Westinghouse QKG08 Скачать руководство пользователя страница 16

 16

 

FRANÇ

AIS

Installation

 

DEMONTAGE DE L’ANCIEN APPAREIL

Les instructions peuvent varier selon le modèle .

PRUDENCE :

 

Éteignez l’appareil en mettant 

l’interrupteur en position ‘OFF’ avant de tenter de 
débloquer ou d’enlever tout objet du broyeur .

PRUDENCE :

 

Assurez-vous de soutenir l’appareil 

lorsque vous enlevez la bague de montage ou il 
pourrait tomber .

REMARQUE :

 

Avant de débuter cette étape, coupez l’alimentation électrique de la boîte 

de disjoncteurs ou de fusibles. Débranchez l’ancien broyeur.

 

- Déconnectez le lave-vaisselle du broyeur .

 

-

Utilisez une clé à tuyau afin de déconnecter le drain relié au 

coude du broyeur (voir Fig . 1) .

Fig . 1

 

- Retirez le broyeur de la bride d’évier en tournant la bague de 

montage dans le sens des aiguilles . S’il vous est impossible de 
tourner la bague, frappez sur l’une des extrémités de la bague 
à l’aide d’un marteau . Certains systèmes de montage ont des 
extrémités tubulaires, vous pourrez donc insérer un tournevis 

dans l’un des tubes afin de fournir un levier supplémentaire 

pour faire tourner la bague de montage (voir Fig . 2) .  

 

Certains broyeurs nécessiteront que l’on enlève ou que l’on 
desserre les écrous des vis de montage (voir Fig . 3), et pour 
certains il sera nécessaire d’enlever la bride de serrage .

REMARQUE : 

Si votre broyeur possède la même bride que le nouveau broyeur ou si 
vous désirez conserver votre ancienne bride, vous pouvez poursuivre 
directement à la page 18. Toutefois, si vous désirez remplacer votre bride 
existante ou si la bride est différente, poursuivez avec les étapes suivantes.

Fig . 2

Fig . 3

 

- Pour enlever le reste du montage actuel de l’évier, desserrez 

les vis de montage et poussez la bague de montage vers le 
haut . Le jonc de blocage se trouve en-dessous . Utilisez un 
tournevis pour enlever le jonc (voir Fig . 4) .  Enlevez la bague 
de montage, l’anneau de protection et le joint d’étanchéité de 
la bride de l’évier . Certains montages nécessitent le dévissage 
d’un gros anneau qui tient en place la bride de l’évier . Tirez la 
bride vers le haut du trou de l’évier et nettoyez l’ancien mastic 
de l’évier

Fig . 4

REMARQUE:

 

Profitez de cette occasion pour nettoyer les conduits d’évacuation à l’aide

 

d’un furet ou d’une sonde spirale avant d’installer le nouveau broyeur à déchets.

Содержание QKG08

Страница 1: ...C US UL R 110 120V 60 HZ ITM ART 1314311 QKG08 HIGH TORQUE GARBAGE DISPOSER BROYEUR D CHETS COUPLE LEV 3 4 HP OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR...

Страница 2: ...you have any questions contact the manufacturer 3 Installation work and plumbing must be done by qualified person s in accordance with all applicable codes and standards 4 When attempting to loosen a...

Страница 3: ...tion or use of this product We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product costs incurred for labour or materials removal and installation of replacement units or a...

Страница 4: ...hion Mount Bottom Supporting Ring F B C E D G Part Description Quantity A Stopper 1 B Removable splash guard 1 C Includes Sink flange Rubber sink flange gasket Flange ring Ring tool 1 1 1 1 D Includes...

Страница 5: ...into one tube will provide additional leverage for turning the mounting ring see Fig 2 Some disposers may require the removal or loosening of nuts from the mounting screws see Fig 3 Some disposers may...

Страница 6: ...sert the flange into the sink opening press down hard to squeeze out the excess putty Trim off excess putty from the top and bottom of the sink opening see Fig 7b Do not rotate the flange once it is s...

Страница 7: ...ce Slot Tab ATTACHING DISCHARGE ELBOW Elbow Gasket Groove Discharge Elbow Fig 9a Fig 9 Make sure the elbow gasket is attached to the discharge elbow correctly see Fig 9a Connect the discharge elbow to...

Страница 8: ...n is readily accessible see Fig 12 Make sure the cushion mount is properly in place Line up the disposer under the mounting assembly Lift and guide the disposer so that all three tabs of the bottom su...

Страница 9: ...only WARNING Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure Do not modify the plu...

Страница 10: ...ding The disposer is actually increasing torque grinding power and is operating under normal conditions Before turning disposer off let water and disposer run for approximately 15 seconds after shredd...

Страница 11: ...been tripped The reset button is red and is located on the front end of the disposer Push the button in until it clicks and remains depressed If the reset button has not been tripped check for a shor...

Страница 12: ...umber s ready A B E F Sink Flange Gasket Supporting Plate Top Supporting Ring with 3 screws Flange Ring Cushion Mount C D Ring Tool Part Description Code Quantity A Stopper QHG108 1 B Removable splash...

Страница 13: ...ns concernant l appareil 3 L installation et le raccordement de la plomberie doivent tre faits par une des personne s qualifi e s conform ment aux codes et normes de construction 4 Lorsque vous tentez...

Страница 14: ...aucun autre dommage caus par un incident ou accessoire Les co ts encourus pour obtenir l acc s pour la r paration ou le remplacement sont la responsabilit de l utilisateur Nos obligations se limitent...

Страница 15: ...ntage Collier de serrage incluant 3 vis Rondelle Outil joint torique Joint amortisseur Bague de montage F B C E D G Pi ce Description Quantit A Bouchon 1 B cran anti claboussure 1 C Inclus Bride d vie...

Страница 16: ...ur faire tourner la bague de montage voir Fig 2 Certains broyeurs n cessiteront que l on enl ve ou que l on desserre les crous des vis de montage voir Fig 3 et pour certains il sera n cessaire d enlev...

Страница 17: ...f rieure de la bride de l vier voir Fig 6 Ins rez la bride dans le trou de l vier et et appuyez tr s fort sur la bride pour faire sortir l exc dent de mastic Enlever l exc dent de mastic l aide d un c...

Страница 18: ...g 9 Assurez vous que le joint du coude d vacuation est install sur le coude correctement voir Fig 9a Connectez le coude d vacuation au broyeur voir Fig 9 ENLEVER LE BOUCHON D FON ABLE SAUTER CETTE TAP...

Страница 19: ...e install de fa on ce que le bouton de r initialisation soit facile d acc s voir fig 12 Assurez vous que le joint amortisseur soit bien en place Alignez le broyeur sous l ensemble de montage Soulevez...

Страница 20: ...RTISSEMENT Un raccordement incorrect de l quipement de mise la terre peut entra ner des risques d lectrocution Consultez un lectricien ou un r parateur si vous n tes pas totalement s r que l appareil...

Страница 21: ...dures m nag res Il ne faut pas s tonner si le broyeur ralentit alors qu il est en train de broyer Le broyeur ajustera sa puissance tant qu il fonctionnera dans des conditions normales d utilisation Av...

Страница 22: ...remise de r initialisation est rouge et situ l avant du broyeur Appuyez sur le bouton jusqu ce qu il s enclenche et qu il reste enclench Si le bouton de r initialisation n a pas t d clench v rifiez qu...

Страница 23: ...illez identifier les pi ces n cessaires et ayez les codes port e de main A B E F Bride d vier Joint de la bride Plaque de montage Collier de serrage incluant 3 vis Rondelle Joint amortisseur C D Outil...

Страница 24: ...1 877 333 0098 customer service conglomkb com service available in English and French Monday Friday from 8 30am 5pm EST service disponible en anglais et fran ais lundi au vendredi de 8 h 30 17 h HNE...

Отзывы: