5
5
Con el fin de facilitar el movimiento del
aparato, el instalador debe hacer una
espiral con el tubo flexible de cobre e
instalar una llave de paso en la línea
de suministro de gas. Esta llave debe
estar fuera de la estufa y accesible a
las personas que la usan.
Si la instalación no es nueva, limpie los
tubos de cobre, para evitar que se tapen
las espreas y/o pilotos.
IMPORTANTE
Esta estufa está preparada para
funcionar con gas L.P. de tanque
móvil o estacionario.
Para usarse con gas natural ( de
tubería) debe llamar a Whirlpool
Service para cambiar las espreas
y hacer los ajustes necesarios. El
número telefónico aparece en la
página 15. El técnico calificado
debe cerciorarse que la conexión
no tiene fugas y que la presión de
gas en la estufa es la que aparece
en las tablas.
NOTA: Para operar esta estufa con gas natural, se requiere
el juego de conversión de acuerdo con la siguiente tabla:
Este juego está disponible en Whirlpool Service
IM
PO
RT
AN
T
To
make it
easier to
move the
appliance, the
installer
should loop
the
3/8" copper
tubing as
shown in
the
illustration.
If the
installation
is not
new, you
should
clean it
in order
to avoid
the obstruction
of orifices and/or pilots.
This
range is
adjusted at
the factory
for use with L.P. gas.
To use this range with natural gas,
you must replace the surface and
oven burner orifices, call Whirlpool
Service. The phone number
is shown in the page 15.
The
technician must make sure that the
connections have no leaks and the
gas pressure in the range is the
same as shown in the charts.
NOTE: To
operate this
range with
natural gas,
is required a kit according to the chart:
This kit is available at your nearest Whirlpool
Service.
2
Cheque con agua jabonosa
que no existan fugas.
2
Check with soap solution for leaks.
GAS LP PRESIÓN DE OPERACIÓN
2,75 kPa (28 cm Col. agua)
QUEMADOR
SUPERIOR STD. ESTAMPADO
SUPERIOR SUPER ESTAMPADO
SUPERIOR CENTRAL ESTAMPADO
SUPERIOR STD. ALUMINIO
HORNO
ESPREA
69
66
69
78
57
mm
0,741
0,838
0,741
0,78
1,092
kJ/h
6 800
7 500
6 800
7 000
13 600
DIAM.
ESPREA
CAPACIDAD
TERMICA
ESPREA
58
57
58
115
53
mm
1,06
1,09
1,06
1,15
1,511
kJ/h
6 800
7 500
6 800
7 000
13 600
DIAM.
ESPREA
CAPACIDAD
TERMICA
GAS NATURAL PRESIÓN DE OPERACIÓN
1,76 kPa (18 cm Col. agua)
QUEMADOR
SUPERIOR STD. ESTAMPADO
SUPERIOR SUPER ESTAMPADO
SUPERIOR CENTRAL ESTAMPADO
SUPERIOR STD. ALUMINIO
HORNO
Gas LP a
Modelo Gas Natural
NWF0600
NWF0601
NWF0602
NWF2900
NWF2901
NWF5900
W10132617
W10158283
W10217319
W10158283
W10217319
W10217319
Funcionamiento
How to Use Your Range
NUMBER
69
66
69
78
57
LP GAS OPERA
TING PRESSURE
11 in W
ATER COLUMN
(6,36 oz/squared inch)
BURNER
UPPER STD STAMPED
UPPER SUPER STAMPED
CENTRAL ST
AMPED
UPPER STD ALUM.
OVEN
INCHES
.029
.033
.029
.307
.043
BTU/h
6 500
7 100
6 500
6 700
13 000
ORIFICE
DIAMETER
THERMAL
CAPACITY
ORIFICE
NATURAL
GAS OPERATING
PRESSURE 7 in WATER COLUMN
(4,04 oz/squared inch)
BURNER
UPPER STD STAMPED
UPPER SUPER STAMPED
CENTRAL ST
AMPED
UPPER STD ALUM.
OVEN
NUMBER
58
57
58
115
53
INCHES
.042
.043
.042
.045
.059
ORIFICE
DIAMETER
THERMAL
CAPACITY
ORIFICE
BTU/h
6 500
7 100
6 500
6 700
13 000
LP Gas a
Model Natural Gas
NWF0600
NWF0601
NWF0602
NWF2900
NWF2901
NWF5900
W10132617
W10158283
W10217319
W10158283
W10217319
W10217319
HOW TO
ADJUST THE FLAMES
NOTE:
Adjustment for
top burners
only apply
for
Models with
Stamped
Burners (see
page
2 ),
for aluminium
burners not
apply
Air Regulator
AJUSTE DE FLAMAS
Las diferentes altitudes sobre el nivel del mar y las variaciones en el suministro de gas, hacen
necesario regular la entrada de aire primario a los quemadores para obtener una adecuada
mezcla de aire-gas y así obtener un buen funcionamiento en la estufa. Revise que las flamas
de los quemadores superiores y del horno sean estables y azuladas, de no ser así siga los
pasos para su ajuste.
Ajuste de quemadores superiores estampados
1.Retire las perillas.
2.Retire los tornillos que sujetan de abajo el frente de perillas y los tornillos
que sujetan el travesaño a los laterales en la parte posterior. (ver figura 1).
NOTA:
El ajuste de quemadores superiores solo aplica a los modelos con quemadores
estampados (ver Pág.2). Para los quemadores de aluminio no es necesario hacerlo.
REGULADOR
DE AIRE
3.Levante un poco el ensamble de la cubierta-frente perillas de la parte posterior,
jale hacia delante y levántelo tratando de evitar jalar los arnesesque vienen
fijos a la cubierta y al frente de perillas. Posiciónelo sobre los laterales de la
estufa (ver figura 2).
4.-Realice el ajuste dependiendo del tipo de quemador con el que cuente su
estufa.
a) Super quemador estampado y quemador estándar estampado
Afloje el tornillo del regulador de aire y abra o cierre la ventana (si la flama es amarilla, abra la
ventana; si la flama es inestable y separada del quemador, cierre la ventana).
Because of different altitudes above
sea level and variations in the supply of gas, you may
need to
adjust the
main air
intake
to the
oven burner
. This
will result
in a
better air-gas
mixture and thus.
Check oven burner and Top
Burners for proper flame, flame must be stead and blue if not,
follow instructions for flame adjustment.
Top Burners
Adjustment for Stamped Burners
1.- Remove knobs.
2.- Unscrew the screw below the manifold p
anel and the screws that support post to the
laterals at rear side (see fig. 1) and remove it.
3.-Unscrew the screw below
, back and the top the cooktop and remove it(See fig. 2)
4.-Carry the adjustment of the burner according the kind of burner your range have.
a) Stamped S
tandard Burner and Super S
tamped Burner
Adjust air
by loosing
air shutter
screw and
turn air
shutter to
open or
close
opening (if
flame is
yellow, open
burner opening;
if flame
is blowing,
close
opening)
b) Five Burner
Displace the
regulator in
order to
open or
close opening
(if flame
is
yellow,
open burner
opening; if
flame is
blowing close
opening.
Содержание NWF0600
Страница 15: ...15 15 ...
Страница 16: ...16 16 NOTAS NOTES ...