background image

 

350 036 691 101 - 002

 

 22 

 

 

 

 

Veiligheidsinstructies 

 

Voor montage moeten deze 

montage- en bedieningshandleiding zorgvuldig worden gelezen. 

Bij niet-inachtneming ontstaat gevaar voor eigen veiligheid en 

de veiligheid van anderen. De 

voertuigbestuurder

 is verantwoordelijk voor de toestand, de veilige bevestiging en de belading van de drager. De drager moet 

veilig volgens de handleiding worden gemonteerd. 
 
Alle spanriemen, houders en klemmen van de fietsdrager moeten op juiste bevestiging worden gecontroleerd. De trekhaak moet voor montage van een 
fietsdrager geschikt zijn. 

Materiaal van de kogelstang

 minstens st 52-3, S355, GJS 520, GGG-52 of aluminium kogelstangen van Westfalia Automotive. 

Kogelstangen van GGG 40 mogen niet gebruikt worden. Bij gebruik van de uitbreiding moet in acht worden genomen dat de doorsnede onder de kogel 
(kogelhals) een minimumdoorsnede van ø28,5 mm heeft. Raadpleeg bij onduidelijkheden de trekhaakfabrikant. Controleer het kogeloppervlak van de trekhaak 
voor montage van de fietsdrager. 

Het kogeloppervlak moet schoon en vetvrij zijn. 

 
Voor gebruik van de fietsdrager zijn een linker en een rechter buitenspiegel vereist. De 

max. draaglast

 van de fietsdrager alsook 

het draagvermogen

 van de 

aanhanger en het voertuig mogen niet worden overschreden. De max. toelaatbare aslast en het toegestane totale gewicht van het voertuig (zie 
gebruikshandleiding van voertuig) moeten ook met fietsdrager en fietsen in acht worden genomen. 
 
Als de lading meer dan 40 cm boven de buitenrand van positielicht en achterlicht uitsteekt, moet deze worden gekenmerkt - aan de zijkant hooguit 40 cm van de 
rand en verticaal hooguit 150 cm boven het straatoppervlak - met wit licht aan de voorzijde, en rood licht aan de achterzijde. 
 
De landelijk toegestane max. snelheid en andere verkeersregels moeten in acht worden genomen. 

Maximum snelheid 130 km/h. 

De aangebouwde drager kan 

de rij-eigenschappen in bochten en tijdens remmen beïnvloeden. 

De snelheid moet worden aangepast aan de lading en aan de overige omstandigheden. 

 
De voertuiglengte neemt toe door de gemonteerde drager. Mogelijk nemen ook breedte en hoogte door de lading toe. Wees voorzichtig tijdens achteruitrijden, 
rijden op inritten, rijden door passages en bij het binnenrijden van parkeergarages. De 

voertuigbestuurder

 moet ervoor zorgen dat zicht en gehoor door de 

lading of de voertuigtoestand niet worden gehinderd. Bovendien moet de bestuurder ervoor zorgen dat het voertuig en de lading aan de voorschriften voldoen en 
dat de verkeersveiligheid van het voertuig optimaal blijft. 
 
De voorgeschreven verlichting moet ook bij daglicht voorhanden en gebruiksgereed zijn. Tijdens rijden moeten de 

lichtvleugels

 altijd zijn uitgeklapt. 

 

Voorzorgsmaatregelen 

 

Controleer voor het rijden de werking van de achterlichten en de nummerbordverlichting. Als het 

mistachterlicht

 van de drager is ingeschakeld, moet het 

voertuigmistlicht zijn uitgeschakeld; ze mogen niet gelijktijdig branden. 
 

Verwijder voor transport alle los aangebouwde delen van de fietsen. 

Verwijder ook kinderzitjes, mandjes, fietspompen en accu's van elektrische fietsen. 

Deze kunnen tijdens het transport losraken en daardoor voor andere verkeersdeelnemers een gevaar vormen. De fietsen niet met zeil, plastic of andere 
bescherming bedekken. Zware bagage uit de kofferbak moet zoveel mogelijk voorin het voertuig worden opgeborgen om te voorkomen dat de achteras te veel 
wordt belast. 
 
Indien het voertuig een 

elektrische achterklep

 heeft, voor voldoende vrije ruimte zorgen als de drager is gemonteerd. Indien mogelijk moet deze worden 

gedeactiveerd en met de hand worden bediend. Bij voertuigen met 

elektronische parkeerhulp

 kunnen fouten optreden als de fietsdrager is gemonteerd. 

 

Beschadigde en versleten onderdelen

 van de drager onmiddellijk vernieuwen. Tijdens rijden moeten alle schroeven en hendels van de gemonteerde drager 

altijd zijn vastgezet. Aangeraden wordt om de handwielen altijd af te sluiten. 

Tijdens rijden moet de drager altijd zijn afgesloten. 

 

Wijzigingen aan de drager

 zijn verboden. Reparatie of vervanging van onderdelen alleen laten uitvoeren door een vakkundig bedrijf. Er mogen uitsluitend 

originele reserveonderdelen

 worden gebruikt. 

 
Voor voertuigen waarvoor de typegoedkeuring na 01.10.1998 is verstrekt, mag de gemonteerde drager of de lading het 

derde voertuigremlicht

 niet bedekken. 

Het derde remlicht van het voertuig moet zichtbaar zijn: rechts en links ten opzichte van de voertuiglengteas – in een horizontale hoek van 10°, omhoog ten 
opzichte van de lichtrand – in een verticale hoek van 10° en omlaag – in relatie tot de onderste lichtrand – in een verticale hoek van 5°. Indien deze waarden niet 
kunnen worden aangehouden, moet een extra derde remlicht worden gemonteerd. 
 
De drager is geschikt voor transport van fietsen met 

standaardframe. Westfalia Automotive GmbH

 is niet aansprakelijk voor personenschade en/of materiële 

schade of hiervan afgeleide vermogensschade als gevolg van niet-reglementair(e) montage of productgebruik. 
 
Als vastgesteld wordt dat de drager na meerdere keren in gebruik te zijn geweest op de trekhaak draait of dat de bevestigingskracht van de klemhendel –, en 
daarom ook de klemkracht – afneemt, moet het klemmechanisme worden afgesteld. Voor het afstellen moeten de bouten worden gesmeerd. Voor het afstellen 
bevindt zich aan de rechterzijde van het spanmechanisme afstelschroef. Door rechtsom draaien van de schroef wordt de vereiste handkracht verhoogd. Door 
linksom draaien van de schroef wordt de vereiste handkracht gereduceerd. De hendel moet met 35 - 40 kg worden bediend. Raadpleeg uw vakhandelaar. 
(

www.westfalia-automotive.de

 
Als 

's nachts

 wordt gereden moeten de achterreflectors en reflectors van de wielen worden bedekt, omdat anders andere verkeersdeelnemers hierdoor kunnen 

worden gehinderd of misleid. De verlichting is bedoeld voor een 

12-V-installatie. 

Het 

kenteken

 op de fietsdrager moet overeenstemmen met het 

voertuigkenteken. Kenteken en verlichting van de drager mogen niet bedekt zijn. 

Tijdens rijden

 moet de bestuurder door kijken in de achteruitkijkspiegel 

controleren of de drager en de fietsen zich hebben verschoven of verplaatst. 
 

 

Als dit het geval is, het tempo minderen en tot de eerstvolgende stopmogelijkheid doorrijden. Daar de schroeven en bevestigingen van de drager en fietsen 
vastzetten. Deze 

montage- en bedieningshandleiding

 bevat de algemene toelating van de fietsdrager en moet altijd 

in het voertuig

 worden meegenomen. 

 

Onderhoud 

 

De drager kan met water en een normale autoshampoo worden schoongemaakt. Gebruik geen hogedrukreiniger. Voor gebruik van wasstraat de fietsdrager 
demonteren. De bouten van het klemmechanisme moeten regelmatig worden gesmeerd. 
Sloten: 
Na 100 sluitcycli, uiterlijk na 2 maanden, moeten de sloten worden onderhouden. Besproei hiervoor de stofbescherming en de binnenzijde van de cilinder met 
harsvrije olie, en beweeg de sleutel meerdere keren. 
 
Wijzigingen voorbehouden. 

 

 

NL

Содержание 350 036 600 001

Страница 1: ... 60 Edition 2018 Notice de montage et d utilisation Bicycle rack BC 60 Edition 2018 Installation and Operating Instructions Portabiciclette BC 60 Edition 2018 Istruzioni per il montaggio e l uso Fietsdrager BC 60 Edition 2018 Montage en gebruikshandleiding Bagażnik rowerowy BC 60 Edition 2018 Instrukcja montażu i obsługi D DK F GB I NL PL 350 036 600 001 BC60 Edition 2018 WESTFALIA Automotive GmbH...

Страница 2: ...350 036 691 101 002 2 1x 3x I Ersatzteile Spare Parts ...

Страница 3: ...00 001 Transportplattform Transport platform 350 004 600 001 Erweiterungsschiene für ein 3 Rad Extension rail for a 3rd bike 350 014 600 001 Auffahrschiene Loading ramp 350 020 600 001 Transporttasche Transport bag 350 013 600 001 Ersatzleuchte Additional brake light 350 000 305 173 ...

Страница 4: ...2 6kg max 32 6kg max 42 6kg max 52 6kg max 57 6kg max 60 0kg 17 4kg 17 4kg 17 4kg 17 4kg 17 4kg WESTFALIA Automotive GmbH Am Sandberg 45 D 33378 Rheda Wiedenbrück www westfalia automotive com 50kg 60kg 70kg 75kg 80kg 17 4kg max 60kg max 30kg ...

Страница 5: ...350 036 691 101 002 5 III Fahrradträger auseinander klappen Unfolding the bicycle carrier 1 2 ...

Страница 6: ...350 036 691 101 002 6 3 4 5 ...

Страница 7: ...350 036 691 101 002 7 6 2 4 7 8 ...

Страница 8: ...350 036 691 101 002 8 9 10 11 ...

Страница 9: ...350 036 691 101 002 9 12 13 14 ...

Страница 10: ...350 036 691 101 002 10 IV Fahrräder befestigen Attaching bicycles 15 16 ...

Страница 11: ...350 036 691 101 002 11 17 18 19 ...

Страница 12: ...350 036 691 101 002 12 20 21 22 ...

Страница 13: ...350 036 691 101 002 13 V Kennzeichen einsetzen Inserting the registration 23 24 ...

Страница 14: ...350 036 691 101 002 14 25 26 2x AT 3x EU 27 ...

Страница 15: ...350 036 691 101 002 15 VI Fahrradträger abkippen Tilt the bicycle carrier down 28 29 ...

Страница 16: ...350 036 691 101 002 16 30 31 32 ...

Страница 17: ...ermäßige Hecklastigkeit vorzubeugen Falls das Fahrzeug mit einer elektrischen Heckklappe ausgerüstet ist achten Sie bitte auf den notwendigen Freiraum wenn der Heckträger montiert ist Wenn möglich muss diese deaktiviert und manuell bedient werden Bei Fahrzeugen mit elektronischer Einparkhilfe kann es zu Fehlfunktionen kommen wenn der Fahrradträger angebaut ist Schadhafte und verschlissene Teile de...

Страница 18: ...stning bagtil Hvis køretøjet er udstyret med en elektrisk bagageklap kræves der tilstrækkeligt frirum når cykelholderen er monteret Deaktivér om muligt den elektriske anordning og foretag manuel betjening i stedet Ved køretøjer med elektronisk parkeringshjælp kan der opstå fejl når cykelholderen er monteret Beskadigede eller slidte dele på cykelholdersystemet skal under alle omstændigheder udskift...

Страница 19: ...ges importantes le plus avant possible dans le coffre pour éviter une contrainte arrière trop importante Si le véhicule est équipé d un hayon électrique veiller à conserver un espace suffisant lorsque le porte bagage arrière est monté Dans la mesure du possible désactiver le hayon et l actionner manuellement Lorsque le véhicule est équipé d un détecteur électronique d obstacles des dysfonctionneme...

Страница 20: ...he vehicle is equipped with an electric tailgate please ensure the necessary free space once the bike carrier is installed If possible it should be deactivated and manually operated For vehicles with an electronic acoustic parking system malfunctions may appear once the bicycle rack is installed Damaged and worn parts of the bike carrier system should be replaced immediately While driving all scre...

Страница 21: ...veicolo è dotato di cofano del bagagliaio elettrico accertarsi che sia presente lo spazio libero necessario anche con il dispositivo di carico posteriore montato Se possibile disattivare il dispositivo elettrico e ricorrere all uso manuale Il dispositivo ausiliario di parcheggio elettronico del veicolo potrebbe presentare anomalie di funzionamento quando è montato il portabiciclette I componenti d...

Страница 22: ...en om te voorkomen dat de achteras te veel wordt belast Indien het voertuig een elektrische achterklep heeft voor voldoende vrije ruimte zorgen als de drager is gemonteerd Indien mogelijk moet deze worden gedeactiveerd en met de hand worden bediend Bij voertuigen met elektronische parkeerhulp kunnen fouten optreden als de fietsdrager is gemonteerd Beschadigde en versleten onderdelen van de drager ...

Страница 23: ... pojazdu Jeśli pojazd posiada elektryczną klapę tylną należy zapewnić dostateczną odległość od zamontowanego bagażnika W razie możliwości należy ją wyłączyć i obsługiwać ręcznie Po zamontowaniu bagażnika w pojeździe z elektrycznym wspomaganiem parkowania może dojść do zakłóceń w działaniu Uszkodzone lub zużyte części bagażnika należy niezwłocznie wymienić na nowe Przed rozpoczęciem jazdy dokręcić ...

Страница 24: ...stung verletzt können insbesondere keine Schadensersatzansprüche gegen die Westfalia Automotive GmbH geltend machen Ihre kaufvertraglichen Ansprüche gegenüber dem Händler bei dem Sie dieses Westfalia Produkt gekauft haben namentlich Ihre Ansprüche wegen Sachmängeln werden durch diese Produkt Gewährleistung nicht berührt Produktgaranti Kære kunde Med købet af dette produkt fra Westfalia har du valg...

Страница 25: ...nt vis à vis de la société Westfalia Automotive GmbH Vos droits vis à vis du vendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit Westfalia tels qu ils sont définis par le contrat de vente notamment vos droits concernant les vices de la chose ne sont pas concernés par cette garantie produit Product warranty Dear customer Having purchased this Westfalia product you have selected a high quality standar...

Страница 26: ...a fermo che non possono essere fatti valere diritti al risarcimento danni nei confronti della Westfalia Automotive GmbH La presente garanzia sul prodotto non limita i diritti dell acquirente nei confronti del venditore presso il quale è stato acquistato il prodotto Westfalia stesso ossia i diritti inerenti i difetti materiali Product Garantie Geachte klant met de aankoop van dit Westfalia product ...

Страница 27: ...ików środowiskowych albo nietypowych warunków zastosowania kupujący umożliwi firmie Westfalia Automotive GmbH sprawdzenie produktu na miejscu W celu zaspokojenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji firma Westfalia Automotive GmbH może według własnego uznania naprawić lub wymienić wadliwy produkt wypłacić w formie pieniężnej wartość katalogową produktu wartość katalogowa oznacza początkową cenę ...

Отзывы: