background image

38

Precisione su ruote Istruzioni di montaggio

gancio di traino

N. d'ordinazione Westfalia:

303 164 600 001
303 165 600 001

N. categorico BMW:

1 096 674.4

Tipo:

303 164

Marchio d'approvazione CE secondo le direttive 94/20 CE:

e13 00-0346

Campo d'impiego:

Produttore: Bayerische Motoren Werke AG, Monaco
Modelli: "3" Touring (E46/3) dai modelli 2000, tutti

Denominazione ufficiale del tipo secondo l'approvazione CE:

 BMW 346 L

Conservare accuratamente e a portata di mano queste istruzioni di montaggio!

Dati tecnici:

I

l valore D collaudato è pari a 9,9 kN. Ciò corrisponde per esempio ad un carico di traino di 1940

kg ed un peso complessivo consentito di 2100 kg. Per l'impiego sono comunque valide le

indicazioni del produttore della vettura per quanto riguarda il carico di traino e il carico di appoggio;

non si devono tuttavia superare i valori collaudati.

I dati sui pesi specificati nell'approvazione CE per il gancio di traino sono riportati sulla targhetta

del tipo.

Carico di appoggio ammesso:

- 75 kg max.

Carichi di traino ammessi:

I carichi di traino ammessi e impegnativi per il rispettivo modello della vettura sono riportati nei

documenti della vettura stessa. Essi valgono per tutti i tipi di rimorchi. A seconda del modello della

vettura per determinati rimorchi (per es. rimorchi per imbarcazioni, rimorchi di trasporto di alianti,

rimorchi di trasporto autovetture, rimorchio di trasporto cavalli per scopi sportivi) sono previsti

carichi di traino più alti; in questi casi contattare il Servizio Assistenza BMW.

Avvertenze:

La gancio di traino è un componente di sicurezza e dev'essere montata solo da personale

specializzato.

Anche la sostituzione di componenti dev'essere effettuata solo da personale specializzato ed

esclusivamente sul pezzo originale intatto.

E' vietata qualsiasi modifica o trasformazione della gancio di traino.

I

35

M 10x32

- ½ŒõŒæ¢½®÷® õ¼¯º ½Œ

¹Œº½¡¼¯÷¹¦ -

¦º¦å¯õðµ÷½ª ½®º

¦÷ø¡ðª¯¦

™ 10 ¹ª ¼Œå¢ð¦

303 164 691 101

M 10x32

GR

˜¦½¡ðŒãŒÿ ½þº 實æ¢÷¯¹þº ¦º½¦ð𦀽¯€µº ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ ­ª³ñ®ÿ ¹ª

÷½±¼¯ã¹¦

†¼¯æ¹²ÿ ¦º½¦ð𦀽¯€Œ³

‹ºŒ¹¦÷¥¦

903 153 650 002

™Œº¡å¦ ×¾÷€ª¾¦÷¥¦ÿ - Šñ¦¼½±¹¦½¦ ÷½ª¼¢þ÷®ÿ

903 140 619 001

™Œº¡å¦ ×¾÷€ª¾¦÷¥¦ÿ - ×½®¼¥ã¹¦½¦ / ªº¯÷¿³÷ª¯ÿ

Õª¼¯ª¿²¹ªºŒ ½Œ¾ õ¦€¢½Œ¾ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ ­ª³ñ®ÿ ¹ª ÷½±¼¯ã¹¦

Æ¢÷® ‹ºŒ¹¦÷¥¦

           ÕŒ÷²½®½¦

1

¼¦©¢¼÷¦ õð±¼®ÿ

1

2

×½±¼¯ã¹¦ ¦¼¯÷½ª¼¡

1

3

×½±¼¯ã¹¦ åªñ¯¡

1

4

Šº¥÷¿¾÷® ¦¼¯÷½ª¼¡

1

5

Šº¥÷¿¾÷® åªñ¯¡

1

6

‰¡÷® ¼ª¾¹¦½Œð±õ½®

1

7

‰¥å¦ ªñ¦ãþº¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ M 6 x 16

2

8

‰¥å¦ ªñ¦ãþº¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ M 10 x 32

8

9

‰¥å¦ ªñ¦ãþº¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ M 10 x 115

2

10

œŒå¢ð¦ 10,5 x 25 x 3

8

11

Šñ¦ãþº¯€² õ¦ñ¯¹¡å¯ ™ 6

2

12

Šñ¦ãþº¯€² õ¦ñ¯¹¡å¯ ¹ª ¼Œå¢ð¦

2

13

×½ªã¦ºŒõŒ¯±÷ª¯ÿ

2

14

‹å®ã¥ªÿ ½ŒõŒæ¢½®÷®ÿ

1

15

Yõ²åª¯ã¹¦

1

16

Õ¯º¦€¥å¦ ©¡¼Œ¾ÿ ÷½±¼¯ñ®ÿ

1

Содержание 303 164

Страница 1: ...rung Anhængertræk Enganche Attelage Vetokoukut Towbar σφαιρικ κεφαλ ζε ξη με στ ριγμα Gancio di traino Tilhengerfeste Trekhaak Dispositivo de reboque Dragkrok DK E F FIN GB GR I N NL P S 303 164 691 111 05 08 001 BMW Nr 1 096 677 ...

Страница 2: ...ijn 94 20 EG moet in acht worden genomen P Garantir a zona livre conformeAnexo VII gráfico 30 da Norma 94 20 CE PL Nale y zagwarantowaæ przestrzeñ swobodn wed ug za cznika VII ilustracja 30 wytycznej 94 20 EG S Spelrummet enligt bilaga VII figur 30 i riktlinje 94 20 EG skall garanteras SLO Zagotoviti zraènost po priklopu VII slika 30 smernice 94 20 EG SK Volný priestor v zmysle Prílohy VII obr 30 ...

Страница 3: ...d wobei die geprüften Werte nicht überschritten werden dürfen Die in der EG Genehmigung angegebenen Gewichtsdaten für die Anhängevorrichtung sind auf demTypenschildersichtlich ZulässigeStützlast max 75 kg ZulässigeAnhängelasten Die für das jeweilige Fahrzeugmodell verbindlichen zulässigen Anhängelasten sind aus den Fahrzeugpapierenersichtlich DiesegeltenfüralleArtenvonAnhängern JenachFahrzeugmodel...

Страница 4: ...UnterbodenschutzamKfz fallsvorhanden imBereichderAnlageflächeder KmH entfernen Blanke Karosseriestellen mit Rostschutzfarbe bestreichen Elektrische Anlage 7 polig gemäß DINV 72570 montieren Elektrische Anlage 13 polig gemäß ISO 11446 montieren Sämtliche Befestigungsschrauben der KmH nach ca 1000 Anhänger km nachziehen DieseKmHeinschließlichallerMontageteilewiegt14 5kg BitteberücksichtigenSie daßsi...

Страница 5: ...ste vid dessa bilar även den nedre bakspoilern 4 från aerodynamikpaketet skäras ur Anbringa detta utsnitt på följande sätt med den andra schablonen 5 redan gjort på bild F 46 0524 EVA Skär ut schablonen 5 Lägg an schablonen 5 centrerat över nedre bakspoilerns bredd vid den nedre bakspoilerns undre avgränsning 6 och för över det utsnitt som ska göras Gör utsnittet och grada av 5 M 10x32 vor Montage...

Страница 6: ... Verkleidung 1 des Serien stoßfängersmußbeidiesenFahrzeugenauch die Heckschürze 4 aus demAerodynamik Paket beschnitten werden DiesenAusschnitt wie folgt mit der zweiten Schablone 5 an bringen im Bild F 46 0524 EVA Ausschnitt bereits angebracht Schablone 5 ausschneiden Schablone 5 zentriert über die Heck schürzenbreite an der unteren Heckschürzen begrenzung 6 anlegen und anzubringenden Ausschnitt ü...

Страница 7: ...ragkrok Stryk på rostskyddsfärg på blanka karosseridelar Montera den 7 poliga elanläggningen enligt DINV 72570 Montera den 13 poliga elanläggningen enligt ISO 11446 Efterdra samliga dragkroks fästskruvar efter ca 1000 släpvagns km Dragkrok inklusive alla monteringsdelar väger 14 5 kg Observera att bilens tjänstevikt ökar med motsvarande vikt vid monteringen av dragkrok S 7 6 ZusammengebautenTräger...

Страница 8: ... også udelukkende monteres på de originale dele af fagfolk Enhver ændring henh ombygning af anhængertræk er forbudt Montageanvisning Anhængertræk DK 65 Monteringsanvisning Dragkrok Westfalia best nr 303 164 600 001 303 165 600 001 BMW best nr 1 096 674 4 Typ 303 164 EG godkännande enligt riktlinje 94 20 EG e 13 00 0346 Användningsområde Tillverkare Bayerische Motoren Werke AG München Modeller 3 se...

Страница 9: ...lg køretøjets brugsanvisning skal man være opmærksom på et eventuel forhøjet lufttryk på dækkene for køretøjer med anhængeranordning henh ved drift med anhænger Ved kørsel med anhænger skal man være opmærksom på kørselshenvisningerne i køretøjsfabrikantensbrugsanvisning Anhængerne skal udstyres med en tilsvarende trækkuglekobling Hvis man bliver nødt til at fjerne bugseringsøjet pga monteringen af...

Страница 10: ...forços 2 e aparafuse os muito levemente à carroçaria mediante os parafusos de cabeça sextavada M 10x32 3 e as anilhas 10 5x25x3 P Só no caso dos veículos do modelo E46 3 equipados com o avental traseiro fornecido no conjunto aerodinâmico A par do revestimento 1 do pára choques de série nestes veículos será igualmente necessário recortar o avental traseiro 4 do conjunto aerodinâmico Para fazer este...

Страница 11: ...enstre og højre længdedrager på køretøjet Læg forstærkningerne ind 2 indefra og skru dem løst sammen med karosseriet med sekskantskruerne M 10x32 3 og skiverne 10 5x25x3 Montageanvisning 1 Forberedelse af det nødvendige Tag gulvmåtten ud af bagagerummet Tag bagagerummets beklædning af til venstre og til højre og fjern den Afmonter den bagerste kofanger afmonter den bagerste prelfanger DK 4 Kun kør...

Страница 12: ...scontidasnomanualdofabricantedo veículo Os atrelados devem estar equipados com um respectivo engate de tracção com rótula Sendo necessário remover o olhal de reboque devido à montagem da dispositivo de reboque esta mesma substitui aquele desde que não seja excedida a carga permitida para o atrelado e que a operação de reboque se realize nas vias de tráfego usuais Tanto a rótula como o engate dever...

Страница 13: ...es na dispositivo de reboque P 13 Instrucciones de montaje para el enganche esférico con fijación Núm de pedido Westfalia 303 164 600 001 303 165 600 001 Núm de pedido BMW 1 096 674 4 Modelo 303 164 Identificación de autorización CE según la norma 94 20 EC e13 00 0346 Ámbito de aplicación Fabricante Bayerische Motoren Werke AG Munich Modelos Touring Serie 3 E46 3 a partir del año de fabricación 20...

Страница 14: ...s referentes a controles de enganche Guardarestasinstruccionesdemontajeconladocumentacióndelvehículo Indicaciones generales de montaje Debe eliminarse la masa aislante o bien la protección de bajos en el vehículo en caso de existir en la zona de la superficie del contacto del enganche esférico con fijación Cubrir las zonas de la carrocería sin pintar con pintura anticorrosiva Montar la instalación...

Страница 15: ... de achterskirt 4 uit het aërodynamica pakket worden uitgesneden Deze uitsparing als volgt met de tweede mal 5 aanbren gen in afbeelding F 46 0524 EVA is de uitsparing reeds aangebracht Mal 5 uitsnijden Mal 5 gecentreerd over de breedte van de achterskirt tegen de onderste afgrenzing van de achterskirt 6 aan leggen en de aan te brengen uitsparing overbrengen Uitsparing aanbrengen en ontbramen 15 M...

Страница 16: ...terior del paquete aerodinámico Además del carenado 1 del parachoques de serie en estos vehículos se debe recortar también el faldón posterior 4 del paquete aerodinámico Realizar este recorte con la segunda plantilla 5 como sigue en la ilustración F 46 0254 EVA el recorte ya está realizado Recortar la plantilla 5 Colocar la plantilla 5 centrada sobre el ancho del faldón posterior en el borde infer...

Страница 17: ... aanwezig van de plaatsen verwijderen waar de trekhaak moet worden bevestigd Blanke carrosseriedelen met corrosiewerende lak beschermen Elektrische installatie 7 polig overeenkomstig DINV 72570 monteren Elektrische installatie 13 polig overeenkomstig ISO 11446 monteren Allebevestigingsboutenvandetrekhaaknatrekkennaca 1000kmmetaanhangwagentehebben gereden Het gewicht van deze trekhaak met inbegrip ...

Страница 18: ...les ci doivent aussi seulement être montées par des spécialistes sur la pièce d origine intacte Toute modification ou transformation sur l attelage sont interdites F 55 Montagehandleiding trekhaak Westfalia bestelnr 303 164 600 001 303 165 600 001 BMW bestelnr 1 096 674 4 Type 303 164 EG goedkeuringsnr volgens richtlijn 94 20 EG e13 00 0346 Toepassingsgebied Fabrikant Bayerische Motoren Werke AG M...

Страница 19: ...ploi du constructeur du véhicule Les remorques doivent être équipées d un accouplement à boule de traction correspondant Si pour le montage de l attelage il faut enlever l anneau de remorquage l attelage sert de pièce de remplacement à cet effet dans la mesure où la charge de remorquage autorisée n est pas dépassée et où le remorquage est effectué sur les routes normales de circulation Il faut ten...

Страница 20: ...agasjerommet Demonter bakre støtfanger og demonter bakre støtdemper 2 Lim pakningene 1 på støttene 2 Ta først av beskyttelsesfolien 3 Skyv støttene 1 inn i kjøretøyets høyre og venstre støttestag Legg på forsterkningene 2 fra innsiden og skru løst sammen med karosseriet ved hjelp av sekskantskruene M 10x32 3 og skivene 10 5x25x3 N 4 Kun kjøretøyer E 46 3 Plasser utskjæringen i støtfangerav skjermi...

Страница 21: ...ui 2 enlever auparavant la feuille de protection 3 Glisser les pièces d appui 1 dans les longerons gauche et droit du véhicule Appliquer les pièces de renforcement 2 de l intérieur et visser sans serrer sur la carrosserie en utilisant les vis à tête hexago nale M 10 x 32 3 et les rondelles de 10 5 x 25 x 3 F Uniquement sur les modèles E46 3 avec jupe arrière du kit aérodynamique Sur ces voitures e...

Страница 22: ... i dekk for kjøretøyer med tilhengerkobling eller ved bruk av tilhenger skal være i samsvar med forskriftene for kjøretøyet Ved kjøring med tilhenger må kjøreforskriftene i kjøretøyprodusentens godkjenningssertifikat overholdes Tilhengere må ha en passende kulekobling Hvis sleperingen må fjernes når tilhengerfeste skal monteres fungerer tilhengerfeste som slepering forutsatt at tilhengerlasten ikk...

Страница 23: ...r med fabrikkmontert tilhengerfeste er det allerede montert fjæringssystem for tilhengerfestet Hvis kulestangen påmonteres senere anbefales det også å montere fjeringssystemer på disse kjøretøyene N 23 Asennusohjeet Vetokoukkukiinnitysosineen Westfalian tilausnro 303 164 600 001 303 165 600 001 BMW n tilausnro 1 096 674 4 Tyyppi 303 164 Direktiivin 94 20 EG mukainen EU hyväksyntä e13 00 0346 Käytt...

Страница 24: ... SSK laitteistoa vetokoukun tulee olla voitelematon Noudatakäyttöohjeita Vetokoukun kuulan halkaisija tulee aika ajoin tarkistaa Todettaessa että halkaisija jossakin kohdassa on 49 mm tai sitä pienempi vetokoukkulaitteistoa ei enää turvallisuussyistä saa käyttää Ajoneuvonvalmistajanilmoittamatsarjavalmistustakoskevatkiinnityskohdattuleehuomioida Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä koskevi...

Страница 25: ...nnitysosat 903 140 619 001 Tuet vahvistukset Vetokoukkulaitteiston kokoonpano Pos Nimike Määrä 1 Poikittaispalkkilisäosineen 1 2 Vasen tuki 1 3 Oikea tuki 1 4 Vasenvahvistusosa 1 5 Oikeavahvistusosa 1 6 Pistorasianpidin 1 7 Pultti M 6x16 2 8 Pultti M 10x32 8 9 Pultti M 10x115 2 10 Aluslaatta10 5x25x3 8 11 Mutteri M 6 2 12 Mutterialuslaattoineen 2 13 Tiivisteet 2 14 Asennusohjeet 1 15 Kaavain 1 16 ...

Страница 26: ...houkseen 1 liitteenä olevan leikkuumallin 2 avulla seuraavasti kuva F 46 0523 EVA Leikatkaa leikkuumalli 2 Asettakaa leikkuumalli 2 puskurin levey deltä tasaisesti puskurin alareunaan 3 Siirtäkää mallinne ja tasoittakaa Vain aerodynamiikkapakettiin kuuluvat peräsuojalliset ajoneuvot E 46 3 Sarjapuskurin verhouksen 1 lisäksi on näissä ajoneuvoissa leikattava peräsuoja 4 aerodynamiikkapaketista Siir...

Страница 27: ...t M 10 mutterit M 10 ovat lujuusluokkaa 10 9 ja 10 mainitussa järjestyksessä 7 Liimaa koukkukuormakilpi 1 max 75 kg piirroksen mukaiseen kohtaan 8 Kiinnitä pistorasian pidin pulttien M 6x16 ja muttereiden M 6 avulla koukunvarteen hitsattuun kiinnityslevyyn Puhdista tavaratila ja asenna takaisin poistetut osat käännetyssä järjestyksessä Oikeudet muutoksiin pidätetään 5 Huom Aseta pultti M 10x32 4 p...

Страница 28: ...specifiedforthetowingattachmentintheECApprovalcan be found on the nameplate Permissible trailer nose weight max 75 kg Permissible towed weights Thepermissibleandbindingtowedweightsspecifiedfortherespectivevehiclemodelcanbefound inthevehicleregistrationpapers Theyapplytoalltypesoftrailer However greatertowedweights are possible with certain types of trailer e g boat trailer glider towing trailer ca...

Страница 29: ...e free of grease Observe the instructions given in the Operating Instructions Check the ball diameter from time to time As soon as a diameter of 49 mm is reached at any given point the towing bracket must no longer be used due to safety reasons The approved mounting parts as specified by the vehicle manufacturer are used with this towing bracket National guidelines concerning official approval of ...

Страница 30: ...ropea e tipo di gancio gia individuato nella carta di circolazione del veicolo Omologzione 94 20 CE SI targhetta e tipo di gancio indicato o non istruzioni di B 1 sulla carta di circolazione ed montaggio e funzion installato successivamente scheda di omologaz alla immatricolazione del veicolo e relativo allegato facoltativi dichiarazione di C 1 corretto montaggio Approvazione nazionale SI mod DGM ...

Страница 31: ...ate Con riserva di modifiche I 31 Installation Instructions 1 Necessary preparatory work Remove the floor mat from the luggage compartment Remove the luggage compartment trim rear left and rear right Remove the rear bumper and rear impact dampers 2 Glue gaskets 1 to struts 2 Remove the protective film beforehand 3 Insert struts 1 into the left and right frame side members of the vehicle Position r...

Страница 32: ...tino dal vano bagagliaio Estrarre il rivestimento posteriore destro e sinistro del vano bagagliaio Staccare il paraurti posteriore staccare l ammortizzatore paraurti posteriore 2 Incollare le guarnizioni 1 sui sostegni 2 Dapprima sfilare la lamina di protezione 3 Introdurre i sostegni 1 nel longherone sinistro e destro della vettura Fare aderire dall interno i rinforzi 2 ed avvitarli provvisoriame...

Страница 33: ...ã ªÿ õ æ ÿ ã ÿ ø ÿ ªø ð ÿ ª ñ ÿ ª ã Westfalia æ ÿ õ ããªð ÿ 303 164 600 001 303 165 600 001 BMW æ ÿ õ ããªð ÿ 1 096 674 4 õ ÿ 303 164 ÿ åª ÿ øþº ª º å ã 94 20 e13 00 0346 ª ÿ Bayerische Motoren Werke AG München º ð 3 ª Touring 46 3 õ ÿ º ð 2000 ð õ ÿ ÿ õ øþº ª º åª õþº ÿ BMW 346 L ÿ å ã ªÿ õ æ ÿ õ õª º ø ð ã º õ ª º º õ º ª å æª ÿ ª º ª H ªðªã º D º ª 9 9 kN º ª ã õ åª ã ª 𠪺 ÿ 1940 kg ª ªõ ªõ ªº ...

Страница 34: ...e al libretto USO e MANUTENZIONE delle vettura In caso d impiego del rimorchio attenersi alle indicazioni per la guida riportate nel libretto USO e MANUTENZIONE del produttore della vettura I rimorchi devono essere equipaggiati con un adeguato gancio sferico di trazione Seilmontaggiodellagancioditrainorichiedelarimozionedell occhiellodirimorchio uneventuale traino può essere effettuato con la stes...

Страница 35: ...vo modello della vettura sono riportati nei documenti della vettura stessa Essi valgono per tutti i tipi di rimorchi A seconda del modello della vettura per determinati rimorchi per es rimorchi per imbarcazioni rimorchi di trasporto di alianti rimorchi di trasporto autovetture rimorchio di trasporto cavalli per scopi sportivi sono previsti carichi di traino più alti in questi casi contattare il Se...

Страница 36: ...ü ðáêÝôï Êüøôå áõôü ôï ôìÞìá ìå ôï äåýôåñï êáëïýðé 5 ùò åîÞò óôçí åéêüíá F 46 0524 EVA ôï êüøéìï Ý åé Þäç ãßíåé Êüøôå ôï êáëïýðé 5 Åöáñìüóôå ôï êáëïýðé 5 êåíôñáñéóìÝíï êáôÜ ðëÜôïò ôçò ðßóù ðïäéÜò óôï êÜôù ôåëåßùìá ôçò 6 êáé áñÜîôå ôï ôìÞìá ãéá êüøéìï Êüøôå ôï êïììÜôé êáé áöáéñÝóôå ôá ãñáßæéá 37 6 õ æª ª ñ º º º ø õ ø ð ð õª 5 º ªõ ºå õ ø ð 2 õ æª ª ñ º º õð õ þ õ ø ð º ª æ ã ª º ø ñ ª ÿ åªÿ õ ñ å ...

Страница 37: ...70 M 1 1 Schablone Skabelon Plantilla Gabarit Kaavain Template Yõ åª ã Sagoma Sjablong Mal Molde Schablon ...

Страница 38: ......

Страница 39: ...71 Schablone Skabelon Plantilla Gabarit Kaavain Template Yõ åª ã Sagoma Sjablong Mal Molde Schablon M 1 1 ...

Отзывы: