background image

NL

I

E

EG-verklaring van overeenstemming

Dichiarazione di conformità CE

Declaración de conformidad CE

Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering 
voldoet aan de volgende bepalingen:

Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle 
seguenti disposizioni e direttive rilevanti:

Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de 
suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:

EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG

Direttiva macchine 2006/42/EG

Directiva sobre máquinas 2006/42/EG

De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden 
overeenkomstig bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG 
aangehouden.

Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati 
secondo allegato I, n. 1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE.

Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la 
Directiva de Baja tensión según lo especificado en el
Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.

Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG

Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG

Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG

gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 

norme armonizzate applicate, in particolare:

normas armonizadas adoptadas, especialmente:

zie vorige pagina

vedi pagina precedente

véase página anterior

P

S

N

Declaração de Conformidade CE

CE- försäkran

EU-Overensstemmelseserklæring

Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está 
conforme os seguintes requisitos:

Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar 
följande tillämpliga bestämmelser:

Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i 
overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:

Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de 
acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE.

Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga 
I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG.

Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med 
vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.

Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG

EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG

EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG

normas harmonizadas aplicadas, especialmente:

tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:

anvendte harmoniserte standarder, særlig:

ver página anterior

se föregående sida

se forrige side

FIN

DK

H

CE-standardinmukaisuusseloste

EF-overensstemmelseserklæring

&,NFHGFMFMĩTœHJOZJMBULP[BU

Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia 
määräyksiä:

Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende 
relevante bestemmelser:

Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:

EU–konedirektiivit: 2006/42/EG

EU–maskindirektiver 2006/42/EG

(œQFLJS”OZFMW&,

Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan 
konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti.

Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag 
I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.

"LJTGFT[®MUTœHĿJS”OZFMWWœEFMNJFMĩ S”TBJUB

2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének 1.5.1. sz. pontja 

T[FSJOUUFMKFT UJ

Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG

Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG

&MFLUSPN”HOFTFT¨TT[FGœSIFUĩTœHJS”OZFMW&,

käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti:

anvendte harmoniserede standarder, særligt:

alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:

katso edellinen sivu.

se forrige side

M”TEB[FMĩ[ĩPMEBMU

CZ

PL

RUS

1SPIM”ĵFO PTIPEĈ&4

%FLMBSBDKB;HPEOPıDJ8&

ƟǀDždžƻNjƻǑǃǚljnjljljǍƽǀǍnjǍƽǃǃƠƽNjljNJǀDŽnjDžǃLJLjljNjLJƻLJ

1SPIMBĵVKFNFU NUPáFUFOUPBHSFH”UW`EPEBOœNQSPWFEFO PEQPW E”
O”TMFEVK D NQį TMVĵOïNVTUBOPWFO N

/JOJFKT[ZNEFLMBSVKFNZ[QFğOöPEQPXJFE[JBMOPıDJöŅFEPTUBSD[POZXZS¥C
KFTU[HPEOZ[OBTUĆQVKöDZNJEPLVNFOUBNJ

ƨƻnjǍljǚǔǃLJƿljDžǎLJǀLjǍljLJǂƻǚƽdžǚǀLJǒǍljƿƻLjLjǖDŽƻƾNjǀƾƻǍƽǀƾljljƼǕǀLJǀ
NJljnjǍƻƽDžǃnjljljǍƽǀǍnjǍƽǎǀǍnjdžǀƿǎǙǔǃLJLjljNjLJƻǍǃƽLjǖLJƿljDžǎLJǀLjǍƻLJ

4NĈSOJDF&4QSPTUSPKO [Bį [FO &4

EZSFLUZXöNBT[ZOPXö8&8&

ƟǃNjǀDžǍǃƽǖ&$ƽljǍLjljǓǀLjǃǃLJƻǓǃLj&(

$ MFUïLBK D TFCF[QFüOPTUJTUBOPWFOœWFTNĈSOJDJPFMFLUSJDLïDI[Bį [FO DI
O [LœIPOBQĈU KTPVEPESáFOZQPEMFQį MPIZ*üTNĈSOJDFPTUSPKO DI
[Bį [FO DI&4

1S[FTUS[FHBOFTöDFMFPDISPOZEZSFLUZXZOJTLPOBQJĆDJPXFK[HPEOJF[
[BğöD[OJLJFN*OSEZSFLUZXZNBT[ZOPXFK8&

ƭNjǀƼljƽƻLjǃǚNJljƼǀǂljNJƻnjLjljnjǍǃǃǂdžljǁǀLjLjǖǀƽƿǃNjǀDžǍǃƽǀNJlj
LjǃǂDžljƽljdžǗǍLjljLJǎLjƻNJNjǚǁǀLjǃǙnjljƼdžǙƿƻǙǍnjǚnjljƾdžƻnjLjljNJNjǃdžljǁǀLjǃǙ*
ǬƿǃNjǀDžǍǃƽǖƽljǍLjljǓǀLjǃǃLJƻǓǃLjƠ(

4NĈSOJDFPFMFLUSPNBHOFUJDLœLPNQBUJCJMJUĈ&4

EZSFLUZXöEPULPNQBUZCJMOPıDJFMFLUSPNBHOFUZD[OFK8&

ƸdžǀDžǍNjljLJƻƾLjǃǍLjƻǚǎnjǍljDŽǒǃƽljnjǍǗ&(

QPVáJUœIBSNPOJ[BüO OPSNZ[FKNœOB

TUPTPXBOZNJOPSNBNJ[IBSNPOJ[PXBOZNJBXT[D[FH¥MOPıDJ

ƣnjNJljdžǗǂǎǀLJǖǀnjljƾdžƻnjljƽƻLjLjǖǀnjǍƻLjƿƻNjǍǖǃLjljNjLJǖƽǒƻnjǍLjljnjǍǃ

WJ[QįFEDIP[ TUSBOB

patrz poprzednia strona

njLJNJNjǀƿǖƿǎǔǎǙnjǍNjƻLjǃǑǎ

GR

TR

RO

ŕŮŻƇƁŷƁƃppƊſƄƇƁŷƀƂŷƀŖŖ

$&6ZHVOMVL5FZJE#FMHFTJ

&$%FDMBSBķJFEFDPOGPSNJUBUF

ŕŷŻƌżžƃpŵƊƂŹƂž½ſžƈƊżűƃƂƊƁÁűƃƂŮƂŷżźűƂŬƁƂűƁŷ½űſŬŴžƁŷƀ
Źźűżž½žŹŵůƂŹƀűźƊŻžƃŸŵƀŴŹűƂŬŽŵŹƀ

#VDJIB[°OUFTMJNFEJMEJĊJijFLMJZMFBijBĊ°EBLJTUBOEBSUMBSBVZHVOPMEVĊVOV

teyid ederiz:

1SJOQSF[FOUBEFDMBSôNDôBDFTUQSPEVTBijBDVNFTUFMJWSBUDPSFTQVOEFDV
VSNôUPBSFMFQSFWFEFSJBQMJDBCJMF

ŠŴŷųůŵƀ&śųŹűpŷƅűżŮpűƂű&ś

"#.BLJOB4UBOEBSUMBS°&(

%JSFDUJWB$&QFOUSVNBijJOJ&(

ŠŹű½űŹƂŮƁŵŹƀ½ſžƁƂűƁůűƀƂŷƀžŴŷųůűƀƅűpŷŻŮƀƂŬƁŷƀƂŷſžƋżƂűŹ
ƁƋpƄƇżűpŵƂž½űſŬſƂŷpű*űſƂŷƀžŴŷųůűƀƁƅŵƂŹźŬpŵƂű
pŷƅűżŮpűƂű&(

Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine 
yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e uygundur.

4VOUSFTQFDUBUFPCJFDUJWFMFEFQSPUFDķJFEJOEJSFDUJWBQSJWJOEKPBTB
UFOTJVOFDPOGPSN"OFYFJ*/SEJOEJSFDUJWBQSJWJOENBijJOJMF

2006/42/CE.

ŘŻŵźƂſžpűųżŷƂŹźŮƁƃpŲűƂƊƂŷƂű&ś&ś

&MFLUSPNBOZFUJL6ZVNMVMVL&(

$PNQBUJCJMJUBUFBFMFDUSPNBHOFUJDô¾EJSFDUJWB&(

ŖżűſpžżŹƁpŭżűƅſŷƁŹpž½žŹžƋpŵżű½ſƊƂƃ½űŹŴŹűůƂŵſű

L°TNFOLVMMBO°MBOTUBOEBSUMBSJšJO

standarde armonizate aplicate, îndeosebi:

œŻŭ½ŵ½ſžŷųžƋpŵżŷƁŵŻůŴű

bkz. bir önceki sayfa

WF[JQBHJOBQSFDFEFOUô

EST

LV

LT

EÜ vastavusdeklaratsioon

&$BUCJMTUĒCBTEFLMBSòDJKB

&#BUJUJLUJFTEFLMBSBDJKB

Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele 
direktiividele:

"SĵPNĂTBQMJFDJOòNLBĵJTJ[TUSòEòKVNTBUCJMTUTFLPKPĵJFNOPUFJLVNJFN

ĴJVPQBáZNJNBLBEĵJTHBNJOZTBUJUJOLBĵJBTOPSNBTJSEJSFLUZWBT

Masinadirektiiv 2006/42/EÜ

.BĵĒOVEJSFLUĒWB&,

.BĵJOŁEJSFLUZWö&#

Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate 
direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1.

;FNTQSJFHVNBEJSFLUĒWBTESPĵĒCBTNĂSėJUJFLJFWĂSPUJBUCJMTUPĵJ.BĵĒOV
EJSFLUĒWBT&,QJFMJLVNBN*/S

-BJLPNBTJàFNPTĔUBNQPTEJSFLUZWPTLFMJBNŁTBVHPTSFJLBMBWJNŁQBHBM
.BĵJOŁEJSFLUZWPT&#*QSJFEPQVOLUö

Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ

&MFLUSPNBHOĂUJTLòTTBWJFUPKBNĒCBTEJSFLUĒWB&,

&MFLUSPNBHOFUJOJPTVEFSJOBNVNPEJSFLUZWö&#

kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti:

QJFNĂSPUJIBSNPOJ[ĂUJTUBOEBSUJUBJTLBJUò

QSJUBJLZUVTWJFOJOHVTTUBOEBSUVTPCĻUFOU

vt eelmist lk

TLBUĒUJFQSJFLĵĂKPMBQQVTJ

áSBOLTUFTOJBNFQVTMBQZKF

SK

SLO

#(

&4WZIM”TFOJFP[IPEF

ES – izjava o skladnosti

&ƩƟǀDždžƻNjƻǑǃǚǂƻnjǕljǍƽǀǍnjǍƽǃǀ

5ïNUPWZIMBTVKFNFáFLPOĵUSVLDJFUFKUPLPOĵUSVLüOFKTœSJFWEPEBOPN
WZIPUPWFO WZIPWVK¬OBTMFEVK¬DJNQS TMVĵOïNVTUBOPWFOJBN

*[KBWMKBNPEBEPCBWMKFOFWSTUFJ[WFECFUFTFSJKFVTUSF[BKPTMFEFüJN
[BEFWOJNEPMPüJMPN

ƟǀDždžƻNjǃNjƻLJǀǒǀNJNjljƿǎDžǍǕǍljǍƾljƽƻNjǚLjƻnjdžǀƿLjǃǍǀǃǂǃnjDžƽƻLjǃǚ

Stroje - smernica 2006/42/ES

Direktiva o strojih 2006/42/ES

ƧƻǓǃLjLjƻƿǃNjǀDžǍǃƽƻ&0

#F[QFüOPTUOœDJFMFTNFSOJDFPO [LPNOBQ—U T¬EPESáJBWBOœW[NZTMF
QS MPIZ*üTNFSOJDFPTUSPKPWïDI[BSJBEFOJBDI&4

Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s 

QSJMPHP*ĵU%JSFLUJWFPTUSPKJI&(EPTFáFOJ

ƱǀdžǃǍǀǂƻǂƻǔǃǍƻLjƻNjƻǂNJljNjǀƿƼƻǍƻǂƻLjǃnjDžljLjƻNJNjǀǁǀLjǃǀnjƻ
njǕnjǍƻƽǀLjǃnjǕƾdžƻnjLjljƪNjǃdžljǁǀLjǃǀ*ǬljǍƟǃNjǀDžǍǃƽƻǍƻǂƻ
LJƻǓǃLjǃ&Ƭ

Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES

%JSFLUJWBPFMFLUSPNBHOFUOJ[ESVáMKJWPTUJ&4

&džǀDžǍNjljLJƻƾLjǃǍLjƻnjǕLJǀnjǍǃLJljnjǍ¾ƿǃNjǀDžǍǃƽƻ&Ʃ

QPVá WBOœIBSNPOJ[PWBOœOPSNZOBKN—

uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem:

ưƻNjLJljLjǃǂǃNjƻLjǃnjǍƻLjƿƻNjǍǃ

pozri predchádzajúcu stranu

glejte prejšnjo stran

ƽǁNJNjǀƿLjƻǍƻnjǍNjƻLjǃǑƻ

M

Dikjarazzjoni ta’ konformità KE

B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-

EJTQPŅJ[[KPOJKJFUSFMFWBOUJMJČFKKJO

Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE

L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta

ČČ#BYYIVNBLPOGPSNJ

mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.

Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE

kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: 

ara l-pa

ČOBUBRBCFM

8*-04&

Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund

(FSNBOZ

Содержание Wilo-IPH-O

Страница 1: ...intenance Instructions F Notice de montage et de mise en service NL Onderhouds en bedieningsvoorschriften I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione H Be p tesi s zemeltet si utas t s CZ N vod k zab...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2...

Страница 3: ...Fig 4 Fig 5 3a 3b 3c...

Страница 4: ...7 Wartung 5 8 St rungen Ursachen und Beseitigung 6 9 Ausbau der Pumpe und Demontage Montage 7 1 G n ralit s 14 2 S curit 15 3 Transport et stockage interm diaire 15 4 Description du produit et de ses...

Страница 5: ...P eprava a skladov n 39 14 Popis za zen a p slu enstv 39 15 Instalace mont 40 16 Uv d ni do provozu odstavov n 41 17 dr ba 41 18 Poruchy jejich p iny a odstra ov n 42 19 Demont a rozeb r n skl d n erp...

Страница 6: ...i Verwendung des entsprechenden WILO Regelger tes Bei Ersatzteilbestellungen sind s mtliche Daten des Pumpen und Motortypenschildes anzugeben zul ssige F rdermedien Heizungswasser gem VDI 2035 Wasser...

Страница 7: ...he Einwirkungen ACHTUNG 2 4 Sicherheitshinweise f r den Betreiber Die bestehenden Vorschriften zur Unfallverh tung sind zu beachten Gef hrdungen durch elektrische Energie sind auszu schlie en Vorschri...

Страница 8: ...enkasten darf nicht nach unten zeigen da sonst leicht Wasser eindringen kann Evtl mu das Motorgeh use nach L sen der Befestigungsschrauben verdreht werden so da der Klemmenkasten nach oben zeigt Damit...

Страница 9: ...tl ftungs schraube wieder schlie en Ein Trockenlauf zerst rt die Gleitring dichtung Je nach Temperatur des F rderme diums und Systemdrucks kann beim ffnen der Entl ftungsschraube hei es F rdermedium i...

Страница 10: ...cksatz demon tieren Ursache der Blockierung entfernen falls Motor blockiert Motor Stecksatz berholen tauschen alle Klemmenschrauben anziehen Sicherungen pr fen defekte Sicherungen auswechseln Kundendi...

Страница 11: ...ensechskant von der Welle abziehen Laterne 5b vom Motorflansch trennen und stati schen Teil der Gleitringdichtung 105a zusammen mit den Dichtungsringen 413a und 413b entfernen Alle Bauteile Pa sitze u...

Страница 12: ...3 415 440 V 50 Hz Special drive motors Special voltage frequency on request Explosion proof ATEX only Maximum speed 1400 and 2900 r p m Motor overload protection To be provided on site Motor enclosure...

Страница 13: ...ed Danger from electrical energy must be excluded con forming to local or general regulations such as IEC VDE etc 2 5 Safety Considerations for Inspections and Installation Work It is the Operator s r...

Страница 14: ...ing the housing screws This ensures at the same time that one of the vent plugs Fig 1 Item 441h is in the uppermost position Take care not to damage the hou sing gasket The arrow on the pump housing i...

Страница 15: ...plug Danger from scalding Check by briefly switching on the pump whether actual sense of rotation corresponds to the arrow on the pump housing If incorrect change any two phase wires ATTENTION ATTENTI...

Страница 16: ...pump head and remove cause of blockage A jammed motor requires repair or exchange respectively Retighten all terminal screws Check fuses replace as may be required Call authorized service Throttle di...

Страница 17: ...with seal rings 413a and 413b Thoroughly clean all parts seat and seals and check for wear Reassembly takes place in reversed sequence to dismantling If the pump had been dismantled all parts subject...

Страница 18: ...uides interroger WILO Temp rature du fluide H O 20 C 350 C H W 10 C 210 C Temp ambiante max admise 40 C Pression de service max admise H O 9 bar H W 23 bar Tuyauteries Brides PN 25 DIN 2545 Etanch it...

Страница 19: ...avaux d inspection et de montage L utilisateur doit faire r aliser ces travaux par une per sonne sp cialis e qualifi e ayant pris connaissance du contenu de la notice 2 6 Modification du mat riel et u...

Страница 20: ...ster libres La bride de l entretoise c t moteur poss de deux orifices oppos s qui permettent suivant le monta ge du groupe de d celer toutes fuites ventuelles dues la d t rioration accidentelle de la...

Страница 21: ...zer D gazer la pompe l une des vis de purge jusqu ce que le liquide d borde puis fermer la vis de purge La marche sec peut d t riorer la garniture m canique Selon la temp rature du fluide et la pressi...

Страница 22: ...Rem des Mettre le moteur hors tension d monter le module embrochable enlever la cause de blocage si le moteur se bloque r parer ou remplacer le moteur le module embrochable Visser toutes les vis V rif...

Страница 23: ...la garniture m canique 105a accompagn e des joints d tanch it 413a et 413b L assemblage se fait dans l ordre inverse du d mon tage Si la pompe a t d mont e il faut remplacer le palier la garniture d...

Страница 24: ...speciale spanning frequentie op aanvraag beveiligd tegen explosie alleen ATEX max toerental 1400 en 2900 1 min motorbeveiliging noodzakelijk behoort niet tot de levering uitvoering IP 55 toerentalrege...

Страница 25: ...worden ATTENTIE uitgesloten Voorschriften van de landelijke en regio nale energiebedrijven dienen ook in acht genomen te worden 2 5 Veiligheidsvoorschriften voor inspektie en montagewerkzaamheden De...

Страница 26: ...een van de ontluchtingsschroeven afb 1 pos 441h zich op het hoogst mogelijke punt De vlakke afdichtring niet bescha digen De stromingsrichting moet overeenstemmen met de pijl op het pomphuis Bij insta...

Страница 27: ...leren of de draairichting overeenkomt met de pijl op het pomphuis Bij verkeerde draairichting 2 fasen verwisselen ATTENTIE ATTENTIE Pomp inschakelen Perszijdige afsluiter openen Nogmaals installatie e...

Страница 28: ...el demonteren oorzaak van de blokkering verwijderen indien de motor blokkeert motorinsteekdeel nazi en verwisselen alle klemschroeven aandraaien zekeringen kontroleren defekte zekeringen verwisselen s...

Страница 29: ...en met de afdichtringen afb 1 413a en b verwijderen alle onderdelen zittingen en afdichtvlakken goed reinigen en kontroleren op slijtage De montage vindt in omgekeerde volgorde van de demontage plaats...

Страница 30: ...el motore Tensione e frequenze speciali su richiesta Esecuzione antideflagrante solo ATEX Velocit massima 1400 e 2900 1 min Protezione del motore Necessaria a cura del committente Grado di protezione...

Страница 31: ...curezza per l utente Devono essere applicate e rispettate tutte le prescri zioni antinfortunistiche Il personale addetto al montaggio e all esercizio dell impianto tenuto al rispetto delle presenti is...

Страница 32: ...orpo pompa ATTENZIONE In caso d isolamento dell impianto pu essere isolato solo il corpo della pompa il motore e la lanter na devono essere lasciati liberi 5 2 Collegamenti elettrici I collegamenti el...

Страница 33: ...pompa In caso di senso di rota zione errato scambiare fra loro due fasi qualisiasi Aprire l organo d intercettione sul premente ATTENZIONE ATTENZIONE Sfiatare nuovamente l impianto e la pompa Riaprire...

Страница 34: ...bloccaggio In caso di bloccaggio rinnovato sostituire l insieme motore completo Serrare le viti della morsettiera Verificare i fusibili e sostituire quelli difettosi Chiamare il Servizio Assistenza S...

Страница 35: ...ca 105b Separare la lanterna 5b dalla flangia del motore ed estrarre la controfaccia della tenuta meccanica 105a con le guarnizioni 413a e 413b Pulire accuratamente e controllare l usura di tutti comp...

Страница 36: ...s H O 9 bar H W 23 bar Cs csatlakoz sok DIN 2545 szerinti PN25 karima Tengelyt mit s cs sz gyuru Villamos t pfesz tts g 3 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 3 kW ig 3 230 V 50 Hz 4 kW t l 3 415 440 V 50 Hz K...

Страница 37: ...rni a villamos ram vesz lyeit VIGY ZAT A villamos szabv nyok MSz 172 1 MSz 1600 1 MSz 2100 1 s a helyi ramszolg ltat el ir sait be kell tartani 2 5 A fel gyeleti s szerel si munk k biztons gi szempont...

Страница 38: ...1h pozici ju l gtelenit csa var fels helyzete is a h z lapost mit se elforgat skor meg ne s r lj n Az tfoly si ir ny egyezzen a szivattyuh son l v nyil i ny val Az olyan telepeken ahol a cs ve zet ket...

Страница 39: ...hogy a g p forg sir nya megegyezik e a szivattyuh zon l v nyil ir ny val Ha nem ket f zist felcser l nk VIGY ZAT VIGY ZAT A szivattyut bekapcsoljuk a nyom oldali z r szelepet kinyitjuk a telepet s a...

Страница 40: ...b sak Elh rit suk fesz lts get kikapcsolni m tort a forg r sszel kiemelni szorul s ok t elt volitani ha a m tor lenne beszorulva m tort cser lni minden k belcsavart ut nhuzni ellen rizni hib sat cser...

Страница 41: ...aroz zuk s a csusz gy r s t mit s 105a ll r sz t a 413a s 413b t mit gy r kkel egy tt elt volitjuk Valamennyi alkatr szt a retesz l st t mit fel leteket alaposan megtisztitunk s ellen riz z k kop suka...

Страница 42: ...zn tlak H O 9 bar H W 23 bar potrubn p ipojky p ruby PN 25 DIN 2545 ut sn n h dele mechanick ucp vka elektrick nap jeni 3 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz a 3 kW 3 230 V 50 Hz 4 kW 3 415 440 V 50 Hz zvl tn p...

Страница 43: ...y zejm na SN i pokyny m stn ch rozvodn ch z vod POZOR 2 5 Bezpe nostn pokyny pro inspek n a mont n pr ce Provozovatel se mus postarat o to aby ve ker inspek n i mont n pr ce prov d l autorizovan a kva...

Страница 44: ...Elektrick zapojen Napojen na p vod elekt iny mus pro v d t odborn elektoinstalat r Elektro instalace mus vyhovovat v eobecn m elektrotechnick m p edpis m zejm na SN 332200 O proveden revizi instalace...

Страница 45: ...ot en suhlas se ipkou na t lese erpadla P i nespr vn m smyslu p ehod me dv f ze Spust me erpadlo otev eme uzav rac ventil na v tlaku POZOR POZOR znovu za zen i erpadlo d kladn odvzdu n me Abychom zab...

Страница 46: ...n Motor odpoj me od proudu demontujeme spojovac kus odstran me p inu zablokov n je li zablokovan motor oprav me vym n me motor spojovac kus dot hnout v echny kabelov svorky p ekontrolovat pojistky vad...

Страница 47: ...37a v p rub mezi er padlem a spojovac m krytem 5b a motor s ob n m kolem a spojovac m krytem vyt hneme z t lesa erpadla T leso erpadla 201f z stane v zamontovan poloze T sn n t lesa 411a pe liv uschov...

Страница 48: ...rective 2006 95 EC are realized according annex I No 1 5 1 of the EC Machinery directive 2006 42 EC Les objectifs protection de la directive basse tension 2006 95 CE sont respect es conform ment appen...

Страница 49: ...moniz lt szabv nyoknak k l n sen katso edellinen sivu se forrige side M TE B FM PMEBMU CZ PL RUS 1SPIM FO P TIPE 4 FLMBSBDKB HPEOP DJ 8 1SPIMB VKFNF U NUP F UFOUP BHSFH U W EPEBO N QSPWFEFO PEQPW E O...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Отзывы: