background image

 

 

D  EG – Konformitätserklärung 

 

GB  EC – Declaration of conformity 

 

F  Déclaration de conformité CE

 

(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,

according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2, 

conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2) 

 
 
Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Baureihe :

IPh

Herewith, we declare that the product type of the series:
Par le présent, nous déclarons que l’agrégat de la série :

 

(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. / 

The serial number is marked on the product site plate. / 
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)

 

 

 
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:

in its delivered state complies with the following relevant provisions:
est conforme aux dispositions suivantes dont il relève:

 

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 

 

EC-Machinery directive  
Directives CE relatives aux machines 

Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 
eingehalten. 

The protection objectives of the low-voltage directive 

2006/95/EC

 are realized according annex I, No. 1.5.1 of the EC-Machinery directive 

2006/42/EC. 
Les objectifs protection de la directive basse-tension 

2006/95/CE

 sont respectées conformément à appendice I, n

o

 1.5.1 de la  

directive CE relatives aux machines 2006/42/CE.

 

 
Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie

2004/108/EG 

Electromagnetic compatibility - directive 
Compatibilité électromagnétique- directive 

 
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:

EN 809

Applied harmonized standards, in particular: 

EN 14121-1 

Normes harmonisées, notamment: 

EN 60034-1 

 

 

Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen  Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 

If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. 
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. 

 

Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist:

Authorized representative for the completion of the technical documentation: 
Mandataire pour le complément de la documentation technique est : 

 

Olaf Kuhnt
Nortkirchenstraße 100 
44263 Dortmund 
Germany 

 
 
Dortmund, 30.10.2009 

 

 
 
 

 

 

 

Erwin Prieß 

Quality Manager 

 

WILO SE 
Nortkirchenstraße 100 
44263 Dortmund 
Germany 

Document: 2105098.1 

Содержание Wilo-IPH-O

Страница 1: ...intenance Instructions F Notice de montage et de mise en service NL Onderhouds en bedieningsvoorschriften I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione H Be p tesi s zemeltet si utas t s CZ N vod k zab...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2...

Страница 3: ...Fig 4 Fig 5 3a 3b 3c...

Страница 4: ...7 Wartung 5 8 St rungen Ursachen und Beseitigung 6 9 Ausbau der Pumpe und Demontage Montage 7 1 G n ralit s 14 2 S curit 15 3 Transport et stockage interm diaire 15 4 Description du produit et de ses...

Страница 5: ...P eprava a skladov n 39 14 Popis za zen a p slu enstv 39 15 Instalace mont 40 16 Uv d ni do provozu odstavov n 41 17 dr ba 41 18 Poruchy jejich p iny a odstra ov n 42 19 Demont a rozeb r n skl d n erp...

Страница 6: ...i Verwendung des entsprechenden WILO Regelger tes Bei Ersatzteilbestellungen sind s mtliche Daten des Pumpen und Motortypenschildes anzugeben zul ssige F rdermedien Heizungswasser gem VDI 2035 Wasser...

Страница 7: ...he Einwirkungen ACHTUNG 2 4 Sicherheitshinweise f r den Betreiber Die bestehenden Vorschriften zur Unfallverh tung sind zu beachten Gef hrdungen durch elektrische Energie sind auszu schlie en Vorschri...

Страница 8: ...enkasten darf nicht nach unten zeigen da sonst leicht Wasser eindringen kann Evtl mu das Motorgeh use nach L sen der Befestigungsschrauben verdreht werden so da der Klemmenkasten nach oben zeigt Damit...

Страница 9: ...tl ftungs schraube wieder schlie en Ein Trockenlauf zerst rt die Gleitring dichtung Je nach Temperatur des F rderme diums und Systemdrucks kann beim ffnen der Entl ftungsschraube hei es F rdermedium i...

Страница 10: ...cksatz demon tieren Ursache der Blockierung entfernen falls Motor blockiert Motor Stecksatz berholen tauschen alle Klemmenschrauben anziehen Sicherungen pr fen defekte Sicherungen auswechseln Kundendi...

Страница 11: ...ensechskant von der Welle abziehen Laterne 5b vom Motorflansch trennen und stati schen Teil der Gleitringdichtung 105a zusammen mit den Dichtungsringen 413a und 413b entfernen Alle Bauteile Pa sitze u...

Страница 12: ...3 415 440 V 50 Hz Special drive motors Special voltage frequency on request Explosion proof ATEX only Maximum speed 1400 and 2900 r p m Motor overload protection To be provided on site Motor enclosure...

Страница 13: ...ed Danger from electrical energy must be excluded con forming to local or general regulations such as IEC VDE etc 2 5 Safety Considerations for Inspections and Installation Work It is the Operator s r...

Страница 14: ...ing the housing screws This ensures at the same time that one of the vent plugs Fig 1 Item 441h is in the uppermost position Take care not to damage the hou sing gasket The arrow on the pump housing i...

Страница 15: ...plug Danger from scalding Check by briefly switching on the pump whether actual sense of rotation corresponds to the arrow on the pump housing If incorrect change any two phase wires ATTENTION ATTENTI...

Страница 16: ...pump head and remove cause of blockage A jammed motor requires repair or exchange respectively Retighten all terminal screws Check fuses replace as may be required Call authorized service Throttle di...

Страница 17: ...with seal rings 413a and 413b Thoroughly clean all parts seat and seals and check for wear Reassembly takes place in reversed sequence to dismantling If the pump had been dismantled all parts subject...

Страница 18: ...uides interroger WILO Temp rature du fluide H O 20 C 350 C H W 10 C 210 C Temp ambiante max admise 40 C Pression de service max admise H O 9 bar H W 23 bar Tuyauteries Brides PN 25 DIN 2545 Etanch it...

Страница 19: ...avaux d inspection et de montage L utilisateur doit faire r aliser ces travaux par une per sonne sp cialis e qualifi e ayant pris connaissance du contenu de la notice 2 6 Modification du mat riel et u...

Страница 20: ...ster libres La bride de l entretoise c t moteur poss de deux orifices oppos s qui permettent suivant le monta ge du groupe de d celer toutes fuites ventuelles dues la d t rioration accidentelle de la...

Страница 21: ...zer D gazer la pompe l une des vis de purge jusqu ce que le liquide d borde puis fermer la vis de purge La marche sec peut d t riorer la garniture m canique Selon la temp rature du fluide et la pressi...

Страница 22: ...Rem des Mettre le moteur hors tension d monter le module embrochable enlever la cause de blocage si le moteur se bloque r parer ou remplacer le moteur le module embrochable Visser toutes les vis V rif...

Страница 23: ...la garniture m canique 105a accompagn e des joints d tanch it 413a et 413b L assemblage se fait dans l ordre inverse du d mon tage Si la pompe a t d mont e il faut remplacer le palier la garniture d...

Страница 24: ...speciale spanning frequentie op aanvraag beveiligd tegen explosie alleen ATEX max toerental 1400 en 2900 1 min motorbeveiliging noodzakelijk behoort niet tot de levering uitvoering IP 55 toerentalrege...

Страница 25: ...worden ATTENTIE uitgesloten Voorschriften van de landelijke en regio nale energiebedrijven dienen ook in acht genomen te worden 2 5 Veiligheidsvoorschriften voor inspektie en montagewerkzaamheden De...

Страница 26: ...een van de ontluchtingsschroeven afb 1 pos 441h zich op het hoogst mogelijke punt De vlakke afdichtring niet bescha digen De stromingsrichting moet overeenstemmen met de pijl op het pomphuis Bij insta...

Страница 27: ...leren of de draairichting overeenkomt met de pijl op het pomphuis Bij verkeerde draairichting 2 fasen verwisselen ATTENTIE ATTENTIE Pomp inschakelen Perszijdige afsluiter openen Nogmaals installatie e...

Страница 28: ...el demonteren oorzaak van de blokkering verwijderen indien de motor blokkeert motorinsteekdeel nazi en verwisselen alle klemschroeven aandraaien zekeringen kontroleren defekte zekeringen verwisselen s...

Страница 29: ...en met de afdichtringen afb 1 413a en b verwijderen alle onderdelen zittingen en afdichtvlakken goed reinigen en kontroleren op slijtage De montage vindt in omgekeerde volgorde van de demontage plaats...

Страница 30: ...el motore Tensione e frequenze speciali su richiesta Esecuzione antideflagrante solo ATEX Velocit massima 1400 e 2900 1 min Protezione del motore Necessaria a cura del committente Grado di protezione...

Страница 31: ...curezza per l utente Devono essere applicate e rispettate tutte le prescri zioni antinfortunistiche Il personale addetto al montaggio e all esercizio dell impianto tenuto al rispetto delle presenti is...

Страница 32: ...orpo pompa ATTENZIONE In caso d isolamento dell impianto pu essere isolato solo il corpo della pompa il motore e la lanter na devono essere lasciati liberi 5 2 Collegamenti elettrici I collegamenti el...

Страница 33: ...pompa In caso di senso di rota zione errato scambiare fra loro due fasi qualisiasi Aprire l organo d intercettione sul premente ATTENZIONE ATTENZIONE Sfiatare nuovamente l impianto e la pompa Riaprire...

Страница 34: ...bloccaggio In caso di bloccaggio rinnovato sostituire l insieme motore completo Serrare le viti della morsettiera Verificare i fusibili e sostituire quelli difettosi Chiamare il Servizio Assistenza S...

Страница 35: ...ca 105b Separare la lanterna 5b dalla flangia del motore ed estrarre la controfaccia della tenuta meccanica 105a con le guarnizioni 413a e 413b Pulire accuratamente e controllare l usura di tutti comp...

Страница 36: ...s H O 9 bar H W 23 bar Cs csatlakoz sok DIN 2545 szerinti PN25 karima Tengelyt mit s cs sz gyuru Villamos t pfesz tts g 3 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 3 kW ig 3 230 V 50 Hz 4 kW t l 3 415 440 V 50 Hz K...

Страница 37: ...rni a villamos ram vesz lyeit VIGY ZAT A villamos szabv nyok MSz 172 1 MSz 1600 1 MSz 2100 1 s a helyi ramszolg ltat el ir sait be kell tartani 2 5 A fel gyeleti s szerel si munk k biztons gi szempont...

Страница 38: ...1h pozici ju l gtelenit csa var fels helyzete is a h z lapost mit se elforgat skor meg ne s r lj n Az tfoly si ir ny egyezzen a szivattyuh son l v nyil i ny val Az olyan telepeken ahol a cs ve zet ket...

Страница 39: ...hogy a g p forg sir nya megegyezik e a szivattyuh zon l v nyil ir ny val Ha nem ket f zist felcser l nk VIGY ZAT VIGY ZAT A szivattyut bekapcsoljuk a nyom oldali z r szelepet kinyitjuk a telepet s a...

Страница 40: ...b sak Elh rit suk fesz lts get kikapcsolni m tort a forg r sszel kiemelni szorul s ok t elt volitani ha a m tor lenne beszorulva m tort cser lni minden k belcsavart ut nhuzni ellen rizni hib sat cser...

Страница 41: ...aroz zuk s a csusz gy r s t mit s 105a ll r sz t a 413a s 413b t mit gy r kkel egy tt elt volitjuk Valamennyi alkatr szt a retesz l st t mit fel leteket alaposan megtisztitunk s ellen riz z k kop suka...

Страница 42: ...zn tlak H O 9 bar H W 23 bar potrubn p ipojky p ruby PN 25 DIN 2545 ut sn n h dele mechanick ucp vka elektrick nap jeni 3 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz a 3 kW 3 230 V 50 Hz 4 kW 3 415 440 V 50 Hz zvl tn p...

Страница 43: ...y zejm na SN i pokyny m stn ch rozvodn ch z vod POZOR 2 5 Bezpe nostn pokyny pro inspek n a mont n pr ce Provozovatel se mus postarat o to aby ve ker inspek n i mont n pr ce prov d l autorizovan a kva...

Страница 44: ...Elektrick zapojen Napojen na p vod elekt iny mus pro v d t odborn elektoinstalat r Elektro instalace mus vyhovovat v eobecn m elektrotechnick m p edpis m zejm na SN 332200 O proveden revizi instalace...

Страница 45: ...ot en suhlas se ipkou na t lese erpadla P i nespr vn m smyslu p ehod me dv f ze Spust me erpadlo otev eme uzav rac ventil na v tlaku POZOR POZOR znovu za zen i erpadlo d kladn odvzdu n me Abychom zab...

Страница 46: ...n Motor odpoj me od proudu demontujeme spojovac kus odstran me p inu zablokov n je li zablokovan motor oprav me vym n me motor spojovac kus dot hnout v echny kabelov svorky p ekontrolovat pojistky vad...

Страница 47: ...37a v p rub mezi er padlem a spojovac m krytem 5b a motor s ob n m kolem a spojovac m krytem vyt hneme z t lesa erpadla T leso erpadla 201f z stane v zamontovan poloze T sn n t lesa 411a pe liv uschov...

Страница 48: ...rective 2006 95 EC are realized according annex I No 1 5 1 of the EC Machinery directive 2006 42 EC Les objectifs protection de la directive basse tension 2006 95 CE sont respect es conform ment appen...

Страница 49: ...moniz lt szabv nyoknak k l n sen katso edellinen sivu se forrige side M TE B FM PMEBMU CZ PL RUS 1SPIM FO P TIPE 4 FLMBSBDKB HPEOP DJ 8 1SPIMB VKFNF U NUP F UFOUP BHSFH U W EPEBO N QSPWFEFO PEQPW E O...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Отзывы: