background image

9

Montage

Griffgestänge befestigen 

A

 

B

 

C

Achtung! Beim Zusammenlegen oder ausklappen des 
Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden.

Fangsack montieren 

D

 

E

Siehe Abbildungen

Betrieb

Betriebszeiten

Bitte regionale Vorschriften beachten.

 

Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen 
Ordnungsbehörde.

Schnitthöhe einstellen 

H

Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem 
Schneidwerkzeug.

 

1. Drücken Sie den Knopf (1) herunter.
2. Drücken Sie das Gerät leicht nach unten -, bzw. heben 

Sie es an.

3. Lassen Sie den Knopf in der gewünschten Schnitthöhe los (2).

Schnitthöhe - Graszustand

Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Gras narbe 
zu schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit 
höherer Schnitthöhe mähen. In der Regel stellt man eine 
Schnitthöhe von 4,0 - 5,0 cm ein.

Anschluss an die Steckdose

 

(Wechselstrom 230 Volt, 50 Hz)

Das Gerät kann an jede Steckdose angeschlossen werden, 
die mit einer 16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter 
Typ B) abgesichert ist. 

Hinweis:

 Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung 

(RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA.

Mäher ein-, ausschalten 

J

 

K

• Mäher auf ebener Fläche einschalten. 
• Nicht im hohen Gras - hier notfalls kippen 

J

.

Motor ein 

K

1. Drücken Sie den Knopf (1) und halten diesen.
2. Ziehen Sie den Bügel (2) an.
3. Lassen Sie den Knopf (1) los.

Radantrieb ein (nur Esprit 46 EA) 

K

Heben Sie den Antriebsbügel an (3).

Radantrieb aus 

K

Lassen Sie den Antriebsbügel los (3).

Motor aus 

K

Geben Sie den Bügel (2) frei.

Tipps zum Mähen 

M

 

N

• Ziehen Sie das Kabel beim Mähen auf der bereits geschnitt-

enen Fläche nach 

M

Hinweis:

 WOLF Flick-Flack®  hält dadurch das Kabel vom 

Schneidwerk ab.

• Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die 

Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken 

N

.

Kabel in die Zugentlastung montieren 

F

Bitte führen Sie das Kabel anhand der Grafik in die 
Zugentlastung.

Fangsack einhängen 

G

Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem 
Schneidwerkzeug.

1. Heben Sie die Schutzklappe an. 
2. Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen 

im Chassis (siehe Pfeil).

3. Legen Sie die Schutzklappe auf. 

Fangsack entleeren 

L

• Ist der Fangsack gefüllt, senkt sich die Klappe. 
• Für eine einwandfreie Funktion: Löcher unter der Füllstands-

anzeige im Fangkorb regelmäßig mit Handfeger reinigen.

Achtung! Bei Verstopfungen im Mähraum vor 
dem Reinigungsvorgang Gerät ausschalten und 
Netzstecker ziehen.

Einstellung des Kupplungsbowdenzuges 

P

1. Antriebsbügel (1) ca. 2 cm anheben und halten. 
2. Kontermutter (2) lösen. 
3. Einstellschraube (3) soweit nach links  drehen, dass die   

Antriebsräder beim Rückwärtsziehen des Mähers blockieren. 

4. Kontermutter (2) wieder fest anziehen. 

Wartung

Reinigung

 

Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten 
Netzstecker ziehen. 
Vorsicht! Nicht an laufende Schneiden greifen.

Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem 
Handfeger.

Spritzen Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab. 

Messerwechsel 

O

Bei allen Arbeiten an Messern, Kupplung und 
Messerbalken zunächst den Netzstecker ziehen 
und Schutzhandschuhe tragen. 
Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen.

•  Messerwechsel immer von einer Fachwerkstatt 

durchführen lassen.

•  Messerklingen nur paarweise auswechseln.

Hinweis für Fachwerkstatt:

 

Anzugsmomente der Schrauben: SW 13 mm = 16-18 Nm

.

Lagerung im Winter

• Führen Sie nach jeder Mähsaison eine gründliche 

Reinigung an Ihrem Mäher durch.

• Lassen Sie Ihren Mäher im Herbst von einer WOLF-

Kundendienstwerkstatt kontrollieren.

 Lagern Sie den Mäher im trockenen Raum.

Содержание Esprit 40 E

Страница 1: ...Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA ...

Страница 2: ...B A C D E 2 3 ...

Страница 3: ...3 N J click G ø 6 5 mm ø 6 5 mm F O 16 18 NM L H 1 2 M Esprit 46 EA 1 2 K Esprit 40 46 E 1 2 3 P 1 2 3 ...

Страница 4: ...trier de sécurité 7 Cable fixe 8 Indicator du niveau de remplissage 9 Clapet de sécurité 10 Reglage de la hauteur de coupe 11 Croquis de la hauteur de coupe 1 Interrutore per avviare 2 Archi di azionamento Esprit 46 EA 3 Slitta Flick Flack 4 Regolazione profondità di lavoro 5 Raccoglierba 6 Archi di sicurezza 7 Portacavo 8 Indicatore di pieno carico 9 Deflettore 10 Regolazione dell altezza di taglio...

Страница 5: ... 3 Vedenie kábla Flick Flack 4 Ochrana kábla voči zlomu 5 Kôš na zber trávy 6 Poistné rameno 7 Držiak kábla na odľahčenie 8 Ukazovateľ stavu naplnenia 9 Ochranný kryt 10 Nastavenie pracovnej výšky rezu 11 Ukazovateľ výšky rezu 1 Stikalo za vklop izklop 2 Pogonska ročica Esprit 46 EA 3 Vodilo kabla Flick Flack 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Košara za travo 6 Varnostna prečka 7 Razbremenilna objemka...

Страница 6: ...ávad Náhradní díly Záruční podmínky Prohlášení o shodě H Tartalom 47 47 48 49 49 49 50 50 50 89 Gratuláció Műszaki adatok Biztonsági előírások Szerelés Összeszerelés Karbantartás A zavorak elhárítása Pótalkatrészek Garanciális feltételek Megfeleloségi nyilatkozat PL Treść 51 51 52 53 53 53 54 54 54 89 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Usunięc...

Страница 7: ...selklingen kugelgelagerte Komfort Räder leicht zu leerender geräumiger Fangsack mit Füllstandsanzeige hochwertige Materialien ausgezeichnete Verarbeitung und attraktives Design Ready to use von 0 auf Mähen in 30 Sekunden Technische Daten Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA Typ 4020 4620 4625 A 90 cm 96 cm 96 cm B 43 cm 40 cm 40 cm C 46 cm 51 cm 51 cm D LP 77 dB A LP 80 dB A LP 80 dB A E ahw 2 5 m...

Страница 8: ...el an der Zugentlastung befestigen Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden z B Anbinden des Schalthebels am Griffgestänge Beim Mähen Kippen Sie das Gerät nicht wenn Sie den Motor einschalten es sei denn das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden Wenn...

Страница 9: ...idwerk ab Damit keine Rasenstreifen entstehen müssen sich die Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken N Kabel in die Zugentlastung montieren F Bitte führen Sie das Kabel anhand der Grafik in die Zugentlastung Fangsack einhängen G Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug 1 Heben Sie die Schutzklappe an 2 Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen im Cha...

Страница 10: ...ie nachstehenden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt Voraussetzungen für den 10jährigen Garantieanspruch Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Ge brauchsanweisung die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist Beachtung der ...

Страница 11: ...gratulations on your purchase of a WOLF lawn mower It is important that you read fully understand and observe the following safety precautions and warn ings Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury The user is responsible for any accidents involving other people or other people s property Never let children or other persons who are not familiar with the operating i...

Страница 12: ...eck and tighten all visible fastening screws and nuts especially those relating to the cutting bar to ensure a firm fit Caution Always have blades changed or re sharpened by a specialist workshop since a balance test must be carried out as specified in the safety regulations following any removal of parts Only use original WOLF spare parts Otherwise we cannot guarantee that your lawnmower conforms...

Страница 13: ... being left unmowed the cutting paths must always overlap a few centimeters N Inserting power cable into cable holder F Insert the power cord into the strain relief as shown in the illustration Hanging the grass bag G Only when the motor is not running and the cutting blade is not moving 1 Lift the protective flap 2 Hang the grass bag in the chassis with the hooks in the recesses see arrow 3 Replac...

Страница 14: ...vant state of technology and the utilisation purpose area of application The consumer s statutory rights are not affected by the following guarantee guidelines Pre conditions for the 10 years guarantee entitlement Deployment of the device solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sec tor or leasing business Proper handling and observance of all in formation giv...

Страница 15: ...OLF Lisez soigneusement la notice d utilisation et fami liarisez vous avec les commandes et l utilisation correcte de la tondeuse L utilisateur est respon sabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété Observez les indications explications et prescriptions ne jamais laisser des enfants ou autres person nes n ayant pas lu la notice d utilisation utiliser la tondeuse L utilisation de cet ap...

Страница 16: ...oupants ou pointus Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé dans l ouverture d une porte ou d une fenêtre Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux il ne faut pas par exemple relier le levier de commande à la tige de la poignée Lorsque vous tondez Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche à moins qu il faille basculer la tondeuse lors du d...

Страница 17: ... se chevau chent de quelques centimètres N Passer le câble dans la pince de décharge de traction F Faire passer le câble dans la pince de décharge de traction comme le montre le graphique Accrocher le bac de ramassage G Uniquement quand le moteur est coupé et l outil de découpe arręté 1 Soulever le capot 2 Accrocher le bac de ramassage en insérant les crochets dans les orifices du châssis voir flčch...

Страница 18: ...ls survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entre prise WOLF Garten Schweiz AG Nordringstraße 16 4702 Oensingen Tel 41 62 3 88 04 50 Fax 41 62 3 88 04 60 Graham NV SA Zoning Industriel21 1440 Wauthier Braine Tel 32 2 3 67 16 11 Fax 32 2 3 67 16 12 E mail com graham be Pièces de rec...

Страница 19: ...o dei nostri prodotti Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF Leggere attentamente le istruzioni per l uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell apparecchio L utente è responsabile degli incidenti causati ad altre persone o alla loro proprietà Osservare le idicazioni le spiegazioni e le prescrizioni Non lasciare mai bambini o altre persone che non conosco...

Страница 20: ... o taglienti Non schiacciare i cavi attraverso le fessure di porte o finestre I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati per es per attaccare la leva del cambio all asta dell impugnatura Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall asta dell impugnatura Accendere il motore soltanto quando i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio Prestare ...

Страница 21: ...prega di guidare il cavo in base al grafico nello scarico della trazione Appendere il sacco per la raccolta G Soltanto con motore spento e utensile di taglio fermo 1 Sollevare la copertura di protezione 2 Appendere il sacco per la raccolta al gancio che si trova nella cavità dell intelaiatura vedere freccia 3 Collocare la copertura di protezione Svuotamento del cesto L quando ilcesto è pieno ildef...

Страница 22: ...azione I diritti legali del consumatore finale non vengono compromessi mediante i criteri di garanzia di seguito elencati Premesse per il diritto alla garanzia di 10 anni Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la ga ranzia viene ridotta a 12 mesi Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avvertenze delle istruzioni sull ...

Страница 23: ...gen an technische aanpassingen voorbehouden Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen Neem de aanwijzingen voorschriften en de verklarende ...

Страница 24: ...ren De kabel niet tussen deur of raamopeningen klemmen Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden bijv schakelhendel aan de stang van de handgreep binden Bij het maaien Kantel de grasmaaier niet als u de motor inschakelt tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden Als dit het geval is kantel de maaier dan niet meer dan absoluut noodzakelijk is en til alleen het gede...

Страница 25: ...n N Kabel in de trekontlasting leiden F Leid de kabel a u b aan de hand van de grafiek in de trekontlasting Vangzak inhängen G Uitsluitend wanneer de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan 1 Trek de veiligheidsklep omhoog 2 Hang de haken van de vangzaak in de openingen van het chassis zie pijl 3 Plaats de veiligheidsklep weer terug Grasvangbak legen L als de vangbak gevuldis valthet klepje...

Страница 26: ...rna volgende garantierichtlijnen geen afbreuk Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 10 jaar Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 12 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de gebruik saanwijzing die een bestanddeel van onze garantie voorwaarden vormt Inachtneming van...

Страница 27: ...onformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst navn og adresse på den myndighed som er involveret tarvittaessa osallistujan nimi ja osoite navn og adresse til den deltagende nevnte institusjon...

Страница 28: ...a adresa jmenovaného podílejícího se místa a nevezett résztvevő helyek neve és címe Nazwa i adres kompetentnego w danym przypadku urzędu u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje prípadné mená a adresy zúčastnených po potrebi ime in naslov udeležene navedene službe Име и адрес на съответната служба Όνομα και διεύθυνση όλων των εμπλεκόμενων του αρμοδίου φορέα Numele şi adresa Oficiul...

Страница 29: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 564 TB ...

Отзывы: