background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Tower fan

1  Safety instructions

The user manual is part of the product and contains important information for correct use.

• 

Read the user manual completely and carefully before use.

The user manual must be available for uncertainties and passing the  

product.

•  Keep this user manual.

Risk of electric shock

• 

In case of emergency, during thunderstorms and after use, pull the product on its 

plug housing! 

If the fan comes into contact with water, this can lead to electric shock.

•  Do not use the product with wet hands.

Rain splashing on the fan can cause an electric shock.

•  Do not place the product near an open window.

Risk of entry

Rotating parts can pull in loose clothing, hair, curtains and the like.

• 

Keep long hair and loose clothing away from the fan.

•  Make sure that the fan is not near curtains or objects that can be drawn into the 

fan.

This may cause injury or damage to the unit.
Risk of injury from moving parts

There are moving parts behind the protective grille of the fan.

• 

Only operate the unit with the protective grille closed and intact.

•  Do not use the unit if the protective grille is damaged.

• 

Do not insert fingers or objects through the protective grille.

This may result in injury or damage to the product.

•  Do not open the housing.

• 

Do not modify product and accessories.

•  Do not short-circuit connectors and circuits.

A defective device may not be put into operation, but must be disconnected from mains 

and protected against further use.

• 

Use product, product parts and accessories only in perfect condition.

•  In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, 

non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.

• 

Do not repair defective products yourself, but contact the dealer or the manufac

-

turer.

•  Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, 

vibrations and mechanical pressure.

• 

Do not operate the product in the presence of explosive and/or flammable gases.

• 

Do not place or operate the product near naked flames or heat generating pro

-

ducts such as radiators and ovens.

Not suitable for children and persons with physically and/or psychologically limited abili-

ties.

•  Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.

• 

Assembly, operation, care, storage, transport, disposal may only be carried out by 

end users and users with basic knowledge of mechanical and electrical enginee-

ring.

• 

Do not operate the product in dusty environments and in poorly ventilated areas.

•  Do not cover the product.

•  Keep fan slots and ventilation slots free.

•  NEVER leave the product unattended during operation.

•  Disconnect the product from the mains when not in use, when accessories are at-

tached, for cleaning, or in case of malfunction. 

Battery hazards

The cells are replaceable.

• 

Never use batteries when they are dented, leaked or damaged.

•  Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and dispose 

them by appropriate protectives.

• 

Only use batteries of the same or equivalent type as recommended.

If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. If neces-

sary, rinse affected areas with water and seak medical attention immediately. 

•  Do not deform, burn or disassemble batteries and never puncture them with a 

sharp object.

Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of corrosive liquid. 

Mechanical damage can cause gaseous substances to escape, which can be highly irri-

tating, flammable or toxic.

•  Do not short-circuit batteries or immerse them in liquids.

There is a risk of explosion, fire, heat, smoke and/or gas development.

• 

If the battery is accidentally dropped into water, remove it immediately. Place the 

battery in a safe, open area and stay away until it is completely dry. Do not reuse 

the dried battery, but dispose of it as indicated in chapter 10.2.

2  Description and function

2.1  Product

The product is an oscillating, quiet tower fan with power cable. 

 

3 power levels: LOW, MED, HIGH

 

○ integrated timer function up to 7.5 hours

 

○ 3 modes: Standard, NATURAL and SLEEP 

2.2  Scope of delivery

Fan body, right base, left base, 3 Phillips screws (L 14 mm x Ø 4 mm), remote control, 

 

1x lithium button cell (CR2025), User Manual

2.3  Specifications

Article number

52718

Input

220-240 V  , 50 Hz

Rated power [W]

50

Fan power input (P) [W]

46.7

Standby power consumption (P

SB

) [W]

0.41

Max. fan flow rate (F) [m³/min]

4.3

Service value (SV) [(m³/min)/W]

0.09

Measurement standard for service 

value

EN 50564:2011, EN ISO 5801:2017,

EN 60704-1:2010+A11:2012,

EN 60704-2-7:1998

Max. air velocity (c) [m/s]

3.0

Fan sound power level (L

WA

) [dB

A

]

59.0

Protection level / Protection class

IPX0 / II

Colour

black

Device connection

Euro plug (type C, CEE 7/16)

Cable length (incl. plug) [m]

1.6

Dimensions

W x H x D [cm]

Ø [cm]

11.7 x 76.5 x 14

22.1

Weight [g]

2550

Remote control

Type 

Infrared

Input voltage

3.0 V 

Dimensions [mm]

86.3 x 40 x 7

Weight [g]

10

Battery

Type

Lithium button cell (CR2025)

Nominal voltage, Capacity

3.0 V 

, 150-165 mAh

Weight [g]

2.5

2.4  Operating elements and product parts

Function keys

Status indicators

Fan body

Mains cable

Remote control

Left base

Right base

Battery compartment

3  Intended use

We do not permit using the device in other ways like described in chapter 

"Description and Function" or in the "Safety Instructions". Use the product only 

in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions 

might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.

IPX0:

 This product is not protected against water.

4  Preparation

1. 

Check the scope of delivery for completeness and integrity.

2. 

Compare the technical data of the product and the power supply. These must be 

identical.

5  Assembly

1. 

Connect the left base (6) to the right base (7) and make sure that the connection 

is tight. 

2. 

Place the fan body (3) on the assembled base. 

3. 

Feed the mains cable (4) through the centre of the assembled base.

4.  Fix the fan body to the base using the 3 screws.

- 3 -

Subject to change without notice.

User Manual

EN

Содержание goobay 52718

Страница 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Страница 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Страница 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Страница 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Страница 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Страница 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Страница 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Страница 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Страница 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Страница 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Страница 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Страница 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Страница 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Страница 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Страница 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Страница 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Страница 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Страница 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Страница 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Страница 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Страница 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Страница 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Отзывы: