background image

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -

DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT -

NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE

PARA TÉCNICOS DE SERVICIO SOLAMENTE -

NO DESCARTAR NI DESTRUIR

5

PART NO. 3954914 REV. B

PIÈCE N

o

3954914 RÉV. B

PIEZA NO. 3954914 REV. B

PRESS

TOUCHPAD

DISPLAY

CONTROL ACTION

APPUYER

SUR

LA

TOUCHE

CODE

AFFICHÉ

ACTION

OPRIMIR

BOTÓN

TÁCTIL

PANTALLA

ACCIÓN DE CONTROL

WATER INLET AND DISPENSER VALVE TEST

VANNES D’ADMISSION D’EAU ET DE DISTRIBUTION

PRUEBA DE VÁLVULA DE ENTRADA DE AGUA Y
SURTIDOR

Heavy

Duty

t1

No valves on.

Heavy

Duty

t1

Aucune vanne ouverte.

Heavy

Duty

t1

Ninguna válvula abierta.

repeat

t1

All valves on.

répéter

t1

Toutes les vannes ouvertes.

repetir

t1

Todas las válvulas abiertas.

repeat

t1

Cold, Fabric Softener, and
Fresh valves on.

répéter

t1

Vannes ouvertes pour eau froide,
assouplisseur de tissu et eau fraîche.

repetir

t1

Las válvulas de agua fría, del
suavizante de telas y de agua fresca
abiertas.

repeat

t1

Hot, Detergent, and Bleach
valves on.

répéter

t1

Vannes ouvertes pour eau chaude,
détergent et agent de blanchiment.

repetir

t1

Las válvulas de agua caliente, de
detergente y de lejía abiertas.

repeat

t1

No valves on.

répéter

t1

Aucune vanne ouverte.

repetir

t1

Ninguna válvula abierta.

repeat

blank

Exit test.

répéter

vierge

Fin du test.

repetir

En blanco

Salga de la prueba.

RECIRCULATION PRESSURE SWITCH TEST

TEST DU CONTACTEUR MANOMÉTRIQUE -
RECIRCULATION

PRUEBA DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE
RECIRCULACIÓN

NOTE: Empty the tub before continuing with this
test.

NOTE : Vider la cuve avant d’exécuter ce test.

NOTA: Vacíe el cilindro antes de continuar con esta
prueba.

Whitest

Whites

Oscillates

between

t2 and Er

The washer starts to fill through
the Hot, Cold, and Fresh water
valves. Water is recirculating
and the basket spins at medium
speed. The Recirculation
Pressure switch should be
closed.

NOTE:

If “

Er

” is displayed

immediately and persists, the
recirculation pressure switch or
tubing may have failed, or the
pump is not recirculating water.
As the water level approaches
the switching point, the display
may oscillate between “

t2

” and

Er

” a few times if the pressure

switch is operating properly.

Whitest

Whites

Permutation

entre

t2 et Er

Début du remplissage de la machine
par les électrovannes eau chaude, eau
froide et eau fraîche. L’eau est recyclée,
et la centrifugation est effectuée à
vitesse moyenne. Le manocontacteur–
recirculation doit être fermé.

NOTE :

Si le code «

Er

» est affiché

immédiatement et demeure affiché, il
peut y avoir une défaillance du
contacteur manométrique–
recirculation ou de son conduit flexible,
ou la pompe ne recycle pas l’eau.
Lorsque le niveau d’eau approche du
point de commutation, il peut y avoir
une permutation de l’affichage entre
«

t2

» et «

Er

» si le manocontacteur

fonctionne correctement.

Whitest

Whites

Oscila

entre

t2

y Er

La lavadora comienza a llenarse con
agua por las válvulas de agua caliente,
fría y fresca. El agua recircula y la
canasta centrifuga a velocidad media.
Debe cerrarse el interruptor de Presión
de Recirculación.

NOTA:

Si “

Er

” aparece

inmediatamente en la pantalla y
persiste, el interruptor o el tubo de
presión de recirculación puede haber
fallado o la bomba no está
recirculando agua. Al acercarse el
nivel de agua al punto de cambio, la
pantalla puede oscilar entre “

t2

” y

Er

” unas cuantas veces si el

interruptor de presión está
funcionando correctamente.

Er

Once the proper level of water is
reached for recirculation, the
valves turn off and “

Er

” is

displayed. The basket continues
to spin at medium speed and
water recirculates.

NOTE:

If “

t2

” is displayed, there

is a failure. Replace the
recirculation switch.

Er

Lorsque le niveau d’eau correct est
atteint pour le recyclage, les
électrovannes se ferment et le code
«

Er

» est affiché. La centrifugation de

la cuve se poursuit à moyenne vitesse
et l’eau est recyclée.

NOTE :

Si le code «

t2

» est affiché,

il y a une défaillance. Remplacer le
contacteur de recirculation.

Er

Una vez que se haya alcanzado el
nivel de agua apropiado para
recirculación, se cierran las válvulas y
aparece “

Er

” en la pantalla. La

canasta continúa centrifugando a
media velocidad y el agua recircula.

NOTA:

Si se muestra “

t2

” en la

pantalla, hay una falla. Reemplace el
interruptor de recirculación.

repeat

t2

The basket continues to spin at
medium speed and water
recirculates.

répéter

t2

La centrifugation de la cuve se poursuit
à moyenne vitesse et l’eau est recyclée.

repetir

t2

La canasta continúa centrifugando a
media velocidad y el agua recircula.

repeat

t2

Spinning and recirculation stops.

répéter

t2

Fin de la centrifugation et du recyclage.

repetir

t2

Se detienen el centrifugado y la
recirculación.

repeat

blank

Exit test.

répéter

vierge

Fin du test.

repetir

En blanco

Salga de la prueba.

PRESSURE TRANSDUCER/AGITATE TEST

TEST DU TRANSDUCTEUR DE PRESSION/AGITATION

PRUEBA DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN/
AGITACIÓN

Normal

Er

Hot, Cold, and Fresh water
valves are on until a low water
level is reached, and the Load
Size

Small

LED comes on.

Normal

Er

Les électrovannes eau chaude, eau
froide et eau fraîche sont ouvertes
jusqu’à ce que le niveau minimum de
l’eau soit atteint et que la DEL

Small/Petite

charge s’illumine.

Normal

Er

Las válvulas de agua caliente, fría y
fresca están abiertas hasta que se
alcanza un nivel bajo de agua y se
enciende la luz indicadora LED de
Tamaño Pequeño de Carga

Small

.

t3

Agitation occurs at high speed.
The Load Size

Small

LED is on.

t3

Agitation à haute vitesse. La DEL

Small/Petite

charge est illuminée.

t3

La agitación ocurre a alta velocidad.
La luz LED de Tamaño Pequeño de
Carga

Small

está encendida.

repeat

t3

Agitation occurs at medium
speed. The Load Size

Small

LED is on.

répéter

t3

Agitation à moyenne vitesse. La DEL

Small/Petite

charge est illuminée.

repetir

t3

La agitación ocurre a media velocidad.
La luz LED de Tamaño Pequeño de
Carga

Small

está encendida.

repeat

t3

Agitation occurs at low speed.
The Load Size

Small

LED is on.

répéter

t3

Agitation à basse vitesse. La DEL

Small/Petite

charge est illuminée.

repetir

t3

La agitación ocurre a baja velocidad.
La luz LED de Tamaño Pequeño de
Carga

Small

está encendida.

Suite du tableau à la page 6.

La tabla continúa en la página 6.

Table continues on page 6.

DIAGNOSTIC TESTS (continued)

TESTS DE DIAGNOSTIC (suite)

PRUEBAS DE DIAGNÓSTICO (continuación)

Содержание Gold GSX9885JQ1

Страница 1: ...niques défaillante dans le sachet antistatique appliquer les mêmes instructions GUIDE DE DIAGNOSTIC Avant d entreprendre une réparation contrôler ce qui suit Cordon d alimentation correctement branché sur une prise de courant alimentée Fusible grillé ou disjoncteur ouvert Fusible temporisé grillé Robinets d eau chaude et d eau froide ouverts et tuyaux d arrivée d eau exempts d obstruction Utiliser...

Страница 2: ...a tapa 8054980 훿 Water Level Transducer Transducteur niveau d eau Transductor del nivel de agua 8299559 Power Cord Cordon d alimentation Cordón de energía 3948063 Drive Motor 3 Speed Moteur 3 vitesses Motor de accionamiento 3 velocidades 8529935 Motor Capacitor Condensateur démarrage moteur Capacitor del motor 3348058 Recirculation Pressure Switch Contacteur manométrique recirculation Interruptor ...

Страница 3: ...ced load is detected If clothes are not redistributed after these attempts OB is displayed and washer goes into the STANDBY mode To clear display evenly distribute the clothes load and close lid or press Pause Cancel If OB continues to flash check off balance solenoid switch See TEST 3 page 9 Le code OB clignote lorsque la limite de déséquilibrage de la cuve est dépassée durant une opération d ess...

Страница 4: ...nence F4 destella y la señal de ciclo emite pitidos continuos cuando el interruptor de presión de recirculación no está funcionando debidamente durante los ciclos catalizador lavado o remojo Si F4 está destellando compruebe lo siguiente La manguera de recirculación negra está obstruida El tubo de aire transparente está desconectado u obstruido Los alambres al interruptor de presión de recirculació...

Страница 5: ...e inmediatamente en la pantalla y persiste el interruptor o el tubo de presión de recirculación puede haber fallado o la bomba no está recirculando agua Al acercarse el nivel de agua al punto de cambio la pantalla puede oscilar entre t2 y Er unas cuantas veces si el interruptor de presión está funcionando correctamente Er Once the proper level of water is reached for recirculation the valves turn ...

Страница 6: ...uillure Normal est illuminée repetir t4 El motor drena a media velocidad La luz indicadora LED de Nivel Normal de Suciedad está encendida repeat t4 Motor drains at low speed The Soil Level Less LED is on répéter t4 Vidange à basse vitesse La DEL niveau de souillure Moins est illuminée repetir t4 El motor drena a baja velocidad La luz indicadora LED de Nivel Menor de Suciedad Less está encendida re...

Страница 7: ...l botón táctil Pause Cancel Vea la PRUEBA 5 página 10 2 Verifique el componente del interruptor de la tapa Control won t accept selections Touchpad LED assembly See TEST 5 page 10 Le module de commande n accepte pas les sélections Ensemble clavier DEL Voir TEST no 5 page 10 El control no acepta selecciones Botón táctil conjunto LED Vea la PRUEBA 5 página 10 Won t dispense 1 Dispense valves See TES...

Страница 8: ... 2 Water Inlet and Dispenser Solenoid Valve Test This test checks the electrical connections to the valves and the valves themselves Check the relays and electrical connections to the valves by first going to the Diagnostic Tests section Then perform the Water Inlet and Dispenser Valve Test Each step in the test activates a group of valves For the valve in question check the individual solenoid va...

Страница 9: ...trifugation Débrancher la machine Contrôler d abord le condensateur du circuit de lancement du moteur Si le condensateur est en bon état contrôler le bobinage du moteur Voir 4b Câblage du moteur Si le condensateur et les bobinages du moteur sont en bon état remplacer la carte des circuits de commande 4b Câblage et moteur Débrancher la machine Contrôler les bobinages du moteur pour basse vitesse vi...

Страница 10: ...LED no se enciende Presione el botón táctil asociado con la luz LED varias veces Si la LED no se enciende quiere decir que ha fallado Desenchufe la lavadora y reemplace el conjunto del panel de consola botón táctil No se escucha ningún pitido Si las luces indicadoras LED asociadas se encienden es posible que el circuito de emisión de sonido haya fallado Compruebe el funcionamiento del botón táctil...

Страница 11: ... cordon d alimentation de la prise de courant Débrancher les connecteurs P3 et P4 de la carte des circuits de commande Mesurer la résistance à travers le contacteur lors d une pression sur la touche voir le tableau à droite NOTE Veiller à respecter la polarité pour le raccordement de l instrument de mesure Instrument de mesure analogique mesure de résistance entre 10 ou 20 Ω et une valeur infinie ...

Страница 12: ...está ya sea en la tarjeta de control o en la válvula solenoide de desagüe recirculación A diferencia de otros solenoides la resistencia de la bobina de la válvula solenoide de desagüe recirculación no puede medirse Reemplace el solenoide Si la lavadora aún no recircula el agua reemplace la tarjeta de control REMOCIÓN O REEMPLAZO DE LA TARJETA DE CONTROL NOTA Asegúrese de realizar las Pruebas de Di...

Отзывы: