background image

11

ENGLISH

combination, set as for DOL-starting. If it is wired
into one of the leads to the motor terminals (U1/
V1/W1 or U2/V2/W2), set to the value 0.58xFLC.

– The power wiring to the terminal board depends on

rated motor power P2, available voltage and the
starting mode. For the respective arrangements 
of bridge connections at the terminals refer to the
following table and Fig.5:

– Refer to respective installation and operating

instructions when using in conjunction with auto-
matic pump control gear.

6. Commissioning/

Decommissioning

– It is necessary to position the pump such that one

of the vent plugs (Fig.1, Item 441h and Fig.4) faces
upwards. If necessary, this can be corrected by
undoing the housing screws and turning the spa-
cer/motor unit into tho proper position.

Take care not to damage the hou-
s ing gasket.

– Close discharge isolating valve.
– Open suction isolating valve.
– Fill pipe system with water and vent.
– Open uppermost vent plug and vent pump until

liquid appears, then close vent plug again.

Dry-running of pump damages the
mechanical seal.

– Depending on fluid temperature and

system pressure, beware of high-tem-
perature media escaping as liquid or
vapour when opening the vent plug.

Danger from scalding!

– Check by briefly switching on the pump whether

actual sense of rotation corresponds to the arrow
on the pump housing. If incorrect, change any two
phase wires.

ATTENTION!

ATTENTION!

– Switch on pump,
– open discharge isolating valve,
– repeat venting of pipe system and pump,

In order to avoid early wear and
subsequent defects to the pump
ensure that the pump operates at
a minimum capacity of 10–15% of
nominal flow rate.

– If the pump suction is connected to a tank, ensure

that a sufficiently high liquid level at the pump suc-
tion port is maintained at all times to prevent the
pump from running dry. The minimum static inlet
pressure as required by catalogue/data sheet must
be maintained.

Decommissioning:

– Close both isolating valves. Drain pump body if

necessary.

– Pump must be filled and vented before each 

recommissioning.

7. Maintenance

The mechanical seal is maintenance-free. Slight drip-
ping can be expected during the running-in period. 
A visual check is however required from time to time.
A distinctly visible leakage rate requires an exchange
of the mechanical seal. WILO offers a repair set con-
taining all parts necessary for the exchange.

ATTENTION!

Starting 

Motor power rating P2

mode

3 kW and below

4 kW and above

Voltage

Voltage

3 ~ 230/240 V

3 ~ 400/415 V

3 ~ 400/415 V

DOL

Delta

Star

Delta

(3a)

(3b)

(3a)

Star/Delta

Remove

not

Remove

bridges

applicable

bridges

(3c)

(3c)

Содержание Wilo-IPH-O

Страница 1: ...intenance Instructions F Notice de montage et de mise en service NL Onderhouds en bedieningsvoorschriften I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione H Be p tesi s zemeltet si utas t s CZ N vod k zab...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2...

Страница 3: ...Fig 4 Fig 5 3a 3b 3c...

Страница 4: ...7 Wartung 5 8 St rungen Ursachen und Beseitigung 6 9 Ausbau der Pumpe und Demontage Montage 7 1 G n ralit s 14 2 S curit 15 3 Transport et stockage interm diaire 15 4 Description du produit et de ses...

Страница 5: ...P eprava a skladov n 39 14 Popis za zen a p slu enstv 39 15 Instalace mont 40 16 Uv d ni do provozu odstavov n 41 17 dr ba 41 18 Poruchy jejich p iny a odstra ov n 42 19 Demont a rozeb r n skl d n erp...

Страница 6: ...i Verwendung des entsprechenden WILO Regelger tes Bei Ersatzteilbestellungen sind s mtliche Daten des Pumpen und Motortypenschildes anzugeben zul ssige F rdermedien Heizungswasser gem VDI 2035 Wasser...

Страница 7: ...he Einwirkungen ACHTUNG 2 4 Sicherheitshinweise f r den Betreiber Die bestehenden Vorschriften zur Unfallverh tung sind zu beachten Gef hrdungen durch elektrische Energie sind auszu schlie en Vorschri...

Страница 8: ...enkasten darf nicht nach unten zeigen da sonst leicht Wasser eindringen kann Evtl mu das Motorgeh use nach L sen der Befestigungsschrauben verdreht werden so da der Klemmenkasten nach oben zeigt Damit...

Страница 9: ...tl ftungs schraube wieder schlie en Ein Trockenlauf zerst rt die Gleitring dichtung Je nach Temperatur des F rderme diums und Systemdrucks kann beim ffnen der Entl ftungsschraube hei es F rdermedium i...

Страница 10: ...cksatz demon tieren Ursache der Blockierung entfernen falls Motor blockiert Motor Stecksatz berholen tauschen alle Klemmenschrauben anziehen Sicherungen pr fen defekte Sicherungen auswechseln Kundendi...

Страница 11: ...ensechskant von der Welle abziehen Laterne 5b vom Motorflansch trennen und stati schen Teil der Gleitringdichtung 105a zusammen mit den Dichtungsringen 413a und 413b entfernen Alle Bauteile Pa sitze u...

Страница 12: ...3 415 440 V 50 Hz Special drive motors Special voltage frequency on request Explosion proof ATEX only Maximum speed 1400 and 2900 r p m Motor overload protection To be provided on site Motor enclosure...

Страница 13: ...ed Danger from electrical energy must be excluded con forming to local or general regulations such as IEC VDE etc 2 5 Safety Considerations for Inspections and Installation Work It is the Operator s r...

Страница 14: ...ing the housing screws This ensures at the same time that one of the vent plugs Fig 1 Item 441h is in the uppermost position Take care not to damage the hou sing gasket The arrow on the pump housing i...

Страница 15: ...plug Danger from scalding Check by briefly switching on the pump whether actual sense of rotation corresponds to the arrow on the pump housing If incorrect change any two phase wires ATTENTION ATTENTI...

Страница 16: ...pump head and remove cause of blockage A jammed motor requires repair or exchange respectively Retighten all terminal screws Check fuses replace as may be required Call authorized service Throttle di...

Страница 17: ...with seal rings 413a and 413b Thoroughly clean all parts seat and seals and check for wear Reassembly takes place in reversed sequence to dismantling If the pump had been dismantled all parts subject...

Страница 18: ...uides interroger WILO Temp rature du fluide H O 20 C 350 C H W 10 C 210 C Temp ambiante max admise 40 C Pression de service max admise H O 9 bar H W 23 bar Tuyauteries Brides PN 25 DIN 2545 Etanch it...

Страница 19: ...avaux d inspection et de montage L utilisateur doit faire r aliser ces travaux par une per sonne sp cialis e qualifi e ayant pris connaissance du contenu de la notice 2 6 Modification du mat riel et u...

Страница 20: ...ster libres La bride de l entretoise c t moteur poss de deux orifices oppos s qui permettent suivant le monta ge du groupe de d celer toutes fuites ventuelles dues la d t rioration accidentelle de la...

Страница 21: ...zer D gazer la pompe l une des vis de purge jusqu ce que le liquide d borde puis fermer la vis de purge La marche sec peut d t riorer la garniture m canique Selon la temp rature du fluide et la pressi...

Страница 22: ...Rem des Mettre le moteur hors tension d monter le module embrochable enlever la cause de blocage si le moteur se bloque r parer ou remplacer le moteur le module embrochable Visser toutes les vis V rif...

Страница 23: ...la garniture m canique 105a accompagn e des joints d tanch it 413a et 413b L assemblage se fait dans l ordre inverse du d mon tage Si la pompe a t d mont e il faut remplacer le palier la garniture d...

Страница 24: ...speciale spanning frequentie op aanvraag beveiligd tegen explosie alleen ATEX max toerental 1400 en 2900 1 min motorbeveiliging noodzakelijk behoort niet tot de levering uitvoering IP 55 toerentalrege...

Страница 25: ...worden ATTENTIE uitgesloten Voorschriften van de landelijke en regio nale energiebedrijven dienen ook in acht genomen te worden 2 5 Veiligheidsvoorschriften voor inspektie en montagewerkzaamheden De...

Страница 26: ...een van de ontluchtingsschroeven afb 1 pos 441h zich op het hoogst mogelijke punt De vlakke afdichtring niet bescha digen De stromingsrichting moet overeenstemmen met de pijl op het pomphuis Bij insta...

Страница 27: ...leren of de draairichting overeenkomt met de pijl op het pomphuis Bij verkeerde draairichting 2 fasen verwisselen ATTENTIE ATTENTIE Pomp inschakelen Perszijdige afsluiter openen Nogmaals installatie e...

Страница 28: ...el demonteren oorzaak van de blokkering verwijderen indien de motor blokkeert motorinsteekdeel nazi en verwisselen alle klemschroeven aandraaien zekeringen kontroleren defekte zekeringen verwisselen s...

Страница 29: ...en met de afdichtringen afb 1 413a en b verwijderen alle onderdelen zittingen en afdichtvlakken goed reinigen en kontroleren op slijtage De montage vindt in omgekeerde volgorde van de demontage plaats...

Страница 30: ...el motore Tensione e frequenze speciali su richiesta Esecuzione antideflagrante solo ATEX Velocit massima 1400 e 2900 1 min Protezione del motore Necessaria a cura del committente Grado di protezione...

Страница 31: ...curezza per l utente Devono essere applicate e rispettate tutte le prescri zioni antinfortunistiche Il personale addetto al montaggio e all esercizio dell impianto tenuto al rispetto delle presenti is...

Страница 32: ...orpo pompa ATTENZIONE In caso d isolamento dell impianto pu essere isolato solo il corpo della pompa il motore e la lanter na devono essere lasciati liberi 5 2 Collegamenti elettrici I collegamenti el...

Страница 33: ...pompa In caso di senso di rota zione errato scambiare fra loro due fasi qualisiasi Aprire l organo d intercettione sul premente ATTENZIONE ATTENZIONE Sfiatare nuovamente l impianto e la pompa Riaprire...

Страница 34: ...bloccaggio In caso di bloccaggio rinnovato sostituire l insieme motore completo Serrare le viti della morsettiera Verificare i fusibili e sostituire quelli difettosi Chiamare il Servizio Assistenza S...

Страница 35: ...ca 105b Separare la lanterna 5b dalla flangia del motore ed estrarre la controfaccia della tenuta meccanica 105a con le guarnizioni 413a e 413b Pulire accuratamente e controllare l usura di tutti comp...

Страница 36: ...s H O 9 bar H W 23 bar Cs csatlakoz sok DIN 2545 szerinti PN25 karima Tengelyt mit s cs sz gyuru Villamos t pfesz tts g 3 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 3 kW ig 3 230 V 50 Hz 4 kW t l 3 415 440 V 50 Hz K...

Страница 37: ...rni a villamos ram vesz lyeit VIGY ZAT A villamos szabv nyok MSz 172 1 MSz 1600 1 MSz 2100 1 s a helyi ramszolg ltat el ir sait be kell tartani 2 5 A fel gyeleti s szerel si munk k biztons gi szempont...

Страница 38: ...1h pozici ju l gtelenit csa var fels helyzete is a h z lapost mit se elforgat skor meg ne s r lj n Az tfoly si ir ny egyezzen a szivattyuh son l v nyil i ny val Az olyan telepeken ahol a cs ve zet ket...

Страница 39: ...hogy a g p forg sir nya megegyezik e a szivattyuh zon l v nyil ir ny val Ha nem ket f zist felcser l nk VIGY ZAT VIGY ZAT A szivattyut bekapcsoljuk a nyom oldali z r szelepet kinyitjuk a telepet s a...

Страница 40: ...b sak Elh rit suk fesz lts get kikapcsolni m tort a forg r sszel kiemelni szorul s ok t elt volitani ha a m tor lenne beszorulva m tort cser lni minden k belcsavart ut nhuzni ellen rizni hib sat cser...

Страница 41: ...aroz zuk s a csusz gy r s t mit s 105a ll r sz t a 413a s 413b t mit gy r kkel egy tt elt volitjuk Valamennyi alkatr szt a retesz l st t mit fel leteket alaposan megtisztitunk s ellen riz z k kop suka...

Страница 42: ...zn tlak H O 9 bar H W 23 bar potrubn p ipojky p ruby PN 25 DIN 2545 ut sn n h dele mechanick ucp vka elektrick nap jeni 3 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz a 3 kW 3 230 V 50 Hz 4 kW 3 415 440 V 50 Hz zvl tn p...

Страница 43: ...y zejm na SN i pokyny m stn ch rozvodn ch z vod POZOR 2 5 Bezpe nostn pokyny pro inspek n a mont n pr ce Provozovatel se mus postarat o to aby ve ker inspek n i mont n pr ce prov d l autorizovan a kva...

Страница 44: ...Elektrick zapojen Napojen na p vod elekt iny mus pro v d t odborn elektoinstalat r Elektro instalace mus vyhovovat v eobecn m elektrotechnick m p edpis m zejm na SN 332200 O proveden revizi instalace...

Страница 45: ...ot en suhlas se ipkou na t lese erpadla P i nespr vn m smyslu p ehod me dv f ze Spust me erpadlo otev eme uzav rac ventil na v tlaku POZOR POZOR znovu za zen i erpadlo d kladn odvzdu n me Abychom zab...

Страница 46: ...n Motor odpoj me od proudu demontujeme spojovac kus odstran me p inu zablokov n je li zablokovan motor oprav me vym n me motor spojovac kus dot hnout v echny kabelov svorky p ekontrolovat pojistky vad...

Страница 47: ...37a v p rub mezi er padlem a spojovac m krytem 5b a motor s ob n m kolem a spojovac m krytem vyt hneme z t lesa erpadla T leso erpadla 201f z stane v zamontovan poloze T sn n t lesa 411a pe liv uschov...

Страница 48: ...rective 2006 95 EC are realized according annex I No 1 5 1 of the EC Machinery directive 2006 42 EC Les objectifs protection de la directive basse tension 2006 95 CE sont respect es conform ment appen...

Страница 49: ...moniz lt szabv nyoknak k l n sen katso edellinen sivu se forrige side M TE B FM PMEBMU CZ PL RUS 1SPIM FO P TIPE 4 FLMBSBDKB HPEOP DJ 8 1SPIMB VKFNF U NUP F UFOUP BHSFH U W EPEBO N QSPWFEFO PEQPW E O...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Отзывы: