background image

MONTAGGIO BRACCI E DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO-(Fig.49)

1 - Premendo il pulsante di salita, portare la parte inferiore dei
carrelli ad un’ altezza di circa 70 cm da terra, quindi premere il
pulsante di stazionamento.
PORTARE L’ INTERRUTTORE GENERALE (QS) IN POSIZIONE
“O” E TOGLIERE L’ ALIMENTAZIONE AL SOLLEVATORE.

I

ATTENZIONE

La spina dentata (10) e la rondella dentata (5) devono essere
accoppiati e non appoggiati uno sull’altro. Fare attenzione a
non danneggiare i denti durante l’accoppiamento. Non utiliz-
zare martelli per effettuare l’accoppiamento!

2 - Ingrassare i fori diametro 40 alle estremità dei bracci.

3 - Montare i bracci sul supporto (2) nella parte inferiore del carrel-
lo con la rondella in nylon (12 Fig. 49) inserita sotto al braccio,
introdurre le spine dentate (1) nel supporto attraverso gli attacchi
sul braccio (Vedere Fig.47).
Ad operazione ultimata occorre che i 2 fori ciechi D=10,5 sulla spi-
na (con funzione di sede per l’ estremità del grano M14) siano in
corrispondenza dei fori M14 sul supporto del carrello (Fig.47).

4 - Inserire i grani M14 (3) avvitando i relativi controdadi (4) dall’ in-
terno del supporto tubolare, serrarli contro il perno e bloccare con i
controdadi (Fig.48).

Fig.47

5 - Inserire il perno spingimolla
(5) nella spina dentata (1) e
successivamente la molla (6),
avendo cura di ingrassare le
suddette parti prima di montar-
le.

6 - Inserire lo spinotto (7) com-
pleto di rondella dentata (8)
(preassemblati dal costruttore)
sull’ estremità scanalata della
spina che sporgerà dal braccio
di alcuni millimetri.
Montare quindi la molla (9) fa-
cendone coincidere il diametro
interno con la rondella posta
sulla rondella dentata.
Coprire con il cappellotto (10),
inserire le viti (11), centrando i
fori sui bracci, quindi serrarle.

ARM ASSEMBLING (Fig.49)

1 - Press the up push button, raise the carriages to a height of
about 70 cm off the ground, then press the park push button,
SET THE MAIN SWITCH (QS) TO POSITION 0 AND CUT OFF
THE POWER SUPPLY TO THE LIFT.

I

WARNING

The dowel pin (10) and locking washer (5) are matched pairs
do not mix them up. Be very careful not to demage the spline
teeth when fitting. Do not use a hammer!

2 - Grease the holes ø 40 on the arms ends.

3 - Mount the arms into the carriage supports with the nylon wa-
sher (12 Fig. 49) fitted under the arm, insert the dowel pins into the
support holes as shown in fig.47.
After completing the operation, the attachment hole of the pins (the
place to put the headless screw M14) on the arm must coincide
with M14 drills on the carriage support (fig.47).

4 - Insert the M14 headless screws screwing the relative counter-
nuts from the inside of the carriage support, tighten them against
the pin and block them with counternuts (Fig.48).

Fig.48

5 - (Fig.52) Insert the spring
thrusting pin (5) into the dowel
pin (1) and then the spring (6),
making sure to grease the afo-
rementioned parts before mo-
unting them.

6 - Insert the pin (7) complete
with lock washer (8) (pre-as-
sembled by the manufacturer)
on the grooved end of the pin
that will project from the arm
support by a few millimetres.
Then mount the spring (9) ma-
king the internal diameter coin-
cide with the washer located on
the lock washer (5).
Cover with the cap (10), insert
the screws (11), centering the
holes of the arm support, and
then tighten the screws.

29

Fig.49

6

5

3

2

1

4

4

7

8

5

9

10

11

1

4

12

Содержание 232IH

Страница 1: ...I SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A 2 COLONNE GB 2 POST ELECTRO HYDRAULIC LIFT 232IH...

Страница 2: ......

Страница 3: ...p www wertherint com E mail sales wertherint com 1 Emissione 02 04 2009 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 4 29 12 2009 Instructions and maintenance manual for ELECTROHYDRAULIC LIFT FOR VEHICLES Mod...

Страница 4: ...i Pag 36 Appendice A Informazioni particolari Pag 37 Appendice B Parti di ricambio Pag 37 Contents Packing transport and storage Page 4 Introduction Page 5 Chapter 1 Description of the machine Page 7...

Страница 5: ...ibilit di impilare in ma gazzino fino ad 8 gabbie una sull altra purch vengano corretta mente disposte ed assicurate contro la caduta Nei cassoni dei camion o nei containers si possono impilare fino a...

Страница 6: ...gue LEGGI Direttive europee 2004 108 CE 2006 42 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme europee EN 1493 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 IMPIANTO ELETTRICO UNI EN 60204 1 OPENING THE CRATES When the...

Страница 7: ...el testo del manuale troverete spesso le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione...

Страница 8: ...e mediante bullo natura collega le colonne nella loro estremit superiore Fig 4 CHAPTER 1 DESCRIPTION OF THE MACHINE The 2 post electro hydraulic lift is a fixed installation This means that it is anch...

Страница 9: ...funi rif 9 Fig 4 e 6 carrucole di rinvio rif 10 Fig 4 Un finecorsa di estremit colonna Le sicurezze elettriche Le sicurezze sull impianto idraulico Queste sicurezze saranno sviluppate in maggior dett...

Страница 10: ...ello indica to dalla freccia sulla pompa in caso contrario modificare i collega menti elettrici Vedere Cap 4 INSTALLAZIONE Allacciamento im pianto elettrico CHAPTER 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS CAPACITY...

Страница 11: ...alvola di scarico 4 Valvola di non ritorno 5 Valvola di massima pressione e scarico 6 Pompa 7 Motore 8 Filtro 9 Valvole di blocco 10 Serbatoio Hydraulic unit PUMP MOTOR 3 ph Single ph Type 20 18 Model...

Страница 12: ...ato nel motore Integrate in the motor 1 QM5 Finecorsa sicurezza Safety limit switch PIZZATO FR654 1 QM11 Microinterruttore discesa Lowering microswitch PIZZATO FR754 1 QS Interruttore generale Main sw...

Страница 13: ...ntegrate in the motor 1 QM5 Finecorsa sicurezza Safety limit switch PIZZATO FR654 1 QM11 Microinterruttore discesa Lowering microswitch PIZZATO FR754 1 QS Interruttore generale Main switch SPRECHER LA...

Страница 14: ...CO MASSIMO E LO SBILANCIAMENTO DEL CARICO PESI MASSIMI DEI VEICOLI DA SOLLEVARE Fig 12 Distribuzione dei pesi VEHICLE WEIGHT AND SIZE Lift rack can be adapted to virtually all vehicles not heavier tha...

Страница 15: ...Zone di lavoro CHAPTER 3 SAFETY It is vital to read this chapter of the manual carefully and from beginning to end as it contains important information regarding the risks that the operator or mainten...

Страница 16: ...tatto con il mezzo Fig 14 Rischio di caduta del veicolo IATTENZIONE NON TENTARE DI SPOSTARE IL MEZZO QUAN DO I PIATTELLI DI APPOGGIO SONO GI A CON TATTO CON QUESTO GENERAL PRECAUTIONS The operator and...

Страница 17: ...i Fig 16 It is very important to position the vehicle on the lift so that the weight is correctly distributed on the arms fig 15 For persons and equipment safety it is important that people stay outsi...

Страница 18: ...molla 3 arrestano immediatamente i carrelli 4 impedendone la discesa Fig 18 When vehicles higher than 1 5m are lifted the rise is interrupted by the end stroke bar ref 2 fig 43 which pushed by the ve...

Страница 19: ...non previsto pertanto evitare in maniera assoluta tali manovre Fig 23 Rischio di spostamento del veicolo RISKS TO PERSONS This paragraph illustrates risks to which the operator maintenance worker or a...

Страница 20: ...HIE D OLIO Al fine di evitare il rischio di scivolamento utilizzare i mezzi indivi duali previsti scarpe antinfortunistiche Fig 27 Rischio di scivolamento RISK OF VEHICLE FALLING FROM LIFT This risk c...

Страница 21: ...tte applicati sulla mac china RISK OF ELECTRIC SHOCK Risk of electric shock in areas of the lift housing electrical wiring Do not use jets of water steam high pressure wash units sol vents or paint in...

Страница 22: ...deve essere realizzata in accordo con la normativa vigente nel luogo di installazione a cura dell installatore dell im pianto di illuminazione CHAPTER 4 INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE...

Страница 23: ...ntralina idraulica priva di olio 2 Fig 33 utilizzando le 4 viti TE M8x16 con relative rondelle gi pre montate nei fori allo scopo predisposti Fig 33 Montaggio prolunghe colonne e centralina FLOOR The...

Страница 24: ...zzontal mente le fiancate con quelle della colonna comando Fig 36 7 Ripetere le operazioni di cui ai punti 3 4 5 anche per la colonna lato servizio 2 Raise the command post up and place it in the set...

Страница 25: ...tro terminali verificando che I carrelli siano livellati Le funi devono risultare molto tese effetto corda di chitar ra 8 Finita la registrazione bloccare i controdadi 12 Fig 39 Montaggio delle funi d...

Страница 26: ...Togliere il tappo di carico olio e sostituirlo con il tappo di sfiato fornito Rif 1 Fig 41 Fig 40a HYDRAULIC PLANT Fig 40 1 Connect the pipe of the extension 1 and 2 to the fittings of the pipes 3 an...

Страница 27: ...upporto 1 e fissare il tutto sul foro predisposto sulla trave superiore sul lato servizio 4 con una vite TE M10x40 5 due rondelle piane D10 5 6 e un dado auto bloccante M10 7 come indicato Fig 43 Mont...

Страница 28: ...e i carters di protezione magneti Rif 9 Fig 42 con viti TE M6x10 Fig 44 Collegamenti motore e trasformatore ELECTRIC PLANT CONNECTION Before connecting the electric system make sure that the po wer su...

Страница 29: ...lete the voltage and command connections to the control panel clamp box as shown in fig 45 ref A Insert the wire in the box through the pre drilled drill follow the wiring diagram as in pages 11 and 1...

Страница 30: ...cendone coincidere il diametro interno con la rondella posta sulla rondella dentata Coprire con il cappellotto 10 inserire le viti 11 centrando i fori sui bracci quindi serrarle ARM ASSEMBLING Fig 49...

Страница 31: ...funziona mento dei blocca bracci in tutte le posizioni possibili per il solle vamento di un veicolo Fig 50 Verifica funzionamento bloc caggio bracci 7 Make sure that the arm locking device works corr...

Страница 32: ...te nel circuito idraulico 2 Prove a carico Ripetere le prove precedenti con veicolo a bordo Dopo le prove a carico effettuare un controllo visivo della macchina e riverificare il serraggio della bullo...

Страница 33: ...e SB2 e premere il pulsante SB3 questa parte della discesa viene accompagnata da un segnale acustico che avverte del pericolo di schiacciamento dei piedi Quando i carrelli sono completamente abbas sat...

Страница 34: ...i di funziona mento normali in condizioni particolarmente severe si richie dono periodicit diverse TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATE CON SOLLEVATORE FERMO E CON INTERRUT TOR...

Страница 35: ...TTRICO Fare effettuare da parte di tecnici elettrici specializzati INTER PELLARE IL CENTRO ASSISTENZA un controllo dell impianto elettrico comprensivo di motore della centralina cavi finecorsa elettro...

Страница 36: ...rificare Fig 54 HYDRAULIC PLANT OIL Replace the oil following the instructions listed below Lower the lift to the minimum height on the ground Make sure that the hydraulic cylinder is at the end of it...

Страница 37: ...e voltaggio La pompa della centra lina rumorosa Olio contaminato Montaggio errato Sostituire olio Chiamare Servizio Assistenza Perdita oilo dal cilindro idraulico Guarnizioni danneggia te Sporcizia pr...

Страница 38: ...anno di costru zione indicare il codice del pezzo richiesto vedere nelle tabelle le co lonne CODICE indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel...

Страница 39: ...COLONNE E TRAVE SUPERIORE POSTS AND UPPER BEAM S ULEN UND OBENER BALKEN COLONNES ET TRAVERSE SUP RIEURE COLUMNAS Y TRAVESA O SUPERIOR...

Страница 40: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARROS Y BRAZOS...

Страница 41: ...SICUREZZE SAFETY DEVICES SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DISPOSITIFS DE S CURIT DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD...

Страница 42: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE TRIPHAS CUADRO ELECTRICO TRIFASICO...

Страница 43: ...QUADRO ELETTRICO MONOFASE SINGLE PHASE CONTROL PANEL SCHALTTAFEL EINPHASENSTROM COFFRET LECTRIQUE MONOPHAS CUADRO ELECTRICO MONOFASICO...

Страница 44: ...CENTRALINA OLEODINAMICA TRIFASE THREE PHASE OLEODYNAMIC CONTROL UNIT OELDYNAMISCHES SCHALTGEH USE DREHSTROM CENTRALE HYDRAULIQUE TRIPHAS CENTRALITA OLEODIN MICA TRIFASICA...

Страница 45: ...CENTRALINA OLEODINAMICA MONOFASE SINGLE PHASE OLEODYNAMIC CONTROL UNIT OELDYNAMISCHES SCHALTGEH USE EINPHASENSTROM CENTRALE HYDRAULIQUE MONOPHAS CENTRALITA OLEODIN MICA MONOFASICA...

Страница 46: ...AGE DE BRAS MUELLE 15 BLOCAJE BRAZOS B0103 PERNO SPINGIMOLLA SPRING THRUSTING PIN FEDERSCHIEBEZAPFEN TIGE DE D VERROUILLAGE PERNO FIJACI N RESORTE B0104 SPINA DENTATA BLOCCAGGIO BRACCI BLOCKING ARMS D...

Страница 47: ...O LEVA LEVER RETURN TIE ROD ZUGSTANGE HEBELZURUECKHOLUNG TIRANT DE RAPPEL DE TAQUET TIRANTE B5085 DADOBLK BASSO M 6 6S UNI 7474 SELF LOCKING NUT M6 SELBSTSICHERNDE MUTTER M6 TIRANT DE PALPEUR DE C BLE...

Страница 48: ...B5655 PULSANTE NERO 2 CONT N O BLACK PUSH BUTTON 2 N O CONTACTS SCHWARTZ DRUCKKNOPF 2 KONTAKT N O POUSSOIR NOIR 1 CONTACT N O PULSADOR B5656 PULSANTE GRIGIO 1ELEM CONT NO GREY PUSH BUTTON 1 N O CONTAC...

Страница 49: ...CENTRALE K3 230 400 50T 3KW CENTRALITA OLEODIN MICA K3 230 400 50T 3KW B6080 CENTRAL K3 M COMPL 2 2KW 4COL GEARCASE GERAET CENTRALE CENTRALITA B6091 TAPPO SERBATOIO X CENTR K3 TANK PLUG TANKVERSCHLU...

Страница 50: ...ARANDELA PLANA 8X24 C0535 VITE TE M10X20 UNI 5739 HH SCREW M10X20 UNI 5739 SCHRAUBE TE M10X20 UNI 5739 VIS TE M10X20 UNI 5739 TORNILLO M10X20 UNI 5739 C0601 VITE TCEI M5X15 UNI 5931 SCREW TCEI M5X15 U...

Страница 51: ......

Страница 52: ...CE 2006 42 CE 2006 95 CE et EN1493 er fremstillet i overensstemmelse med bestemmel serne i 2004 108 E F 2006 42 E F 2006 95 E F EN1493 DK GB has been manufactured in conformity with the directives 20...

Страница 53: ......

Отзывы: