Westinghouse QKG08 Скачать руководство пользователя страница 20

 20

 

FRANÇ

AIS

Installation (suite)

Tournez la bague de montage d’un tiers de tour dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre et répétez la procédure de 
montage décrite précédemment (voir Fig . 13c) .

un tiers (1/3) de tour

Fig. 13c

 

- Reliez l’extrémité inférieure du coude d’évacuation au 

collecteur en serrant l’écrou (voir fig. 14).

 

-

Faites couler l’eau et vérifiez l’étanchéité de l’installation.

    

Fig . 14

RACCORDEMENT AU LAVE-VAISSELLE

Fig . 15

*

Tirant d’air

Siphon

Broyeur

Tuyau flexible

Tuyau flexible

lave-vaisselle

 

-

Raccorder le tuyau flexible du lave-vaisselle (voir fig. 15) 
à l’aide d’une bride de serrage. Vérifiez l’étanchéité et la 

conformité de tous les raccordements de plomberie . Faites 

couler l’eau et vérifiez l’étanchéité.

 

 

*Un tirant d’air n’est pas nécessairement requis pour toutes les 

installations, vérifiez avec vos standards de plomberie locaux.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

 

- Ce broyeur est conçu pour une utilisation domestique avec 

branchement sur le réseau électrique standard seulement .

AVERTISSEMENT :

 

Un raccordement incorrect de 

l’équipement de mise à la terre peut entraîner des risques 
d’électrocution . Consultez un électricien ou un réparateur 
si vous n’êtes pas totalement sûr que l’appareil soit 

correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche 

fournie avec l’appareil si elle ne peut se brancher à la 
prise de courant . Utilisez une prise de courant adéquate 

installée par un électricien qualifié.

REMARQUE :

 Le cordon électrique fourni avec cette 

unité doit être branché à une prise murale contrôlée par 
un interrupteur .

 

- Cet appareil doit être mis à la terre . Dans le cas d’une 

défectuosité ou d’une panne, la mise à la terre permet de 
réduire les risques d’électrocution . Cet appareil est équipé 
d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise 

à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être 

branchée dans une prise de courant adéquatement installée 
et mise à la terre conformément aux réglements locaux . Si le 
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé 

par le fabricant, son répresentant ou une personne qualifiée de 

façon à éviter tout risque d’électrocution . L’appareil doit être 
installé de façon à ce que le bouton de remise en marche soit 
facilement accessible .

Содержание QKG08

Страница 1: ...C US UL R 110 120V 60 HZ ITM ART 1314311 QKG08 HIGH TORQUE GARBAGE DISPOSER BROYEUR D CHETS COUPLE LEV 3 4 HP OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR...

Страница 2: ...you have any questions contact the manufacturer 3 Installation work and plumbing must be done by qualified person s in accordance with all applicable codes and standards 4 When attempting to loosen a...

Страница 3: ...tion or use of this product We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product costs incurred for labour or materials removal and installation of replacement units or a...

Страница 4: ...hion Mount Bottom Supporting Ring F B C E D G Part Description Quantity A Stopper 1 B Removable splash guard 1 C Includes Sink flange Rubber sink flange gasket Flange ring Ring tool 1 1 1 1 D Includes...

Страница 5: ...into one tube will provide additional leverage for turning the mounting ring see Fig 2 Some disposers may require the removal or loosening of nuts from the mounting screws see Fig 3 Some disposers may...

Страница 6: ...sert the flange into the sink opening press down hard to squeeze out the excess putty Trim off excess putty from the top and bottom of the sink opening see Fig 7b Do not rotate the flange once it is s...

Страница 7: ...ce Slot Tab ATTACHING DISCHARGE ELBOW Elbow Gasket Groove Discharge Elbow Fig 9a Fig 9 Make sure the elbow gasket is attached to the discharge elbow correctly see Fig 9a Connect the discharge elbow to...

Страница 8: ...n is readily accessible see Fig 12 Make sure the cushion mount is properly in place Line up the disposer under the mounting assembly Lift and guide the disposer so that all three tabs of the bottom su...

Страница 9: ...only WARNING Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure Do not modify the plu...

Страница 10: ...ding The disposer is actually increasing torque grinding power and is operating under normal conditions Before turning disposer off let water and disposer run for approximately 15 seconds after shredd...

Страница 11: ...been tripped The reset button is red and is located on the front end of the disposer Push the button in until it clicks and remains depressed If the reset button has not been tripped check for a shor...

Страница 12: ...umber s ready A B E F Sink Flange Gasket Supporting Plate Top Supporting Ring with 3 screws Flange Ring Cushion Mount C D Ring Tool Part Description Code Quantity A Stopper QHG108 1 B Removable splash...

Страница 13: ...ns concernant l appareil 3 L installation et le raccordement de la plomberie doivent tre faits par une des personne s qualifi e s conform ment aux codes et normes de construction 4 Lorsque vous tentez...

Страница 14: ...aucun autre dommage caus par un incident ou accessoire Les co ts encourus pour obtenir l acc s pour la r paration ou le remplacement sont la responsabilit de l utilisateur Nos obligations se limitent...

Страница 15: ...ntage Collier de serrage incluant 3 vis Rondelle Outil joint torique Joint amortisseur Bague de montage F B C E D G Pi ce Description Quantit A Bouchon 1 B cran anti claboussure 1 C Inclus Bride d vie...

Страница 16: ...ur faire tourner la bague de montage voir Fig 2 Certains broyeurs n cessiteront que l on enl ve ou que l on desserre les crous des vis de montage voir Fig 3 et pour certains il sera n cessaire d enlev...

Страница 17: ...f rieure de la bride de l vier voir Fig 6 Ins rez la bride dans le trou de l vier et et appuyez tr s fort sur la bride pour faire sortir l exc dent de mastic Enlever l exc dent de mastic l aide d un c...

Страница 18: ...g 9 Assurez vous que le joint du coude d vacuation est install sur le coude correctement voir Fig 9a Connectez le coude d vacuation au broyeur voir Fig 9 ENLEVER LE BOUCHON D FON ABLE SAUTER CETTE TAP...

Страница 19: ...e install de fa on ce que le bouton de r initialisation soit facile d acc s voir fig 12 Assurez vous que le joint amortisseur soit bien en place Alignez le broyeur sous l ensemble de montage Soulevez...

Страница 20: ...RTISSEMENT Un raccordement incorrect de l quipement de mise la terre peut entra ner des risques d lectrocution Consultez un lectricien ou un r parateur si vous n tes pas totalement s r que l appareil...

Страница 21: ...dures m nag res Il ne faut pas s tonner si le broyeur ralentit alors qu il est en train de broyer Le broyeur ajustera sa puissance tant qu il fonctionnera dans des conditions normales d utilisation Av...

Страница 22: ...remise de r initialisation est rouge et situ l avant du broyeur Appuyez sur le bouton jusqu ce qu il s enclenche et qu il reste enclench Si le bouton de r initialisation n a pas t d clench v rifiez qu...

Страница 23: ...illez identifier les pi ces n cessaires et ayez les codes port e de main A B E F Bride d vier Joint de la bride Plaque de montage Collier de serrage incluant 3 vis Rondelle Joint amortisseur C D Outil...

Страница 24: ...1 877 333 0098 customer service conglomkb com service available in English and French Monday Friday from 8 30am 5pm EST service disponible en anglais et fran ais lundi au vendredi de 8 h 30 17 h HNE...

Отзывы: