...

Страница 4: ...trier de sécurité 7 Cable fixe 8 Indicator du niveau de remplissage 9 Clapet de sécurité 10 Reglage de la hauteur de coupe 11 Croquis de la hauteur de coupe 1 Interrutore per avviare 2 Archi di azionamento Esprit 46 EA 3 Slitta Flick Flack 4 Regolazione profondità di lavoro 5 Raccoglierba 6 Archi di sicurezza 7 Portacavo 8 Indicatore di pieno carico 9 Deflettore 10 Regolazione dell altezza di taglio...

Страница 5: ... 3 Vedenie kábla Flick Flack 4 Ochrana kábla voči zlomu 5 Kôš na zber trávy 6 Poistné rameno 7 Držiak kábla na odľahčenie 8 Ukazovateľ stavu naplnenia 9 Ochranný kryt 10 Nastavenie pracovnej výšky rezu 11 Ukazovateľ výšky rezu 1 Stikalo za vklop izklop 2 Pogonska ročica Esprit 46 EA 3 Vodilo kabla Flick Flack 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Košara za travo 6 Varnostna prečka 7 Razbremenilna objemka...

Страница 6: ...ávad Náhradní díly Záruční podmínky Prohlášení o shodě H Tartalom 47 47 48 49 49 49 50 50 50 89 Gratuláció Műszaki adatok Biztonsági előírások Szerelés Összeszerelés Karbantartás A zavorak elhárítása Pótalkatrészek Garanciális feltételek Megfeleloségi nyilatkozat PL Treść 51 51 52 53 53 53 54 54 54 89 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Usunięc...

Страница 7: ...selklingen kugelgelagerte Komfort Räder leicht zu leerender geräumiger Fangsack mit Füllstandsanzeige hochwertige Materialien ausgezeichnete Verarbeitung und attraktives Design Ready to use von 0 auf Mähen in 30 Sekunden Technische Daten Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA Typ 4020 4620 4625 A 90 cm 96 cm 96 cm B 43 cm 40 cm 40 cm C 46 cm 51 cm 51 cm D LP 77 dB A LP 80 dB A LP 80 dB A E ahw 2 5 m...

Страница 8: ...el an der Zugentlastung befestigen Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden z B Anbinden des Schalthebels am Griffgestänge Beim Mähen Kippen Sie das Gerät nicht wenn Sie den Motor einschalten es sei denn das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden Wenn...

Страница 9: ...idwerk ab Damit keine Rasenstreifen entstehen müssen sich die Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken N Kabel in die Zugentlastung montieren F Bitte führen Sie das Kabel anhand der Grafik in die Zugentlastung Fangsack einhängen G Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug 1 Heben Sie die Schutzklappe an 2 Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen im Cha...

Страница 10: ...ie nachstehenden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt Voraussetzungen für den 10jährigen Garantieanspruch Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Ge brauchsanweisung die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist Beachtung der ...

Страница 11: ...gratulations on your purchase of a WOLF lawn mower It is important that you read fully understand and observe the following safety precautions and warn ings Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury The user is responsible for any accidents involving other people or other people s property Never let children or other persons who are not familiar with the operating i...

Страница 12: ...eck and tighten all visible fastening screws and nuts especially those relating to the cutting bar to ensure a firm fit Caution Always have blades changed or re sharpened by a specialist workshop since a balance test must be carried out as specified in the safety regulations following any removal of parts Only use original WOLF spare parts Otherwise we cannot guarantee that your lawnmower conforms...

Страница 13: ... being left unmowed the cutting paths must always overlap a few centimeters N Inserting power cable into cable holder F Insert the power cord into the strain relief as shown in the illustration Hanging the grass bag G Only when the motor is not running and the cutting blade is not moving 1 Lift the protective flap 2 Hang the grass bag in the chassis with the hooks in the recesses see arrow 3 Replac...

Страница 14: ...vant state of technology and the utilisation purpose area of application The consumer s statutory rights are not affected by the following guarantee guidelines Pre conditions for the 10 years guarantee entitlement Deployment of the device solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sec tor or leasing business Proper handling and observance of all in formation giv...

Страница 15: ...OLF Lisez soigneusement la notice d utilisation et fami liarisez vous avec les commandes et l utilisation correcte de la tondeuse L utilisateur est respon sabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété Observez les indications explications et prescriptions ne jamais laisser des enfants ou autres person nes n ayant pas lu la notice d utilisation utiliser la tondeuse L utilisation de cet ap...

Страница 16: ...oupants ou pointus Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé dans l ouverture d une porte ou d une fenêtre Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux il ne faut pas par exemple relier le levier de commande à la tige de la poignée Lorsque vous tondez Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche à moins qu il faille basculer la tondeuse lors du d...

Страница 17: ... se chevau chent de quelques centimètres N Passer le câble dans la pince de décharge de traction F Faire passer le câble dans la pince de décharge de traction comme le montre le graphique Accrocher le bac de ramassage G Uniquement quand le moteur est coupé et l outil de découpe arręté 1 Soulever le capot 2 Accrocher le bac de ramassage en insérant les crochets dans les orifices du châssis voir flčch...

Страница 18: ...ls survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entre prise WOLF Garten Schweiz AG Nordringstraße 16 4702 Oensingen Tel 41 62 3 88 04 50 Fax 41 62 3 88 04 60 Graham NV SA Zoning Industriel21 1440 Wauthier Braine Tel 32 2 3 67 16 11 Fax 32 2 3 67 16 12 E mail com graham be Pièces de rec...

Страница 19: ...o dei nostri prodotti Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF Leggere attentamente le istruzioni per l uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell apparecchio L utente è responsabile degli incidenti causati ad altre persone o alla loro proprietà Osservare le idicazioni le spiegazioni e le prescrizioni Non lasciare mai bambini o altre persone che non conosco...

Страница 20: ... o taglienti Non schiacciare i cavi attraverso le fessure di porte o finestre I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati per es per attaccare la leva del cambio all asta dell impugnatura Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall asta dell impugnatura Accendere il motore soltanto quando i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio Prestare ...

Страница 21: ...prega di guidare il cavo in base al grafico nello scarico della trazione Appendere il sacco per la raccolta G Soltanto con motore spento e utensile di taglio fermo 1 Sollevare la copertura di protezione 2 Appendere il sacco per la raccolta al gancio che si trova nella cavità dell intelaiatura vedere freccia 3 Collocare la copertura di protezione Svuotamento del cesto L quando ilcesto è pieno ildef...

Страница 22: ...azione I diritti legali del consumatore finale non vengono compromessi mediante i criteri di garanzia di seguito elencati Premesse per il diritto alla garanzia di 10 anni Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la ga ranzia viene ridotta a 12 mesi Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avvertenze delle istruzioni sull ...

Страница 23: ...gen an technische aanpassingen voorbehouden Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen Neem de aanwijzingen voorschriften en de verklarende ...

Страница 24: ...ren De kabel niet tussen deur of raamopeningen klemmen Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden bijv schakelhendel aan de stang van de handgreep binden Bij het maaien Kantel de grasmaaier niet als u de motor inschakelt tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden Als dit het geval is kantel de maaier dan niet meer dan absoluut noodzakelijk is en til alleen het gede...

Страница 25: ...n N Kabel in de trekontlasting leiden F Leid de kabel a u b aan de hand van de grafiek in de trekontlasting Vangzak inhängen G Uitsluitend wanneer de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan 1 Trek de veiligheidsklep omhoog 2 Hang de haken van de vangzaak in de openingen van het chassis zie pijl 3 Plaats de veiligheidsklep weer terug Grasvangbak legen L als de vangbak gevuldis valthet klepje...

Страница 26: ...rna volgende garantierichtlijnen geen afbreuk Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 10 jaar Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 12 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de gebruik saanwijzing die een bestanddeel van onze garantie voorwaarden vormt Inachtneming van...

Страница 27: ...onformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst navn og adresse på den myndighed som er involveret tarvittaessa osallistujan nimi ja osoite navn og adresse til den deltagende nevnte institusjon...

Страница 28: ...a adresa jmenovaného podílejícího se místa a nevezett résztvevő helyek neve és címe Nazwa i adres kompetentnego w danym przypadku urzędu u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje prípadné mená a adresy zúčastnených po potrebi ime in naslov udeležene navedene službe Име и адрес на съответната служба Όνομα και διεύθυνση όλων των εμπλεκόμενων του αρμοδίου φορέα Numele şi adresa Oficiul...

Страница 29: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 564 TB ...

Отзывы: