background image

Instructions de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO

15

Français

3 Transport et stockage avant utilisation

Dès réception de l'équipement, vérifier la présence d’éventuels dégâts dus au 
transport. En cas de dommages dus au transport, les démarches nécessaires 
doivent être engagées auprès du transporteur, dans les délais impartis.  

4 Utilisation conforme (application)

 

Les pompes de circulation de la série Wilo-Stratos ECO sont conçues pour les 
installations de production d'eau chaude ou systèmes similaires dont le débit 
varie en permanence. La régulation électronique de pression différentielle 
intégrée à la pompe assure une adaptation en continu du débit de la pompe pour 
répondre au besoin effectif de chaleur.
Les pompes de circulation standard en fonte Wilo-Stratos ECO ne sont pas adaptées 
pour traiter de l'eau potable ou des liquides alimentaires. Pour de telles applications, il 
est nécessaire d'utiliser la pompe en bronze Wilo-Stratos ECO, modèle “B”. 

5 Informations produit

ATTENTION! Risque d'endommager la pompe!
Une manutention incorrecte lors du transport ou du stockage avant 
utilisation risque d'endommager la pompe.

• La pompe doit être protégée contre l'humidité et les dégâts mécaniques par 

choc ou coup.

• La pompe ne doit pas être exposée à une température inférieure à -14 °F ou 

supérieure à +122 °F (-10 °C à +50 °C).

AVERTISSEMENT! Risque pour la santé!
La pompe ne doit pas être utilisée pour pomper de l'eau potable ou des 
liquides alimentaires.

5.1

Caractéristiques 

techniques

Stratos ECO 16F/FX/BFX 
115 V

Stratos ECO 16F/FX/BFX 
230 V

Alimentation électrique & 
fréquence

1~115 V ± 10% 
60 Hz ± 5%

1~230 V ± 10% 
60 Hz ± 5%  

Puissance absorbée

Voir plaque signalétique  

Voir plaque signalétique  

Type de boîtier

2

2

Plage de températures de l'eau 

60 °F à 230 °F / 
15 °C à 110 °C

60 °F à 230 °F / 
15 °C à 110 °C

Pression de service max. 

145 psi (10 bars)

145 psi (10 bars)

Température ambiante max. 

104 °F / 40 °C

104 °F / 40 °C

Régulation de la pression 
différentielle, en continu

4 – 16 pieds

4 – 16 pieds

Pression d'entrée minimale

1,0 / 4,3 / 14,0 psi

1,0 / 4,3 / 14,0 psi

Température maximale

122 / 203 / 230 °F

122 / 203 / 230 °F

Dimensions de bride à bride

 6 ½

 

po de bride à bride

6 ½

 

po de bride à bride

Содержание Stratos ECO Series

Страница 1: ...Installation and operating instructions Instructions de montage et de mise en service Instrucciones de instalaci n y funcionamiento Wilo Stratos ECO 4 117 307 Ed 01 2007 11 Kothes...

Страница 2: ......

Страница 3: ...al 2 2 Safety 2 3 Transport and interim storage 4 4 Intended use Application 4 5 Product Data 4 6 Description and function 5 7 Installation and electrical connection 7 8 Start up 9 9 Maintenance 10 10...

Страница 4: ...is therefore imperative that they be read by both the installer and the operator before the pump is installed or started up Both the general safety instructions in the Safety precautions section and t...

Страница 5: ...es local codes and regulations must be followed 2 5 Safety precautions for inspection and installation The operator must ensure that all inspection and installation work is carried out by authorised a...

Страница 6: ...a CAUTION Risk of damage to the pump Risk of damage due to improper handling during transport or storage The pump is to be protected against moisture and mechanical damage due to impact shock The pump...

Страница 7: ...erating instructions Electronic module Flange gaskets Companion flanges must be ordered seperately 6 Description and function 6 1 Pump description The Pump is shown in Fig 1 Thecirculatingpumpisfitted...

Страница 8: ...itions of extreme continous low system heat requirements the pump will automatically switch to minimum speed On renewed heat demand the pump will switch back to the previously adjusted setpoint level...

Страница 9: ...pump needs servicing The valves are to be installed sothat any water cannot drip onto the pump motor or terminal box Install pump so it is free of pipe stress with the motor shaft in horizontal posit...

Страница 10: ...n be fed through the cable entry eitherabove or below the terminal box The cable entry which is not used must be closed by a blind plug Connect power as shown in Fig 4 power connections L N PE ground...

Страница 11: ...the vent plug with a suitable screwdriver Fig 5 continue until water appears but do not remove After 30 seconds re tighten vent plug reopen discharge isolating valve switch on pump WARNING Risk of bur...

Страница 12: ...break 10 Problems causes and remedies 10 1 Pump is switched on but does not run Check electrical fuses Check voltage available at the pump note nameplate data Locked rotor switch off pump Close suctio...

Страница 13: ...night setback To briefly switch off night setback mode check on control operations slightly adjust the red button Setback mode automatically reactivates in a few seconds In the event of cavitation so...

Страница 14: ...ransport et stockage avant utilisation 26 4 Utilisation conforme application 26 5 Informations produit 26 6 Description et fonctionnement 27 7 Montage et raccordement lectrique 29 8 Mise en service 31...

Страница 15: ...ces instructions avant de proc der au montage et la mise en service de la pompe Les instructions de s curit g n rale mentionn es dans le pr sent chapitre sous Consignes de s curit doivent tre respect...

Страница 16: ...allations lectriques doivent galement tre respect s 2 5 Consignes de s curit pour les travaux d inspection et de montage L op rateur doit garantir que tous les travaux d inspection et de montage sont...

Страница 17: ...rmations produit ATTENTION Risque d endommager la pompe Une manutention incorrecte lors du transport ou du stockage avant utilisation risque d endommager la pompe La pompe doit tre prot g e contre l h...

Страница 18: ...odule lectronique Joints de bride Les contrebrides doivent tre command es s par ment 6 Description et fonctionnement 6 1 Description de la pompe La pompe est repr sent e la Fig 1 La pompe de circulati...

Страница 19: ...sque les besoins en chaleur sont en continu extr mement faibles la pompe passe automatiquement en r gime minimal la reprise du chauffage la pompe repasse l chelon de consigne pr c demment d fini L aut...

Страница 20: ...au ne tombe sur le moteur de la pompe ou la bo te bornes Installer la pompe de mani re viter toute pression des tuyauteries et avec l arbre de moteur en position horizontale Pour les emplacements du m...

Страница 21: ...ar le biais de l entr e de c ble en haut ou en bas de la bo te bornes L entr e de c ble non utilis e peut tre ferm e avec un bouchon d obturation Effectuer le raccordement tel que repr sent sur la Fig...

Страница 22: ...d gazage Fig 5 continuer jusqu ce que de l eau apparaisse sans la retirer Au bout de 30 secondes resserrer la vis de d gazage Ouvrir nouveau le robinet d isolement Mettre la pompe en marche AVERTISSE...

Страница 23: ...ne fuient pas et les raccords sont solides 10 Probl mes causes et rem des 10 1 La pompe est sous tension mais ne d marre pas V rifier les fusibles lectriques V rifierlatension lectriqueappliqu e lapo...

Страница 24: ...nti de nuit sur arr t Pour arr ter bri vement le ralenti de nuit afin de v rifier la r gulation il suffit de tourner l g rement le bouton rouge Le ralenti est r activ automatiquement au bout de quelqu...

Страница 25: ...Seguridad 35 3 Transporte y almacenamiento provisional 37 4 Uso previsto aplicaci n 37 5 Datos del producto 37 6 Descripci n y funcionamiento 38 7 Instalaci n y conexi n el ctrica 40 8 Puesta en march...

Страница 26: ...nstrucciones antes de instalar o poner en funcionamiento el circulador Deben respetarse cuidadosamente las instrucciones generales de seguridad mencionadas en la secci n Advertencias de seguridad y la...

Страница 27: ...vigentes sobre prevenci n de accidentes 2 5 Advertencias de seguridad para la inspecci n y el montaje El usuario debe asegurarse de que todos los trabajos de inspecci n y montaje sean realizados por p...

Страница 28: ...atos ECO 5 Datos del producto ATENCI N Riesgo de da ar la bomba Riesgo de da os por la manipulaci n incorrecta durante el transporte y el almacenamiento La bomba se debe proteger de la humedad y de da...

Страница 29: ...funcionamiento M dulo electr nico Juntas de brida Las bridas se deben pedir por separado 6 Descripci n y funcionamiento 6 1 Descripci n de la bomba La bomba se muestra en fig 1 La bomba de circulaci...

Страница 30: ...temperatura y continuo la bomba cambiar autom ticamente a la velocidad m nima Cuando vuelva a haber una nueva demanda de calor la bomba cambiar de nuevo al nivel del valor de ajuste anterior El contr...

Страница 31: ...eda entrar agua en el motor de la bomba ni en la caja de conexiones La bomba debe instalarse de forma que no tenga presi n de ning n tubo con el eje del motor en posici n horizontal Para las ubicacion...

Страница 32: ...debajo de la caja de conexiones La entrada para cable que no se utilice se debe cerrar con un tap n roscado Conecte la corriente como se muestra en fig 4 conexiones el ctricas L N PE tierra L nea m xi...

Страница 33: ...fig 5 continuar hasta que aparezca agua pero no retirar Pasados 30 segundos reajustar el tap n respiradero Volver a abrir la v lvula de aislamiento de descarga Conectar la bomba ADVERTENCIA Riesgo de...

Страница 34: ...dieran romperse 10 Problemas causas y remedios 10 1 La bomba est encendida pero no funciona Comprobar fusibles el ctricos Comprobar la tensi n disponible en la bomba consulte la placa de datos t cnico...

Страница 35: ...desactivar brevemente el modo de reducci n nocturna consultar operaciones de control ajuste ligeramente el bot n rojo El modo de reducci n nocturna se vuelve a activar autom ticamente pasados unos se...

Страница 36: ...WILO Canada Inc 1 866 945 6236 www wilo canada com info wilo canada com WILO Mexico 52 442 167 00 32 www wilo mexico com info wilo com mx WILO USA LLC 1888 945 6872 www wilo usa com info wilo usa com...

Отзывы: