background image

14 / 74 

 

 

commandes soient possibles (relevage 

des brosses et du suceur en position 

finale haute et arrêt de tous les moteurs). 

Si «Go» s’affiche sur l’écran, la machine 

est prête à l’emploi. 

Lors de la mise hors tension, la machine 

nécessite un court moment pour couper 

totalement les commandes. Veuillez donc 

patienter quelques secondes avant de la 

remettre en route.  

En cas de non-utilisation, la machine est 

mise hors tension automatiquement grâce 

à la fonction «Power-Down» au bout d’un 

certain laps de temps, afin de protéger les 

batteries.  

En cas d’une non-utilisation prolongée de 

la machine: retirer la fiche d’arrêt 

d’urgence. 

Si, au moment de la mise en route de la 

machine, l’indicateur de décharge de la 

batterie (P1) n’est pas sur «demi-charge» 

ou «chargée», les batteries doivent être 

rechargées avant l’utilisation de la 

machine (voir chapitre contrôle de 

décharge des batteries). 

Le carter des brosses (A2) s’abaisse en 

appuyant sur la touche «Go». L’apport 

d’eau et la rotation des brosses ainsi que 

l‘aspiration sont activées 

automatiquement (voir aussi chap. 

«Réglage des brosses»). 

En cas d’arrêt de la machine, le carter 

des brosses (A2) ne s’abaisse que 

jusqu’en position d’attente (1 seconde 

avant contact au sol). Ce n’est que 

lorsque la machine se met en route 

(marche avant ou arrière) qu’il s’abaisse 

totalement en position de travail (voir 

chap. abaissement des brosses). 

Si la machine s’arrête sur place pendant 

environ 2 secondes, le carter des brosses 

(A2) se relève automatiquement en 

position d’attente et la rotation des 

brosses s’arrête. En position d’attente, la 

DEL de la touche (P8) clignote. Ce n’est 

que lors d’un mouvement de la machine 

(marche avant ou arrière) que les brosses 

en position d’attente se réactivent et que 

le carter des brosses (A2) se rabaisse en 

position de travail (voir chap. 

«Abaissement des brosses»). 

En cas de surcharge du moteur de 

brosses, la pression d’application est 

corrigée automatiquement par le relevage 

des brosses. Si cette correction échoue, 

le moteur de brosses s’arrête et remonte 

simultanément en position de parking. 

F20 s’affiche sur l’écran. 

Arrêt de l’aspiration permettant un travail 

indirect par les touches P10 (pleine 

puissance d’aspiration) ou P11 

(puissance d’aspiration réduite). La DEL 

correspondante clignote.  

En fonction du degré d’encrassement, la 

pression des brosses (P2/P3) et la 

quantité d’eau (P4/P5) peuvent être 

réajustées avec les boutons-pressoirs. En 

cas d’un arrêt total de la machine effectué 

à l’aide de l’interrupteur principal à clé 

(G2), l’apport en eau, respectivement la 

pression des brosses sont remis à 

nouveau en position initiale. 

 

 

Frein d’immobilisation, respectivement 

frein d’urgence 

En cas d’obstacles imprévus, la machine 

peut être arrêtée d’un coup (voir ill. G et H) 

en activant la pédale de frein (A6) ou en 

retirant la fiche d’arrêt d’urgence (G1/H1) 

ou encore en tournant l’interrupteur 

principal à clé (G2) sur la position 

«ARRÊT». 

En appuyant sur la pédale d’accélérateur le 

frein est désactivé à nouveau, si la prise de 

rechargement de la batterie / d’arrêt 

d’urgence est enclenchée, l’interrupteur 

principal à clé se trouve en position 

«MARCHE» et que l’interrupteur du siège 

(G1) est fermé. 

 

Méthode de travail 

Choisir des passages de circulation les 

plus longs possibles et éviter des virages 

serrés. 

En cas de travail par bandes, chevaucher 

au retour le bord de la surface déjà 

nettoyée sur une largeur d’environ 3 à 5 

cm. 

Doser l’apport d’eau et la vitesse du 

déplacement en fonction du degré 

d’encrassement du sol. Utiliser le moins 

d’eau possible et travailler, en cas de 

besoins, avec la fonction PowerShot. 

Bien humidifier les sols fortement 

encrassés (même avant un nettoyage de 

base) au préalable avec un détergent et 

le laisser agir quelques minutes (travail 

indirect). Pour cela, après avoir activé la 

touche GO/STOP, il faut activer la touche 

Moteur d’aspiration (P10) permettant 

d’arrêter l’aspiration. Ensuite, aspirer 

avec le réservoir vide ou un dosage d’eau 

en position minimum et avec rotation des 

brosses. Pour le Sprinter XR70/90 

TwinTurbo, le niveau d’aspiration peut 

être réglé en fonction des besoins sur 

«Réduit» ou «Maximum»: notez que la 

consommation d’électricité est plus 

élevée en cas d’aspiration maximale. 

 

 

Avertissement! 

 

Déplacements sur pentes 

Si vous roulez sur une surface en pente, la 

vitesse de la machine peut être réglée à 

l’aide de la pédale d’accélérateur (A5). En 

cas de forte pente, le frein moteur 

s’enclenche automatiquement et son action 

peut être renforcée par la pédale de frein. 

On ne doit emprunter que des rampes, 

respectivement des pentes à 8% maximum. 

En cas de pentes

, Wetrok impose pour 

des 

raisons de sécurité

 de choisir la 

vitesse de déplacement réduite (P15)

. En 

cas de demi-tours effectués sur des pentes, 

il faut conduire de façon particulièrement 

prudente et lente. 

 

 Contrôle de déchargement des batteries 

(P1) 

 
 

Pleine charge (niveau de 

batteries 3) 
 

Env. demi-charge (niveau de 

batteries 2) 

Les brosses sont relevées, 

l’apport en eau est arrêté, il est 

possible de continuer à aspirer 

pendant environ 5 min. Puis 

recharger les batteries (niveau 

de batteries 1) 

 

 

Plus d’aspiration, le suceur est 

relevé, un retour à la station de 

chargement est possible. 

Recharger la batterie.  (niveau 

de batteries 0) 

 
F2 

Plus de déplacements 

(décharge profonde de la 

batterie). Attention: recharger 

immédiatement, risque de 

dégâts. 

 

Conseil: en cas de besoin, le paramétrage 

permet faire retentir un signal acoustique 

d’avertissement pour tout état de charge de 

batterie. 

 

REMARQUE:  

Dès que le symbole  

 

apparaît, les brosses sont 

relevées, l’apport en eau est arrêté. 

 

Par la suite, les fonctions «Moteur de 

brosses» et «Moteur d’aspiration» ne 

peuvent plus être activées sans recharge 

de la batterie.  

Le moteur de traction ainsi que les 

commandes, y compris l’affichage (P1), 

restent en fonction aussi longtemps que 

cela est techniquement possible, 

cependant au plus jusqu’au seuil minimum 

absolu de la tension de batterie 

17 V. En 

dessous de ce seuil, les commandes sont 

arrêtées immédiatement dans leur totalité. 

 

Conduite 

La direction est indiquée en utilisant le 

tableau de commandes (P6/P7). En cas de 

marche arrière, la puissance de 

déplacement est automatiquement réduite 

d’environ 50 %. Lors d’une marche arrière, 

retentit un signal d’alarme s’il n’a pas été 

désactivé manuellement. De plus, il est 

possible de régler la vitesse de 

déplacement à l’aide de deux autres 

touches (P14/P15) pour les deux directions. 

Un démarrage en douceur est facilité par la 

fonction ASD (P18) qui fait accélérer la 

machine lentement et régulièrement 

lorsque l’on appuie totalement sur la 

pédale. 

 

Vitesse maximale de déplacement: (DEL 

P14 allumée) 

Содержание Sprinter XR 70/90

Страница 1: ...XR 70 90 TwinTurbo Betriebsanleitung Mode d emploi Istruzione per l uso Instrucciones de manejo Operating Instructions Gebruksanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Betjeningsvejledning Instrukcja obs ug...

Страница 2: ...60 1040 0 33 B rstendrehzahl Brush speed Rotation des brosses Borsteltoerentai Numero di giri delle spazzole Borstvarvtal 1 min Velocidad giratoria de los cepillos Harjan py rimisnopeus 183 160 Fahrmo...

Страница 3: ...1 A B C D E F G H 1 2 2 5 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 4 3 1 3 5 6 1 4 2 2 3...

Страница 4: ...Desacoplamento autom tico das escovas Otomatik f r a ay rma 3 B rstendruck Pression des brosses Pressione spazzola Presi n de los cepillos Brush pressure Borsteldruk Borstanpressningstrycket Harjapai...

Страница 5: ...rt Marche avant Marcia in avanti Marcha adelante Forward travel Vooruit rijden K rning fram t Eteenp in ajo K rsel fremad Jazda do przodu Marcha em diante leri s r 13 Programm und Men taste Touche men...

Страница 6: ...d der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konstruiert Sie ist elektrotechnisch gepr ft und entspricht den europ ischen Sicherheitsnormen Sie verf gt ber verschiedene Stromkreisun...

Страница 7: ...C betragen Es d rfen keine sch umenden oder tzenden Reinigungsmittel oder brennbare L sungsmittel verwendet werden Nur Wasser und Maschinen taugliche Reinigungsmittel verwenden 3 3 Vorbereitungsarbeit...

Страница 8: ...ste die Taste Saugmotor P10 zum Abschalten der Absaugung bet tigt werden Dann mit leerem Tank oder Wasserdosierung auf Stellung Minimum bei rotierenden B rsten absaugen Bei der Sprinter XR70 90 TwinTu...

Страница 9: ...usgeschaltet Wenn das B rstengeh use A2 aus der Parkposition abgesenkt wird wird gleichzeitig der B rstenmotor Inbetrieb gesetzt und l uft 5 sek lang auf der Stufe max anschliessend gem ss dem auf der...

Страница 10: ...wichtige Voraussetzungen f r einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer der Maschine T glich Frischwassertank F5 entleeren und aussp len Frischwasserfilter reinigen Grobschmutzkorb entleeren und rein...

Страница 11: ...ch 400 Std Einsatzdauer ein Service durchzuf hren Der Service darf nur von der Wetrok Serviceabteilung oder durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden Wetrok Wartungsabonnement ist erh ltlich...

Страница 12: ...tions g n rales de s curit Pour votre s curit La machine est construite conform ment aux techniques les plus r centes et aux r gles de s curit reconnues Elle a t contr l e au niveau lectrotechnique et...

Страница 13: ...couper la connexion par c bles entre les batteries et la machine fiche d arr t d urgence G1 H1 3 2 Restrictions d utilisation La machine ne doit pas tre utilis e des temp ratures inf rieures 1 C et s...

Страница 14: ...ssages de circulation les plus longs possibles et viter des virages serr s En cas de travail par bandes chevaucher au retour le bord de la surface d j nettoy e sur une largeur d environ 3 5 cm Doser l...

Страница 15: ...appuyant encore une fois sur le niveau d aspiration activ le temps de battement d aspiration est enclench DEL clignote puis le moteur d aspiration s arr te retardement avant le relevage du suceur R g...

Страница 16: ...ncelles proximit des batteries Respecter l interdiction absolue de fumer Les batteries sans entretien ne doivent jamais tre ouvertes Les batteries sans entretien ne doivent jamais tre remplies avec de...

Страница 17: ...fich Suceur B2 mal mont ou mal r gl Robinets de purge D1 D3 non ou mal ferm s Niveau d aspiration r duite programm 6 3 Nettoyage insuffisant El ments de nettoyage us s Mauvais r glage de la pression d...

Страница 18: ...chine costruita in conformit all attuale stato della tecnica ed alle regole di sicurezza tecniche generalmente accettate Essa stata sottoposta a verifica elettrotecnica ed conforme alle norme di sicur...

Страница 19: ...etergenti schiumogeni o corrosivi o solventi infiammabili Usare soltanto acqua e detersivi idonei per macchine 3 3 Lavori preparatori Per prima cosa rimuovere dal pavimento da pulire cartacce e sporco...

Страница 20: ...olto sporchi anche prima della pulizia a fondo devono prima essere inumiditi per bene con soluzione detergente che va quindi lasciata agire per alcuni minuti metodica operativa indiretta A tal fine do...

Страница 21: ...do di sporco la quantit pu essere regolata mediante il dosaggio della quantit d acqua P4 P5 La quantit d acqua visualizzata sul display P1 mediante 5 segmenti niente acqua nessun segmento I valori di...

Страница 22: ...ottoporre a manutenzione la macchina sostituirne delle parti o commutarla su un altra funzione disattivarne l azionamento e staccare l interruttore generale a chiave staccare il connettore arresto di...

Страница 23: ...6 3 Potenza pulente insufficiente Elementi pulenti usurati Errata regolazione della pressione spazzola P2 P3 Elementi pulenti scelti in maniera errata Detergente scelto in maniera errata Dosaggio del...

Страница 24: ...de llave H2 Conector de carga de bater a II Cortacircuitos fusibles 5 AT 5 amperios con elemento lento para boquilla Linak claxon y positivo permanente 2 Normas generales de seguridad Para su segurid...

Страница 25: ...terse a temperaturas por debajo de 1 C y por encima de 45 C La temperatura del agua no debe exceder los 50 C No deben utilizarse productos de limpieza espumosos o corrosivos ni disolventes inflamables...

Страница 26: ...caso necesario trabajar con la funci n PowerShot Humedecer bien los suelos muy sucios incluso antes de una limpieza a fondo con una soluci n de limpieza y dejar actuar unos minutos m todo de trabajo...

Страница 27: ...cantidad de agua se muestra en la pantalla l1 con 5 segmentos no hay agua no hay segmento Los valores por defecto de la cantidad de agua est n guardados en la configuraci n b sica de Wetrok y pueden...

Страница 28: ...e con agua destilada Est prohibido colocar objetos conductores p ej metales encima de las bater as Para limpiar y realizar el mantenimiento de la m quina sustituir piezas o cambiar a otra funci n desc...

Страница 29: ...Est configurado el nivel de aspiraci n reducido 6 3 Eficacia de limpieza insuficiente Est n desgastados los elementos de limpieza Est n mal ajustada la presi n de los cepillos P2 P3 Se han escogido el...

Страница 30: ...has been inspected electronically and complies with European safety standards It makes use of various circuit breakers that serve as protective devices Nevertheless risks may arise primarily as the r...

Страница 31: ...th Wetrok polypad black or green Rough floors e g natural stone scrubbing brush Regular cleaning Wetrok Redur or Resal Dilution 1 100 Pad drive disc and green or red polypad in some circumstances a sc...

Страница 32: ...level 2 The brushes are raised and the water turned off vacuuming can continue for approx 5 minutes Batteries must then be recharged to battery level 1 Vacuum cleaner stops suction nozzle rises trave...

Страница 33: ...ort In order to push the machine without the traction drive the parking brake must be disengaged The brake is disengaged from the machine by pulling and then underlaying the release lever C2 The machi...

Страница 34: ...o prevent metal objects such as tools from making a connection between them and causing a short circuit 5 4 Access to the batteries Use the main key switch key to unlock the tank housing E1 Then lift...

Страница 35: ...eaning agents must be disposed of in compliance with national regulations Return batteries to the manufacturer for professional disposal The machine must be disposed of in compliance with national reg...

Страница 36: ...stechnische voorschriften Hij is elektrotechnisch gecontroleerd en voldoet aan de Europese veiligheidsnormen Hij beschikt over verschillende stroomkringonderbrekers die als veiligheidsvoorzieningen di...

Страница 37: ...pier vooraf van de te reinigen vloer verwijderen Attentie de machine kan grove deeltjes als kiezel en houtsplinters opnemen Let er echter op dat kwetsbare vloeren eerst worden geveegd of nat worden af...

Страница 38: ...p hellingen Bij het rijden op een dalende helling kan de snelheid van de machine worden gecontroleerd met het gaspedaal A5 Bij sterk dalende hellingen wordt automatisch de motorrem geactiveerd Deze ka...

Страница 39: ...p niveau 0 staat wordt de waterpomp niet in bedrijf gesteld De pompen lopen nooit als de machine stilstaat Bedrijfsurenteller P1 Bij het starten wordt Bedrijfsuren weergegeven oftewel het aantal uren...

Страница 40: ...n met schoon water Schuimsensoren F1 reinigen Tankdeksel open laten als de machine niet wordt gebruikt Zuigmond B2 afnemen Zuigkanaal en zuiglippen reinigen Machine afnemen met een schone licht vochti...

Страница 41: ...ne niet wordt gebruikt moet hij droog en onder normale omstandigheden worden opgeslagen De beide watertanks dienen te worden geleegd Tankdeksel open laten Bij transport over grotere afstanden moet de...

Страница 42: ...truktion inte f ljs 2 1 Riskk llor Elektrisk sp nning elektrisk str m Varning F re allt arbete p elsystemet m ste kabelf rbindningen mellan batterierna och maskinen tas loss G1 Vid kontakt med str m e...

Страница 43: ...essa dessf rinnan f stas p dyndrivskivorna Koppla in borstar eller dyndrivskivor med dynor Tryck p knappen P17 p man verpanelen P displayen visas en animation Iaktta f rsiktighet p k nsliga golvbel gg...

Страница 44: ...gt rum S v l kmotorn som styrenheten inkl display P1 f rblir i funktion s l nge som detta r tekniskt m jligt dock l ngst ned till ett absolut undre gr nsv rde f r batterisp nningen om 17 V Under detta...

Страница 45: ...om att avl gsna det som lagts under urkopplingsspaken 4 Programmering man verpanel 4 1 G in i menyn Du g r in i menyn via knappen PGM som m ste tryckas in i 3 sekunder Val av menyfunktioner via vatten...

Страница 46: ...mst av batterierna Tankhuset E1 frig rs med hj lp av nyckeln till huvudstr mbrytaren F ll d refter upp tankhuset E1 se bild E Nu g r det redan att komma t de f r service viktiga komponenterna Batteril...

Страница 47: ...Batterierna inneh ller syra F r inte ppnas med v ld Risk f r fr tskador 11 Garanti Skador som kan h rledas till naturligt slitage verbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin Rekla...

Страница 48: ...oimivat turvalaitteina Vaaratilanteita saattaa kuitenkin ilmaantua etenkin jos konetta k ytet n asiattomasti tai t m n k ytt ohjeen m r yksi ja ohjeita ei noudateta 2 1 Vaaratilanteet S hk j nnite s h...

Страница 49: ...t lattiat esim luonnonkivi pesuharja Usein toistuva puhdistus Wetrok Redur tai Resal Annostelu 1 100 Vetoalusta ja vihre tai punainen laikka mahdollisesti pesuharja Ty v lineiden irrotus ja kiinnitys...

Страница 50: ...n kyviin harjat ajavat yl s ja vedentulo keskeytyy T m n j lkeen ei toimintoja harjamoottori ja imumoottori voi en kytke p lle ennen kuin akut on ladattu Ajomoottori ja ohjaus sek n ytt P1 pysyv t ni...

Страница 51: ...GO STOP EXIT EXIT Valikko ohjauksesta poistuminen ASIAKAS CUSTOMER Asiakasvalikon valinta parametrien katselu ja muuttaminen HUOLTO ULKOINEN SERVICE EXTERN Wetrok huollon valikko HUOLTO SIS INEN SERVI...

Страница 52: ...pastaa mielell n ongelmatilanteissa 6 H iri netsint ja poisto Jotta Wetrok huoltopalvelu kykenee auttamaan nopeasti h iri tilanteissa tarvitaan asiakkaan apua Suosittelemme ottamaan yhteytt Wetrok huo...

Страница 53: ...ikkerhedsnormer Den er forsynet med diverse str mkredsafbrydere som fungerer som sikkerhedsanordninger Alligevel kan der opst risici is r hvis maskinen anvendes til andre form l end det tilsigtede ell...

Страница 54: ...ive med Wetrok polypad sort eller gr n Ru gulve f eks natursten skureb rste L bende reng ring Wetrok Redur eller Resal Dosering 1 100 Pad skive og gr n eller r d polypad eventuelt skureb rste Monterin...

Страница 55: ...vises k res b rsterne op og vandet bliver afbrudt Derefter kan funktionerne b rstemotor og sugemotor f rst anvendes igen n r batteriet er ladet op K remotoren samt styringen incl displayet P1 bliver v...

Страница 56: ...for Wetrok Service SERVICE INTERN SERVICE INTERN Menuvalg for Wetrok Service ENGELSK ENGLISH Skift sprog tysk engelsk 4 2 Password menu PASSWO RD PASSWOR D For kundemenu Aktiver tasterne b rstetryk P...

Страница 57: ...em gerne 6 6 Fejlfinding og fejlretning Wetrok har brug for Deres hj lp for hurtigt at kunne hj lpe n r der opst r fejl Det anbefales straks at kontakte Wetrok Service og meddele defekten hvis muligt...

Страница 58: ...mania awaryjnego G2 Wy cznik g wny stacyjka z kluczykiem H2 Wtyczka do adowania baterii II Bezpieczniki topikowe 5 AT 5 A zw oczne do dyszy Linak sygna u d wi kowego i funkcji Dauer Plus 2 Og lne zasa...

Страница 59: ...kr t w na wzniesieniach spadkach Jecha powoli i ostro nie Po rampach mo na przeje d a tylko prostopadle do kierunku nachylenia Na spadkach i w d wigach przed oddaleniem si od maszyny nale y zabezpiecz...

Страница 60: ...t zatrzyma maszyn naciskaj c peda hamulca A6 lub wyci gaj c wtyczk zatrzymania awaryjnego G1 H1 b d prze czaj c wy cznik g wny z kluczykiem G2 do pozycji WY patrz rys G i H Hamulec jest zwalniany po p...

Страница 61: ...j w czanie wy czanie zasysania P10 P11 funkcja uruchamiana automatycznie przyciskiem GO STOP Naciskaj c przyciski P10 i P11 mo na zwi kszy lub zmniejszy si ssania wiec ca dioda LED wskazuje ustawiony...

Страница 62: ...ecze stwa Ostrze enie Baterie zawieraj kwas siarkowy Nie wdycha r cy Unika kontaktu ze sk r i oczami ci le przestrzega wskaz wek producenta Podczas adowania baterii kwasowych wyst puje niebezpiecze st...

Страница 63: ...st zamontowany Czy nie s zatkane przewody ss ce w ss cy i listwa ss ca B2 Nieprawid owe po czenie w a ss cego z listw ss c B2 le zamkni ta pokrywa zbiornika Gumy ssawy B2 zaklejone brudem lub odpadami...

Страница 64: ...H1 Ficha de paragem de emerg ncia G2 Interruptor principal de chave H2 Ficha de carga da bateria II Fus veis 5 AT 5 Amperes para bocal Linak buzina e dura o prolongada 2 Disposi es de seguran a gerai...

Страница 65: ...ntra qualquer movimento involunt rio Retirar a chave do interruptor principal Antes de cada trabalho nas instala es el ctricas dever separar se a liga o de cabo entre as baterias e a m quina Ficha de...

Страница 66: ...e chave G2 em AUS ver fig G e H O trav o fica novamente desatado depois de ser activado o acelerador quando a ficha de carga de bateria ficha de paragem de emerg ncia estiver ligada e o interruptor pr...

Страница 67: ...dades premindo apenas uma tecla O rebaixamento do bocal de aspira o Aspira o EIN AUS l10 l11 a fun o iniciada automaticamente atrav s das teclas GO STOP Atrav s da activa o das teclas P10 e P11 poss v...

Страница 68: ...abaixo do n vel da bateria 1 As escovas sobem mas a aspira o ainda assegurada 5 Seguran a Manuten o 5 1 Regulamentos de seguran a Aviso As baterias cont m cido sulf rico N o ingerir Corrosivo Evitar o...

Страница 69: ...s mbolo de espuma est a piscar no display Entrada de gua suja montada Condutas de aspira o mangueira e bocal de aspira o B2 obstru dos Mangueira e bocal de aspira o B2 est o ligados entre si de forma...

Страница 70: ...rkl ak m kesme tertibatlar na sahiptir Buna ra men zellikle uygunsuz kullan mdan dolay veya bu kullan m k lavuzunun talimat ve kurallar na uyulmamas durumunda tehlikeli durumlar ortaya kabilir 2 1 Teh...

Страница 71: ...Sadece Wetrok orijinal al ma elemanlar kullan n F r alar n kar lmas Kumanda panelindeki tu a P16 bas n z G stergede bir animasyon g z kecektir Eski al ma elemanlar n kar n Yeni al ma elemanlar n f r a...

Страница 72: ...ak iptal edilmediyse bir uyar sinyali ter Ayn zamanda iki farkl tu la P14 P15 her iki y nde hareket h z ayarlanabilir Pedala tam olarak bas ld nda makinenin yava ve d zenli bir ekilde h zlanmas n sa l...

Страница 73: ...NCI Kademe 1 5 BRUSH PRESSURE DEFAULT SU M KTARI Kademe 1 5 WATER DEFAULT SU SPEKTRUMU 1 1 6 l dakika 2 1 5 8 l dakika WATER VALUE TABLE HIZA BA LI SU DOZAJLAMASI Kapal A k WATER SPEED DEPEND ANTISLIP...

Страница 74: ...k l m Anahtarl ana alter a k m G2 G sterge al yor mu Ak ler bo alm m Hata F2 g r nt leniyor Fonksiyonlar al yor mu LED P6 veya P7 ve P14 veya P15 yan yor mu Kirli su tank F2 dolu mu G stergede k p k s...

Страница 75: ...ARATION DE CONFORMIT Wir Nous Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Name Anschrift des Anbieters nom du foumisseur et adresse erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Scheuersaugm...

Страница 76: ...Kloten pieg d t ja nosaukums un adrese tiek jo pavadinimas ir adresas ar vienperson gu atbild bu apliecin m ka produkts Gr das mazg anas ma na i imtinai savo atsakomybe tvirtiname kad produktas Valymo...

Страница 77: ...ile Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tilbyders navn og adresse tiek jo pavadinimas ir adresas Sprinter XR70 XR90 XR70 Twin Turbo XR90 typ av maskin Makinenin t r Modelo N mero de s rie An...

Страница 78: ...nackerstrasse 62 CH 8302 Kloten tarjouksen tekij n nimi ja osoite tarnija nimi ja aadress vakuutamme omalla vastuullamme ett tuote Siivouskone kinnitame omal vastutusel et toode K rimisfunktsiooniga i...

Страница 79: ...Ime in naslov ponudnika Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten gy rt neve c me Ime in naslov dobavitelja teljes felel ss ggel kijelentj k hogy a term k Padl tiszt t g ps s polno odgovornostjo d...

Страница 80: ...ul de identificare al persoanei autorizate IZJAVA O SUKLADNOSTI Mi Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten ime i adresa dobavlja a Izjavljujemo pod vlastitom odgovorno u da je proizvod Usisiva s...

Страница 81: ...4 IEC 60335 2 72 02 ed 2 EN 50366 03 prA1 05 EN 55014 1 00 A1 01 A2 02 EN 55014 2 97 A1 01 EN 61000 3 2 00 A 05 EN 61000 3 3 95 A1 01 CISPR 14 1 00 A1 01 A2 02 CISPR 14 2 01 IEC 61000 3 2 00 A2 04 IE...

Отзывы: