12
CAUTION: INSTRUCT THE USER ABOUT MAINTENANCE, INFORMING THAT MAINTENANCE AND CLEANING OPERATION AS WELL AS DAMAGES DUE TO THE LACK OF SUCH
OPERATIONS: ARE NOT INCLUDED ON THE WARRANTY
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS
CAUTION:
Maintenance and cleaning operations and damages as the lack of those activities: Are not included on the warranty.
If a good maintenance is performed, the machine will continue producing a good quality ice and will be free of damages.
Maintenance and cleaning intervals will depend on the conditions of the location and water quality.
CAUTION:
At least, one revision and cleaning should be performed every six months.
On dusty environments, it might be necessary to clean the condenser on a monthly basis.
MAINTENANCE AND CLEANING PROCEDURES
NOTE:
For cleaning and maintenance: ensure that the machine is disconnected from electrical supply, except when cleaning the production bin.
Water condenser
1. Disconnect the machine.
2. Disconnect the water inlet or close the faucet.
3. Disconnect the water inlet and outlet from the condenser.
4. Prepare a solution at the 50% of phosphoric acid and distilled or demineralized water.
5. Make the solution circulate through the condenser. (The solution is more effective if hot – between 35ºC [95ºF] and 40ºC
[104ºF]).
DO NOT USE HYDROCHLORIC ACID.
Air Condenser
1. Disconnect the machine.
2. Disconnect the water inlet or close the faucet.
3. Clean the louvered area with the help of an aspirator with a brush, non-metallic brush or low-pressure air.
Cleaning the ice bin and exterior.
1. Disconnect the machine, switch off the water supply and empty the ice bin.
2. Clean with a soft kitchen cloth, plenty of water and a mild detergent.
Collectors and Nozzles
1. Remove the curtain. (Take the time to clean it with phosphoric acid, clean with bleach and clear under water).
2. Remove the louver of ice drop. (Clean as done with the curtain).
3. PULL THE COLLECTOR UPWARDS. IT IS PRESSURE MOUNTED.
4. Disassemble the nozzles and lids and clean them.
5. Disassemble and clean the main head filter. (IT IS PRESSURE MOUNTED).
6. Assemble the filter, nozzles and collector.
1
CURTAIN
4
COLLECTOR
2
EJECTION PANEL
5
PUMP FILTER
3
NOZZLE
CAUTION: IT IS VERY IMPORTANT WHEN REPLACING THE CONTAINER THAT THE NOZZLES ARE PERPENDICULAR, AS IF TWISTED, THE EXTERNAL CUBES COULD RUN OUT OF WATER
Cleaning of the Inlet filters
They are easily obstructed during the first days of operation, MAINLY WITH NEW PIPING INSTALLATIONS.
Loose the hose and clean it under water.
Water Leak Control
When working on the machine, always check the water connections, status of the clamps and hoses with the purpose of avoiding leakages and prevent damages or floods.
WATER QUALITY & WARRANTY
In areas with water hardness outside the range of 15ºF to 40ºF, water filters or descaling systems are required to protect the ice machine. The Warranty will cease to exist if the
mentioned protective measures haven’t been applied where needed.
ESPAÑOL
RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA
Inspeccionar exteriormente el embalaje Si se ve roto o dañado, RECLAMAR AL TRANSPORTISTA. Para concretar si tiene daños la máquina, DESEMBALARLA
EN PRESENCIA DEL TRANSPORTISTA y dejar constancia den el documento de recepción, o en escrito aparte, los daños que pueda tener la máquina. Desde
el día 1 de mayo 1998 cumple las normativas europeas sobre la gestión de Envases y Residuos de Envases.
Hacer constar siempre el número de la máquina y el modelo. Este número está impreso en tres sitios:
1. Embalaje
Exteriormente lleva una etiqueta con el número de fabricación
2. Exterior del Aparato
En la parte trasera, en una etiqueta igual a la anterior
3. Placa de características
En la parte trasera de la máquina.
Verificar que en el interior de la máquina se encuentra completo el KIT de instalación,
Compuesto por: -Pala de hielo, acometida 3/4 gas, manguera de desagüe 22mm. 1 filtro y manual.
ATENCIÓN: TODOS LOS ELEMENTOS DEL EMBALAJE (BOLSAS DE PLÁSTICO, CAJAS DE CARTÓN Y PALETS DE MADERA), NO DEBEN SER DEJADOS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS
POR SER UNA POTENCIAL FUENTE DE PELIGRO.
INSTALACIÓN
1.CONDICIONES DEL LOCAL DE EMPLAZAMIENTO
ESTE FABRICADOR
NO
ESTA DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN EL EXTERIOR.
Una instalación incorrecta del equipo puede provocar daños en personas, animales o cosas, de los que no se responsabilizará al fabricante.
ATENCIÓN:
Las máquinas están previstas para funcionar con temperatura ambiente entre 10ºC (50ºF) y 43ºC (109.40ºF), y con temperaturas de entrada de agua comprendidas
entre 5ºC (41ºF) y 35ºC (95ºF).
Por debajo de las temperaturas mínimas puede haber dificultades en el despegue de los cubitos. Por arriba de las máximas la vida del compresor se acorta y la producción
disminuye considerablemente.
El flujo de aire en las máquinas condensadas por aire entra por la rejilla frontal, entrada por el lado derecho y salida por el lado izquierdo delantero.
Además, tiene una salida de aire trasera. No colocar nada en la rejilla delantera.
La unidad permite trabajar encastrada, con una reducción de la producción.
Si la toma de aire delantera es insuficiente, la salida queda obstruida total o parcialmente, o si por su colocación va a recibir aire caliente de otro
aparato, aconsejamos encarecidamente, en caso de no poder cambiar el emplazamiento de la máquina.
INSTALAR UNA CONDENSADA POR AGUA. ES
IMPORTANTE QUE LA TUBERÍA DE ACOMETIDA DEL AGUA NO PASE POR O CERCA DE FOCOS DE CALOR PAR NO PERDER PRODUCCIÓN DE HIELO.
Las máquinas expulsan aire caliente por las rejillas que tiene que salir al ambiente y no acumularse. Esto es particularmente importante en el aire
expulsado por la parte trasera de las máquinas: debe dejarse un espacio hasta la pared de mínimo 10cm, permitiendo que el aire fluya por detrás y con
salida para que haya una renovación del mismo, evitando la formación de bolsas de aire caliente en esa zona que podría reducir la producción de hielo
de la máquina e incluso activar su protección contra excesiva temperatura y deteniéndola.
ROSCAR LAS PATAS A LA BASE DE LA MÁQUINA EN LOS ALOJAMIENTOS DISPUESTOS PARA TAL FIN Y REGULAR SU ALTURA DE MODO QUE EL EQUIPO QUEDE PERFECTAMENTE NIVELADO
6
1
2
3
4
5
1
00000
CD:00000
1
T
220-240
Volt.
Ph.
Hz.
A.
W.
clas.
g.
Ref.
condensacion-condensation-kondensation
S/N: 00000000
220-240 Hz:50
Made in Spain/EU
2
Содержание 854411201000
Страница 2: ......
Страница 3: ...11 12 14 15 17 19 20 22 23 25 27 28 30 32 33 35 36 Instrucciones originales ...
Страница 39: ...39 ...
Страница 40: ...C 2759U 04 B 21 THE COMPANY RESERVES THE RIGTH TO CHANGE MODELS AND SPECIFICATIONS WITHOUT PIOR NOTICE ...