Wilo MVIS 15 Скачать руководство пользователя страница 10

Français

Notice de montage et de mise en service Wilo-MVIS 15, 30, 50

9

Notice de montage et de mise en service

1 Généralités

1.1 À propos de ce document

Cette notice de montage et de mise en service fait 
partie intégrante du produit. Elle doit être conservée 
à proximité du produit et prête à l’emploi en cas de 
besoin. Le respect scrupuleux de ces instructions est 
une condition préalable à l’utilisation du produit aux 
fins prévues, ainsi qu’à son fonctionnement correct.
Cette notice de montage et de mise en service est 
conforme à la version respective de l’équipement et 
aux normes de sécurité sous-jacentes en vigueur au 
moment de la mise sous presse.

2 Sécurité

La présente notice contient des instructions primor-
diales, qui doivent être respectées lors du montage 
et de la mise en service. Il est donc impératif qu’elle 
soit lue à la fois par l’installateur et l’opérateur avant 
d’installer ou de mettre la pompe en service.
Il y a lieu d’observer non seulement les instructions 
générales de cette section, mais aussi les prescrip-
tions spécifiques abordées dans les points suivants.

2.1 Symboles et signaux utilisés dans cette notice de 

mise en service

Symboles :

REMARQUE : ...

Signaux :

REMARQUE :
Note contenant des informations sur le produit uti-
les à l’utilisateur. Elle attire l’attention de l’utilisateur 
sur les problèmes éventuels.

2.2 Personnel qualifié

Il convient de veiller à la qualification du personnel 
amené à réaliser le montage.

2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des 

consignes

La non-observation des consignes de sécurité peut 
avoir des conséquences graves sur la sécurité des 
personnes et sur l’installation. Elle peut également 
entraîner la suspension de tout recours en garantie.
En particulier, le non-respect de ces consignes de 
sécurité peut accroître la probabilité des risques 
suivants :

• défaillance de fonctions importantes de la pompe ou 

de l’installation ;

• dangers pour les personnes par influences électrique 

ou mécanique ;

• dommages matériels.

2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur

Il convient d’observer les consignes existantes en 
vue d’exclure tout risque d’accident.
Les codes électriques nationaux, de même que les 
codes et règlements nationaux, doivent être respec-
tés.

2.5 Consignes de sécurité pour l’inspection et 

l’installation

L’opérateur doit veiller à ce que tous les travaux 
d’inspection et d’installation soient réalisés par des 
spécialistes autorisés et qualifiés ayant pris connais-
sance du contenu de la notice. 
Les travaux réalisés sur la pompe/l’unité ne doivent 
avoir lieu que si la pompe est hors tension et à l’arrêt 
complet.

2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces 

détachées non agréées

Toute modification de la pompe ne peut être effec-
tuée que moyennant l'autorisation préalable du 
fabricant. L'utilisation de pièces de rechange d'ori-
gine et d'accessoires autorisés par le fabricant 
garantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces peut 
dégager notre société de toute responsabilité.

2.7 Modes d'utilisation non autorisés

La sécurité de fonctionnement de la pompe ou de 
l’installation livrée n’est garantie que si les prescrip-
tions précisées au chapitre 4 de la notice d’utilisation 
sont respectées. Les valeurs indiquées dans le cata-
logue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas 
être dépassées.

Symbole général de sécurité

Dangers par influences électriques

DANGER !
Situation dangereuse imminente.
Cause de décès ou de blessure grave si elle n’est 
pas évitée.

AVERTISSEMENT !
L’utilisateur peut être exposé à des blessures 
(graves). « Avertissement » indique qu’une 
blessure de l’utilisateur est possible lorsque 
l’utilisateur néglige la procédure.

ATTENTION !
Le produit risque d’être endommagé. 
« Attention » se réfère au produit lorsque 
l'utilisateur néglige les procédures.

Содержание MVIS 15

Страница 1: ...2 065 408 03 2009 GRD Wilo MVIS 15 30 50 GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 R D S K U H C M A T B L P F E Fig 3 Fig 4 S1 L1 L2 L3 S2 K K K 3 P1 P2 L1 L2 L3...

Страница 3: ...GB Installation and operating instructions 3 F Notice de montage et de mise en service 9 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 15...

Страница 4: ...aims In particular failure to comply with these safety pre cautions could increase the possibility of the follow ing risks the failure of important parts of the pump or instal lation personal injury d...

Страница 5: ...d any outside influences humidity frost etc CAUTION Possible damage of the pump These pumps are intended for use with water only Example MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS Pump family 15 Nominal flow rat...

Страница 6: ...hook or a ring of sufficient capacity total weight of pump to allow the use of a hoist or similar device for the servicing and repair of the pump When fitting the oval flange only the screws sup plied...

Страница 7: ...ed liquid flows The escaping air produces a clearly audible whistle Retighten the air bleed screw Slowly open the isolation valve on the discharge side The gauge on the discharge side is used to monit...

Страница 8: ...if there is no risk of frost If the place of installation is not protected from frost the pumps and pipes must be emptied for the winter Close the isolation valves open the discharge screws at the bas...

Страница 9: ...S BUT PROVIDES IN SUFFICIENT FLOW AND OR PRES SURE a Wrong direction of rotation a Check the direction of rotation of the motor and correct it if necessary b Pipe obstructed by foreign material b Chec...

Страница 10: ...accro tre la probabilit des risques suivants d faillance de fonctions importantes de la pompe ou de l installation dangers pour les personnes par influences lectrique ou m canique dommages mat riels 2...

Страница 11: ...s impacts et de toutes influences ext rieures humidit gel etc ATTENTION Risque d endommager la pompe Ces pompes conviennent uniquement au refoulement de l eau Exemple MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS F...

Страница 12: ...et plane Toute inclinaison de la pompe provoque l usure pr matur e du palier Installer la pompe sur un massif mini 10 cm 4 de haut Pr voir un mat riaux isolant li ge ou caout choux arm sous la pompe...

Страница 13: ...tiquette de la pompe Le c ble de raccordement doit tre plac de fa on ne jamais entrer en contact avec la canalisation prin cipale et ou le corps de pompe et la carcasse moteur La pompe installation do...

Страница 14: ...r FIG 3 rep 6 et la vis AVERTISSEMENT Blessure corporelle Pompe sous pression Lorsque l on travaille avec des temp ratures de liquides refoul s lev es et des pressions importantes le jet s chappant de...

Страница 15: ...10 2 La pompe fonctionne mais ne refoule pas sufisamment a Sens de rotation incorrect a V rifier le sens de rotation du moteur et l inverser au besoin b La conduite est obstru e par des corps tranger...

Страница 16: ...de mante nimiento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas mec nicas o bacteriol gicas Da os materiales 2 4 Instrucciones de seguridad para el operador Deber n cumplirse las norma...

Страница 17: ...factores externos humedad heladas etc Atenci n Riesgo de da ar la bomba Estas bombas s lo son tiles para la conexi n de salida del agua Ejemplo MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS Familia de bomba 15 Caud...

Страница 18: ...ca el desgaste con mayor rapidez del cojinete Instale la bomba sobre un masivo m nimo 10 cm 4 de altura Prevea un material aislante corcho o cau cho armado bajo la bomba para evitar las molestias sono...

Страница 19: ...entre en contacto con la canalizaci n principal y o con el cuerpo de la bomba y la carcasa del motor La bomba instalaci n debe estar conectada a tierra siguiendo las regulaciones locales Un interrupto...

Страница 20: ...abajamos con temperaturas de l quidos de impulsi n muy altas y con presiones importantes los chorros que se escapan del tornillo de la purga de aire pueden ocasionar quemaduras y heridas Por este moti...

Страница 21: ...ombas y los con ductos durante el invierno Cierre las v lvulas de corte abra las v lvulas de drenaje en el pie de la bomba Ver FIG 3 rep 6 y el tornillo de purga de aire Ver FIG 3 rep 5 Es imprescindi...

Страница 22: ...pero no tiene suficiente presi n a Sentido de rotaci n incorrecto a Compruebe el sentido de rotaci n e invi rtalo si es necesario b El conducto se encuentra obstruido por cuerpos extra os b Controle...

Страница 23: ...SA Phone 866 945 6872 WILO USA FAX 708 338 9455 WILO EMU LLC 86 Genesis Parkway Thomasville Georgia 31792 USA Phone 229 584 0097 FAX 229 584 0234 WILO Canada Inc Bay 7 2915 10th Ave N E Calgary Albert...

Отзывы: