background image

9

9

Some models 

(see page 

2) have 

broiler in 

the

bottom of the range.

To 

use the 

broiler you 

should turn 

on the 

oven

as indicated on page 8, 

the knob must be as

shown in 

the figure. 

The oven 

should be 

empty.

Choose the 

position to 

use the 

broiler tray

.

   - Top position for broiling.

   - Medium position for browning.

   - Low position for melting.

Algunos modelos (ver Pag. 2) cuentan con

asador  en  la  parte  inferior  de  la  estufa.

Para que el asador funcione debe encender

el horno como se indica en la Pag. 8, la perilla

debe estar en la posición que indica la figura.

El horno debe estar vacío.

Seleccione la posición donde desea utilizar

la charola.

    - Posición alta para asar.

    - Posición media para dorar.

    - Posición baja para gratinar.

         ASADOR

        BROILER

Knob position to use the broiler.

Posición de la perilla para usar el

asador.

DIGITAL

 CLOCK / TIMER

RELOJ / TIMER DIGITAL

Algunos modelos cuentan con

reloj/ timer digital ( Ver pág. 2)

1. Boton del reloj

2. Pantalla

    electrónica.

3. Botón para

  aumentar

4. Botón para

  reducir

5. Botón del

  temporizador

Pantalla

Al conectar la elecricidad a la cocina por primera vez, aparecerá en la pantalla “12:00”.

Cuando en cualquier otra ocación aparece “12:00” significa que ha ocurrido un corte de

elecricidad.  Para  volver  a  poner  la  hora  en  el  reloj,  vea  la  sección  “Clock”  (reloj)

Cuando  el  Temporizador  no  esta  en  uso  la  pantalla  mostrara  la  hora  del  día.

Reloj

Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.

Para poner la hora:

Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el temporizador se encuentre desactivado.

1. Presione CLOCK (reloj).

    El  indicador  se  encenderá  intermitente  cuando  se  esta  programando  el  reloj.

2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” (   ) o “hacia abajo” (   ) hasta que la

hora correcta del dia aparezca en la pantalla. Se podrá cambiar la hora haciendo el ajuste

por segundos o por intervalos de 10 minutos presionando el botón rápidamente o

presionándolo más largamente.

3. Presione CLOCK. El indicador intermitente se apagará indicando que se ha activado

el reloj.

Temporizador

El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas y minutos hasta 11 horas

59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado. El temporizador no pone en marcha

el horno ni lo detiene.

Para fijar:

1. Presione TIMER (temporizador)

La señal indicadora centelleará

 

durante la programación del temporizador.

2. Presione los botones con las flechas (   ) o (   ) para fijar la duración del tiempo.

3. Presione TIMER.

El temporizador comenzará a hacer la cuenta regresiva 5 segundos después de que se

ponga a funcionar.

Some models have Digital Clock/T

imer

(See page 2)

1. Clock

2. Display.

3. Increase

4. Decrease

5. Timer

Display

When power is first supplied to the range, “12.00” will appear on the display.

Any other time “12:00” appears, a power failure has occurred.

Reset the Clock. See “Clock” section.

Any time the timer is not in use, the display will show the time of day.

Clock

This is a 12 hour clock and does not show a.m. or p.m.

To set:

Before setting, make sure the Timer is of

f.

1. Press CLOCK.

    The colon will flash during Clock programming.

2. Press the “up” (   ) or “down” (   ) arrow pads to set the time of day

.

    The time can be changed in either small or 10 minute increment

s by pressing a pad briefly or by

    pressing and holding a pad.

3. Press CLOCK. The colon will stop flashing when the Clock is active.

Timer

The Timer can be set in minutes and seconds or hours and minutes up to 1

1 hours, 59 minutes, and

counts down the set time. 

The Timer does not st

art or stop the oven.

To Set:

1. Press TIMER.

The colon will flash during Timer programming.

2. Press the (   ) or (   ) arrow pads to set length of time.

3. Press TIMER.

The timer will begin counting down 5 seconds after the time is set.

CLOCK

TIMER

Tim

er

1

2

5

3

4

CLOCK

TIMER

Timer

1

2

5

3

4

BROIL

STM00560 R.0

BROIL

STM00560 R.0

Содержание WF30215

Страница 1: ...res operation performance parts accessories or service call 01 800 83 004 00 or visit our web site at Index 2 This guide contains useful information read it carefully www whirlpool vto com Para preguntas acerca de características operación desempeño accesorios y servicio llamar al 01 800 83 004 00 o visite nuestra página de Internet Indice 2 Este manual contiene información útil léalo detenidament...

Страница 2: ...ada WF30845 Porcelanizada Modelo Características WF30215 Porcelanizada NWF30745 Porcelanizada NWF30724 NWF30714 NWF30905 NWF30312 NWF30322 Porcelanizada Porcelanizada Porcelanizada Porcelanizada Porcelanizada Parrillas Superiores Super Quemador Encendido Electrónico Independiente Quemadores Superiores Encendido Electrónico en Perilla Quemadores Superiores Parrilla de Horno Asador Inferior Encendid...

Страница 3: ...las Superiores Válvulas de Quemadores Parrilla de Horno Ventana de Horno Interruptor Luz de Horno Cubierta Superior Asador Inferior Encendido Electrónico Independiente para Quemadores Superiores Super Quemador Encendido Electrónico en Perilla para Quemadores Superiores Quemador Programable Reloj Quemadores Multiposición Quemador Oval Frente de Perillas Comal de Aluminio con Antiadherente Termocont...

Страница 4: ...ón para su estufa no debe quedar expuesta a corrientes de aire y debe tener espacio suficiente para abrir la puerta del horno No instale gabinetes o muebles de cocina encima de la estufa Si instala campana extractora colóquela a 61 cm como mínimo de la cubierta de la estufa Si su estufa cuenta con accesorios eléctricos colóquela cerca de un tomacorriente de pared No use extensiones eléctricas o co...

Страница 5: ... the connections have no leaks and the gas pressure in the range is the same as shown in the charts Retire el frente de perillas quitando los tornillos del frente y de abajo que lo sujetan Unscrew the screws of front and below the manifold panel and remove it Empuje o jale los reguladores individualmente y encienda los quemadores hasta obtener flamas azules que no causen que la flama se desprenda ...

Страница 6: ...THE OVEN PILOT Pilot Position How to adjust the oven burner air shutter Remove the oven rack See page 10 Remove the oven tray See page 11 1 2 3 A Locate the screw on the air shutter and loosen it B Turn around the air shutter C Turn on the oven D Verify that the flames are blue E If the flames are not blue repeat since step B when the flames are adjusted tighten the screw again F Replace the oven ...

Страница 7: ...er the burner will turn off automatically and the beeper will sound 4 When the burner turns off the valve will remain open but the gas will not leak due to the safety device turn the valve to off position 7 QUEMADOR PROGRAMABLE Perilla en posición de encendido Para encender los quemadores superiores con encendido electrónico independiente 1 Algunos modelos ver Pag 2 cuentan con encendido electróni...

Страница 8: ... y siga el paso 1 El quemador con timer también funciona como un quemador normal Si la opera en este modo SÍ debe cerrar la válvula manualmente al terminar de operarla El control del quemador con timer funciona con electricidad si el suministro de energía eléctrica llegara a fallar cuando el quemador está programado éste se apagará 8 Some models see page 2 have a thermostat and pilot to control th...

Страница 9: ...endo el ajuste por segundos o por intervalos de 10 minutos presionando el botón rápidamente o presionándolo más largamente 3 Presione CLOCK El indicador intermitente se apagará indicando que se ha activado el reloj Temporizador El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas y minutos hasta 11 horas 59 minutos y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado El temporizador no pone en m...

Страница 10: ...again until it stops An extra rack position is provided for special cooking operations other than baking such as roasting where a large roasting container will require more heat and therefore need to be closer to the heat source or oven bottom EXTRA RACK POSITION Para retirarla de la estufa 1 Jale la parrilla hasta el tope 2 Levante la parrilla de la parte frontal 3 Jale nuevamente para liberarla ...

Страница 11: ...estufa 2 Retire el foco y reemplácelo con un foco nuevo de 40 watts especial para aparatos domésticos 3 Conecte la estufa nuevamente Cleaning and Maintenance Regularly clean grates burners cooktop and the oven tray use water soap and a damp cloth avoid using abrasive or sharp objects Periodically clean the gap between the cooktop and the manifold panel Your range has the Continuous Cleaning System...

Страница 12: ...to Asegúrese que los muebles cercanos a su estufa así como el muro y piso soporten una temperatura de 180 C para que no sufran deformaciones No obstruya las ranuras de la charola del horno No seguir estas instrucciones puede ocasionar riesgo de fuego o explosión o la muerte Para su seguridad Si huele a gas Abra las ventanas No toque interruptores eléctricos Apague todas las flamas cerrando la válv...

Страница 13: ...rmales la estufa no es para uso comercial o industrial Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de instalación y uso de la estufa Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Servicio Acros Whirlpool PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Al considerar el comprador que ha ocurrido alguno de los eventos amparados...

Страница 14: ...to deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana si usted compró su producto en otro país acuda a la casa comercial distribuidor donde fué adquirido EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE DOCUMENTO EN SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza ante ...

Страница 15: ... centers if you need assistance or spare parts call the nearest service center where you will be assisted by qualified technicians En otras ciudades de la República Mexicana llame sin costo al 01 800 8 300 400 www saw com mx ACAPULCO GRO Tel 01 800 8 300 400 Av Constituyentes No 39 Col Vista Alegre AGUASCALIENTES AGS Tel 01 800 8 300 400 Héroe de Nacozari No 2528 Sur Fracc Jardines del Parque CHIH...

Страница 16: ...16 16 NOTA NOTE ...

Отзывы: