manualshive.com logo in svg
background image

6

Use final measurement to measure in from each
edge of the filler board and mark lines 

(G)

. Use

a utility knife to cut filler boards to size at the
lines. Make cut so the outside edges of filler
boards will have screw holes 

(H)

.

Pull cabinet part way out of window. Attach
right filler board 

(I)

to front of a side-

mounting angle 

(J)

with two 1/2" hex-head

screws. 

Measure the distance between the channel
edge and the filler board 

(L)

. Cut foam

blocks 1/4" (6.4 mm) wider. Insert foam
blocks 

(M)

into channel behind filler boards.

Mida la distancia entre el borde del canal y la
tabla de relleno 

(L)

. Corte los bloques de

espuma 1/4" (6.4 mm) más anchos. Inserte los
bloques de espuma 

(M)

en el canal detrás de

las tablas de relleno.

Mesurer la distance entre le montant profilé et
la planche de remplissage 

(L)

. Ajouter 6,4 mm

(1/4 po) à cette mesure pour découper les
blocs de mousse. Insérer des blocs de mousse

(M)

dans la rainure derrière les planches de

remplissage.

Utilice las medidas finales para medir hacia
adentro desde cado extremo de la tabla de
relleno y marque las líneas 

(G)

. Utilice un

cuchillo de uso general para cortar las tablas de
relleno al tamaño adecuado en las líneas. Haga
el corte de manera que los bordes exteriores de
las tablas de relleno tengan orificios para
tornillos 

(H)

.

Tire parte del gabinete fuera de la ventana. Fije
la tabla de relleno derecha 

(I)

al frente de un

ángulo de montaje lateral 

(J)

con dos tornillos

hexagonales de 1/2".

Measure inside width of window frame 

(N)

.

Cut foam window sash seal with square ends
to fit.

Mida el ancho interno del marco de la ventana

(N)

. Corte el obturador de espuma para que

encajen los extremos cuadrados.

Place cabinet back into the window with filler
board 

(I)

tight against window channel 

(K)

.

Vuelva a colocar el gabinete en la ventana con la
tabla de relleno 

(I)

bien ajustada contra el

canal de la ventana 

(K)

.

Utiliser la mesure finale pour mesurer à partir
du bord de la planche de remplissage et
marquer les lignes 

(G)

. Avec un couteau

utilitaire, découper les planches de
remplissage à la taille appropriée le long des
lignes. Choisir la ligne de coupe de telle
manière que les trous de vis 

(H) 

restent

disponibles sur le bord externe des planches
de remplissage.

Retirer partiellement la caisse hors de la
fenêtre. Fixer la planche de remplissage du
côté droit 

(I)

à l’avant d’une cornière de

montage latérale 

(J)

, avec deux vis à tête

hexagonale de 1/2 po.

Insérer la planche de remplissage du côté
gauche dans le montant profilé de la fenêtre.
Pousser la planche de remplissage contre la
cornière de montage latérale; fixer avec deux
vis (1/2 po) à tête hexagonale.

Mesurer la largeur interne du châssis de la
fenêtre 

(N)

. Découper une tringle de mousse

de taille appropriée, avec extrémités à
l’équerre.

Réinstaller la caisse dans la fenêtre tout en
plaçant une planche de remplissage 

(I)

en

contact contre le montant profilé de la 
fenêtre 

(K)

.

Insert left filler board into window channel.
Push filler board against side-mounting angle
and attach with two 1/2" hex-head screws.

Inserte la tabla de relleno izquierda en el canal
de la ventana. Empuje la tabla de relleno contra
el ángulo de montaje lateral y fíjela con dos
tornillos hexagonales de 1/2". 

continued from page 5

viene de la página 5

suite de la page 5

O

M

M

K

I

I

J

H

G

K

I

L

N

continued on page 7

continúa en la página 7

suite à la page 7

K

I

From the outside, push filler boards 

(I)

as far

forward in window channels as possible.

Desde el exterior, empuje las tablas de relleno

(I)

todo lo que pueda hacia adelante en los

canales de la ventana.

Depuis l’extérieur, pousser les planches de
remplissage 

(I)

aussi loin que possible vers

l’avant dans les montants profilés de la
fenêtre.

Hold cabinet to prevent it from falling. Raise
window sash. Align foam seal with front edge
of window sash and attach seal with adhesive
side against underside of sash 

(O)

. Lower

window sash.

Sostenga el gabinete para evitar que se caiga.
Suba la vidriera de la ventana. Alinee el
obturador de espuma con el borde frontal de la
vidriera de la ventana y fije el obturador con el
lado adhesivo contra la parte inferior de la
vidriera 

(O)

. Baje la vidriera de la ventana.

Maintenir la caisse pour l’empêcher de
tomber. Soulever le châssis mobile de la
fenêtre. Aligner le joint de mousse avec le
bord avant du châssis de la fenêtre, et fixer ce
joint en plaçant sa face adhésive contre la face
inférieure du châssis 

(O)

. Abaisser le châssis

mobile de la fenêtre.

foam seal
obturador de espuma
joint de mousse

cabinet
gabinete
caisse

Placer le niveau à l’intérieur de la caisse, du
côté droit. La caisse devrait être inclinée vers
l’extérieur environ une longueur complète de
la bulle 

(S)

pour qu’il y ait un bon drainage.

Contrôler l’inclinaison de la même manière du
côté gauche.

S

R

P

Q

Use a level 

(P)

to check that cabinet is level

side-to-side. Use a 3/32" drill bit to drill
starter holes in the cabinet and into the
window sill. Use wood screws 

(Q)

to attach

cabinet to window sill 

(R)

. Do Not tighten

screws.

Check that air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside.

Utilice un nivel 

(P)

para verificar que el

gabinete esté nivelado de lado a lado. Utilice
una broca de barrena de 3/32" para perforar
los primeros orificios en el gabinete y en el
umbral de la ventana. Use tornillos para madera

(Q)

para fijar el gabinete al umbral de la

ventana 

(R)

. No apriete los tornillos.

Utiliser un niveau 

(P)

pour contrôler l’aplomb

transversal de la caisse. Utiliser un foret de
3/32 po pour percer des avant-trous dans la
caisse et dans la tablette de la fenêtre. Fixer la
caisse sur la tablette de la fenêtre 

(Q)

à l’aide

de vis à bois 

(R)

. Ne pas serrer les vis.

Verifique que el acondicionador de aire
esté inclinado hacia el exterior de manera
que el agua corra hacia afuera.

Veiller à ce que la caisse du climatiseur
soit inclinée vers l’extérieur, pour que
l’eau puisse s’écouler vers l’extérieur.

Place level inside cabinet on the right side.
The cabinet should tilt to the outside
approximately a full bubble 

(S)

for proper

drainage. Place the level on the left side and
check that cabinet is tilted properly. If cabinet
is not properly positioned, reposition or shim
cabinet to provide the proper tilt. 

Coloque el nivel dentro del gabinete al lado
derecho. El gabinete debe inclinarse hacia
afuera aproximadamente un nivel completo 

(S)

para el debido desagüe. Coloque el nivel al lado
izquierdo y verifique que el gabinete esté
inclinado debidamente. De lo contrario,
inclínelo correctamente o coloque una
planchita de relleno para que tenga la debida
inclinación.

Содержание ACQ152XK0

Страница 1: ... Rejillas del aire 3 Tablilla de dirección de aire 4 Panel de control 5 Filtro deslizable Use and Care Guide Manual de Uso y Cuidado 1184713 2000 All rights reserved 2000 Todos los derechos reservados ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE Printed in U S A Impreso en los EE UU EN ES EN ES 3 1 2 5 4 ...

Страница 2: ... need to know your complete model number and serial number You can find this information on the model and serial number label See Installation Instructions for model and serial number location Please record the model and serial number informa tion below Also record the purchase date of your appli ance and the store s name address and telephone number Model Number Serial Number Purchase Date Store ...

Страница 3: ... when using your air conditioner follow these basic precautions Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Unplug air conditioner before servicing Use two or more people to move or install air conditioner Do not drink water collected inside the cabinet Air Conditioner Safety EN Your safety and the safety of others are very impo...

Страница 4: ...onas capacitadas para operarla debidamente Dé a la unidad el mantenimiento debido Quite también la Etiqueta de Energía Utilice un paño húmedo para eliminar cualquier resto de goma NO use instrumentos afilados líquidos inflamables o limpiadores abrasivos Estos pueden dañar el acabado del acondicionador de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad del Acondicionador de Aire ES Su segurid...

Страница 5: ... Cools room while it automatically controls fan speed You cannot change fan speed but you can adjust temperature by pressing or COOL Cools room You can select fan speed by pressing FAN SPEED You can then adjust temperature by pressing or FAN ONLY Fan runs on TURBO speed only Only the fan runs Display shows FO fan only POWER SAVER Fan runs only when cooling is needed Fan stops running when the room...

Страница 6: ...ote Two AA batteries not included power the remote control Replace batteries after six months of use or when the remote control starts to lose power Be sure to install batteries with correct polarity Cool AutoCool Fan Only Power Saver Turbo High Low FAN SPEED ON OFF POWER Temp Time Timer To turn the air conditioner on or off press the Power ON OFF button To raise the temperature press the button E...

Страница 7: ... or window construction A high pitched hum or pulsating noise caused by the modern high efficiency compressor cycling on and off Improve your home s insulation Seal doors and windows Close fireplace flue Close blinds or drapes on the sunny side of your house Add awnings Make sure drapes or furniture do not block airflow from your air conditioner Turn lights and appliances off when they are not nee...

Страница 8: ...la velocidad de ventilación Usted no puede cambiar la velocidad de ventilación pero puede ajustar la temperatura oprimiendo o COOL ENFRIAMIENTO Enfría la sala Usted puede seleccionar la velocidad de ventilación oprimiendo FAN SPEED Velocidad del ventilación Luego podrá ajustar la temperatura oprimiendo o FAN ONLY SÓLO VENTILACIÓN El ventilador funciona en velocidad TURBO solamente Sólo funciona el...

Страница 9: ...or se apagará El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado Para ver el tiempo restante en horas oprima TIMER ON OFF una vez después de que haya sido programado Mientras la pantalla muestra el tiempo restante usted puede oprimir o para aumentar o disminuir el tiempo Para poner en marcha el acondicionador de aire con el control remoto Nota dos pilas AA no incluidas suministran energía a...

Страница 10: ...pa o bañándose Gotas de agua que caen sobre el condensador produciendo tintineos o chasquidos Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador El movimiento del aire que sale del ventilador Chasquidos clicks del ciclo del termostato Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcción de la pared o ventana Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos d...

Страница 11: ... for best cooling or heating and operating efficiency Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning Do not operate the air conditioner without the filter in place 1 Unplug air conditioner or disconnect power 2 Slide the air filter up and out the top of the front panel 3 Clean the filter using a vacuum cleaner If the filter is very dirty wash it in warm water with mild detergent Do not...

Страница 12: ...parato caliente y enfríe más eficientemente Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar 1 Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía 2 Deslice el filtro hacia arriba y hacia el exterior para sacarlo de la parte superior del panel delantero 3 Limpie el filtro usa...

Страница 13: ...electrical problems 6 Carefully clean and hose out the base F condenser coil G evaporator coil H and condensate pan I Clean at least once a year or more often if the con denser and evaporator coils and pan collect dirt sand leaves insects or algae Also clean if you detect an odor coming from the air conditioner 7 Remove the plastic film from the motor and electrical parts Electrical Shock Hazard D...

Страница 14: ...el serpentín del condensador G el serpentín del evaporador H y el colector de condensado I Haga esta limpieza por lo menos una vez al año o con más frecuencia si los serpentines del condensador y del evaporador y el colector de condensado acumulan suciedad arena hojarasca insectos o algas Asimismo haga esta limpieza si detecta algún olor proveniente del acondicionador de aire 7 Quite el material p...

Страница 15: ...r circuit breaker of the correct capacity See Electrical requirements in the Installation Instructions for the correct capacity Do not use an extension cord with this or any other appliance Wait at least 3 minutes after turning Power ON OFF off before trying to restart the air conditioner Air conditioner seems to run too much Check if The current air conditioner replaced an older model The air con...

Страница 16: ... Heating units are supplemental only See page 6 Clean the filter See page 11 Clean the inside evaporator and outside condenser coils See page 13 Use a fan to exhaust heat or moisture from the room Try not to use heat producing appliances during the hottest part of the day Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains blinds furniture etc Do not try to operate y...

Страница 17: ...ardo de 15 amperes o un disyuntor con la capacidad correcta Verifique la capacidad correcta en la sección de Requisitos eléctricos de las instrucciones de instalación No use un cordón de extensión con este o cualquier otro aparato Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de haberlo apagado El aire acondicionado parece que funciona excesivamente Verif...

Страница 18: ... 12 Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo Ver página 14 Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación Trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas persianas muebles etc No trate de poner en marcha el acond...

Страница 19: ...uientes accesorios para su acondicionador de aire en la tienda de aparatos electro domésticos de su localidad Filtros de aire de reemplazo Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante para obtener el mejor enfriamiento con el menor consumo de energía Limpie regularmente el filtro de aire Vea las instrucciones de limpieza en la página 12 Le recomendamos cambiar su filtro de aire una ve...

Страница 20: ...tributors Our service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after warranty service anywhere in the United States To locate the authorized service company in your area you can also look in your telephone directory Yellow Pages If you need to order replacement parts we recommend that you only use factory authorized parts These parts will fit right and work right because...

Страница 21: ... en su localidad Nuestros técnicos en servicio están capacitados para satisfacer la garantía del producto y proporcionar servicios posteriores a la garantía en cualquier parte de los Estados Unidos Para localizar a una compañía de servicios autorizada en su área puede buscar en las páginas amarillas de su Guía Telefónica Si necesita asistencia adicional puede escribir para hacernos cualquier pregu...

Страница 22: ...ón al propietario Propietario Conserve estas instrucciones de instalación para referencia futura Conserve las instrucciones de instalación para uso del inspector eléctrico local Important Installateur Remettre les instructions d installation au propriétaire Propriétaire Conserver les instructions d installation pour référence ultérieure Conserver les instructions d installation pour utilisation pa...

Страница 23: ...dos ou d autres blessures Peligro de Peso Excesivo Se necesitan dos personas o más para mover e instalar el acondicionador de aire No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otra lesión Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de aire Instalación en una ventana Una abertura con ancho mínimo de 26 66 cm y máximo de 40 101 6 cm y una altura mínima de ...

Страница 24: ...dicionador de aire cuando el acondicionador de aire esté en el gabinete Se requiere un suministro eléctrico monofásico de tres alambres de 60 Hz sólo de CA en un circuito separado Vea en la etiqueta de modelo y serie el amperaje requerido para su modelo específico Se requiere un fusible de retardo o un disyuntor Use solamente alambre de cobre La etiqueta de modelo y serie C se encuentra detrás del...

Страница 25: ... enchufe con clavija tripolar de conexión a tierra Para reducir a un mínimo el riesgo posible de un choque eléctrico el cordón debe enchufarse en un tomacorriente mural para clavija con 3 terminales puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales Si no se dispone de un tomacorriente para clavija tripolar es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer instalar un ...

Страница 26: ...del Comprador Para eliminar cualquier resto de goma vierta sobre la superficie detergente líquido para lavar platos y límpiela con un paño húmedo No use instrumentos afilados líquidos inflamables o limpiadores abrasivos Estos pueden dañar el acabado del acondicionador de aire Fije el ángulo de montaje lateral A al gabinete con dos tornillos metálicos hexagonales B Utilice un casquillo y una llave ...

Страница 27: ...ales de 1 2 continued from page 5 viene de la página 5 suite de la page 5 O M M K I I J H G K I L N continued on page 7 continúa en la página 7 suite à la page 7 K I From the outside push filler boards I as far forward in window channels as possible Desde el exterior empuje las tablas de relleno I todo lo que pueda hacia adelante en los canales de la ventana Depuis l extérieur pousser les planches...

Страница 28: ...dentro del gabinete Alinee el obturador con el borde delantero del gabinete Esta tira de obturación se inserta entre la base del acondicionador de aire y el gabinete Fije el riel de pared AA a los soportes en ángulo V Deslice cada conjunto de soporte hacia la casa hasta que el riel de pared quede firmemente contra la pared Nota Si su casa está construida de material que puede dañarse por los sopor...

Страница 29: ...erior del gabinete dentro del marco Use diez tornillos para madera 10 x 1 no provistos para fijar el gabinete al marco C est au client qu incombent la responsabilité et l obligation de faire installer ce produit par un technicien qualifié qui connaît bien le processus d installation d un climatiseur dans une ouverture murale Si une moulure A de bois métal ou plastique est utilisée l encadrement B ...

Страница 30: ... tornillos del panel delantero Q de la base del acondicionador de aire Empuje el panel delantero R derecho hacia adelante bajándolo luego ligeramente para fijarlo en su lugar Fije el frente inferior del panel con los tornillos del panel delantero Caulk all outside wall openings around cabinet If needed install molding around room side of cabinet Calafatee todos las aberturas exteriores de la pared...

Отзывы: