background image

8

Traduction de la notice d’utilisation originale

Consignes de sécurté importantes

Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin 

de réduire le risque de choc électrique, cette fiche est prévue pour être insérée dans une 

prise polarisée, et ce dans un unique sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans 

la prise, inverser le sens de la fiche.

Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne modifier la fiche d’aucune façon.
Les zones dissimulées, telles que les interstices derrière des murs, des plafonds, des sols, 

des panneaux de soffite et d’autres éléments de ce type peuvent contenir des matériaux 

inflammables qui risque de s’enflammer au contact de la chaleur dégagée par le pistolet 

thermique. La combustion de ces matériaux peut ne pas être immédiatement visible et 

risque d’entraîner des dégâts matériels et des blessures.

Lors de travaux sur ces sites, veuillez exercer un mouvement de va-et-vient avec le pistolet. 

Le traitement prolongé ou la persistance à un endroit particulier risque d’enflammer le 

panneau ou le matériau placé sous ce dernier.

Lire les présentes instructions

Avertissement : Des précautions extrêmes doivent être prises lors du décapage de peinture. 

Les écailles, résidus et vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, une substance 

toxique. Toute peinture antérieure à 1977 est susceptible de contenir du plomb et celles 

appliquées dans les maisons avant 1950 en contiennent probablement. Une fois les surfaces 

peintes, un contact mains-bouche peut entraîner une ingestion de plomb. Une exposition à 

des niveaux même faibles de plomb peut provoquer des dommages irréversibles au cerveau 

et au système nerveux ; les jeunes enfants ainsi que ceux à naître sont particulièrement 

vulnérables.
Avant de commencer tout processus de décapage de peinture, il est nécessaire de déterminer 

si la peinture à décaper contient du plomb. Cette détermination peut être effectuée par 

le service local de la santé ou un professionnel qui, à l’aide d’un analyseur de peinture, 

vérifie la teneur en plomb de la peinture à décaper. LE DÉCAPAGE DE PEINTURE À BASE 

DE PLOMB DOIT ÊTRE RÉALISÉ UNIQUEMENT PAR UN PROFESSIONNEL ET SANS UTILISER 

DE PISTOLET À AIR CHAUD.

Toute personne décapant de la peinture doit suivre les présentes directives :

1.  Déplacer la pièce à usiner à l’extérieur. Si cela n’est pas possible, assurer une bonne 

aération de la zone de travail. Ouvrir les fenêtres et installer un ventilateur aspirant dans 

l’une d’elles. S’assurer que le ventilateur extrait l’air de l’intérieur vers l’extérieur.

2.  Retirer ou couvrir les moquettes, tapis, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et conduits d’air.

3.  Placer des toiles de protection dans la zone de travail pour collecter tous les éclats ou 

écailles de peinture. Porter des vêtements de protection comme une chemise de travail, 

un bleu de travail et un casque.

4.  Travailler dans une pièce à la fois. Le mobilier doit être retiré ou placé au centre de la 

pièce et couvert. Les zones de travail doivent être isolées du reste de l’habitation en 

fermant hermétiquement toutes les entrées de porte à l’aide de toiles de protection.

5.  Les enfants, les femmes enceintes ou susceptibles de l’être et les mères allaitantes ne 

doivent pas se trouver dans la zone de travail avant la fin des travaux et le nettoyage 

complet de la pièce.

6.  Porter un masque respiratoire anti-poussière ou à double filtre (poussière et fumée) 

homologué par l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration), le NIOSH 

(National Institute of Safety and Health) ou le United States Bureau of Mines. Ces masques 

et filtres remplaçables sont facilement disponibles dans les grandes quincailleries. 

S’assurer que le masque convient. Une barbe ou autre pilosité du visage peut empêcher 

la bonne étanchéité du masque. Changer souvent les filtres. LES MASQUES EN PAPIER 

JETABLES NE SONT PAS APPROPRIÉS.

7.  Faire attention lors de l’utilisation du pistolet à air chaud. Maintenir le pistolet à air chaud 

en mouvement pour éviter que l’opérateur n’inhale les fumées générées par une chaleur 

excessive.

8.  Garder toute nourriture et boisson hors de la zone de travail. Se laver les mains, les 

bras et le visage et se rincer la bouche avant de manger ou de boire. Ne pas fumer ou 

mâcher du chewing-gum ou du tabac dans la zone de travail.

9.  Nettoyer toute la peinture décapée et la poussière en passant une serpillière humide sur 

les sols. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer tous les murs, rebords et autres surfaces 

où de la peinture ou de la poussière s’est accrochée. NE PAS BALAYER LA POUSSIÈRE 

SÈCHE OU PASSER L’ASPIRATEUR. Utiliser un détergent à haute teneur en phosphate 

ou du phosphate trisodique (PTS) pour nettoyer et passer la serpillère dans les zones.

10. À la fin de chaque session de travail, mettre les débris et éclats de peinture dans un 

double sac en plastique, le fermer avec le ruban ou faire un nœud avec les liens et le 

mettre au rebut correctement.

11. Enlever les vêtements de protection et les chaussures de travail dans la zone de travail 

afin d’éviter d’amener de la poussière dans le reste de l’habitation. Laver les vêtements 

de travail séparément. Essuyer les chaussures à l’aide d’un chiffon humide, puis le 

mettre à laver avec les vêtements de travail. Se laver soigneusement les cheveux et le 

corps avec du savon et de l’eau.

CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS

DE

EN

IT

FR

ES

PT

NL

HY

TH

ZH

JA

MN

AR

FA

KO

Содержание HT 530-A

Страница 1: ...Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland HT 330 S HT 530 A Hot Air Tool Operating Manual...

Страница 2: ...avant de faire fonctionner l outil et conserver pour consultation future Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y gu rdelas para poder consultarlas m s adela...

Страница 3: ...r Netzspannung bereinstimmen Bei ung nstigen Netzbe dingungen k nnen Beeintr chtigungen anderer Ger te auftreten Gem ss EN61000 3 11 sind bei Netzimpedanz kleiner als 0 215 Ohm j 0 134 Ohm keine St ru...

Страница 4: ...voltage specified on the device must match the supply voltage In case of unfavorable mains conditions interference with other devices may occur According to EN61000 3 11 no interference is to be expe...

Страница 5: ...from inside to outside 2 Remove or cover any carpets rugs furniture clothing cooking utensils and air ducts 3 Place drop cloths in the work area to catch any paint chips or peelings Wear protective c...

Страница 6: ...nominale indicata sull apparecchio deve corrispondere alla tensione di alimentazione In caso di condizioni sfavorevoli della rete elettrica si possono verificare interferenze con altri dispositivi In...

Страница 7: ...nale sp cifi e sur l appareil doit tre gale la tension secteur En cas de conditions r seau d favorables des interf rences avec d autres appareils peuvent se produire Selon la norme EN61000 3 11 aucune...

Страница 8: ...oquettes tapis meubles v tements ustensilesdecuisineetconduitsd air 3 Placer des toiles de protection dans la zone de travail pour collecter tous les clats ou cailles de peinture Porter des v tements...

Страница 9: ...i n nominal especificada en el equipo debe coincidir con la tensi n de alimentaci n Si las condiciones de la red son desfavorables puede haber interferencia con otros dispositivos De conformidad con l...

Страница 10: ...del interior al exterior 2 Retire o cubra todas las alfombras alfombrillas muebles ropa utensilios de cocina y conductos de aire 3 Coloque pa os de protecci n en la zona de trabajo para atrapar todos...

Страница 11: ...da no dispositivo deve corresponder tens o de alimenta o Em caso de condi es de rede desfavor veis pode haver interfer ncia com outros dispositivos De acordo com a norma EN61000 3 11 nenhuma interfer...

Страница 12: ...die op het apparaat is vermeld moet overeenkomen met de netspanning Bij ongunstige netspanning kan er interferentie met andere apparaten optreden Volgens EN61000 3 11 is er geen interferentie te verwa...

Страница 13: ...13 DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO Hot Air Tool Heat EN61000 3 11 0 215 0 134 8...

Страница 14: ...14 EN61000 3 11 0 215 j 0 134 8 Weldy DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO...

Страница 15: ...15 EN61000 3 11 0 215 Ohm j 0 134 Ohm 8 Weldy DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO...

Страница 16: ...16 Pb Hg Cd Cr VI PBB PBDE PCB SJ T 11364 GB T 26572 GB T 26572 DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO...

Страница 17: ...17 DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO EN61000 3 11 0 215 j 0 134 8 Weldy...

Страница 18: ...18 EN61000 3 11 0 215 0 134 8 DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO...

Страница 19: ...19 11 3 EN61000 j 0 134 0 215 8 DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO...

Страница 20: ...20 j 0 134 0 215 11 3 EN61000 8 DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO...

Страница 21: ...21 EN61000 3 11 0 215 Ohm j 0 134 Ohm 8 Weldy DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO...

Страница 22: ...chage assemblage par adh sifs d givrage UNIQUEMENT HT 530 A soudage brasage HT 330 S Reducci n deformaci n secado uni n de adhesivos descongelaci n SOLO HT 530 A Soldadura con o sin aleaci n HT 330 S...

Страница 23: ...l utilisation d une buse d fectueuse ou inappropri e peuvent entra ner une accumulation de chaleur excessive et endommager l unit Un manejo incorrecto o el uso de una boquilla no apropiada o defectuos...

Страница 24: ...cnicos Dados t cnicos Technische gegevens HT 330 S HT 530 A V 100 120 230 100 120 230 Hz 50 60 50 60 W 1200 1400 2000 1300 1500 2300 C F 80 600 180 1120 80 650 180 1200 l min cfm 250 450 8 8 15 9 250...

Страница 25: ...ur luchtstroom 50 100 50 100 50 100 50 100 50 100 100 50 100 50 50 100 Temperatur Temperature Temperatura Temp rature Temperatura Temperatura Temperatuur Miracle key k hlen Miracle key cooling Miracle...

Страница 26: ...o Desligando Uitschakelen Inbetriebnahme Start up Messa in funzione Mise en service Puesta en marcha Coloca o em funcionamento Ingebruikneming 1 2 4 4 5 min 3 min 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 0 1 2 3 0 1 1...

Страница 27: ...emperatuur luchtstroom Temperatur Luftmenge Temperature air flow Temperatura flusso d aria Temp rature d bit d air Temperatura flujo de aire Temperatura fluxo de ar Temperatuur luchtstroom Taste Mirac...

Страница 28: ...age temp rature Statut Calentar Enfriar Souffleries d bit d air Indicaci n de temperatura Estado Aquecer refrigerar Soplador flujo de aire Indica o da temperatura Status Riscaldamento raffreddamento S...

Страница 29: ...eco Raffreddamento Blocco dell ingresso Mode co Refroidir Verrouillage d entr e Estado Eco Refrigerar Bloqueo de introducci n Estado Eco Resfriar Bloqueio de introdu o Eco staat Afkoelen Invoerblokker...

Страница 30: ...ado Desligando Uitschakelen Inbetriebnahme Start up Messa in funzione Mise en service Puesta en marcha Coloca o em funcionamento Ingebruikneming HT 530 A 3 3 1 2 3 4 3 min 5 min 2 1 1 2 1 0 Deutsch En...

Страница 31: ...mpostare la temperatura quantit d aria R gler la temp rature le d bit d air Ajustar temperatura flujo de aire Ajustar temperatura volume de ar Temperatuur hoeveelheid lucht instellen HT 530 A 3 2 2 4...

Страница 32: ...e Drive e drive e Drive e Drive e Drive e Drive e DRIVE e Drive Sperre entsperren e Drive locking Sblocco e Drive D sactivation du blocage e Drive Desbloquear e Drive Desbloquear e Drive e Drive debl...

Страница 33: ...nfiguratie resetten Ger t konfigurieren S 33 Configuring device see page 33 Configurare l apparecchio v pag 33 Configurer un appareil voir p 33 Configurar dispositivo v p gina 33 Configurar o aparelho...

Страница 34: ...0 C6 C0 C0 C6 C3 C6 Switching between parameters Accessing config level Software version Defining the unit of temperature C Celsius F Fahrenheit Defining the working range Lowest available temperature...

Страница 35: ...Eco mode 0 OFF Miracle key mode 0 Eco manual 1 ON Configurator 2 Holster Rest period d before the output reduction Eco mode 10 60 in 5 second steps Lowest adjustable blower level to Highest adjustable...

Страница 36: ...co manual OFF 1 1x Memory configurator 2 2x Memories configurator 9 OFF Configuring memory 1 Setting temperature 80 650 C Configuring memory 2 Setting temperature 80 650 C Blower level to Blower level...

Страница 37: ...ho Arbeidsvenster instellen 1 2 1 C3 Lowest blower level C4 Highest blower level C1 Lowest Temperature C2 Highest Temperature Temperature Air flow C1 C2 C3 C4 PREDEFINE OPERATING RANGE Setting the low...

Страница 38: ...o de economia de energia eco Energiespaarmodus eco eco eco eco eco eco 1 1 4 4 3 3 5 2 2 C5 0 Eco function turned off C5 1 Eco function turned on 5 60 sec delay until Eco activation C5 2 Eco 90 tilt a...

Страница 39: ...azione C6 Configuration C6 Configuraci n C6 Configura o C6 Configuratie C6 C6 C6 C6 C6 C6 C6 C6 C6 C6 3 1x Memory C6 0 Eco mode manual when Eco mode 0 Memory 1 Eco mode Memory 1 Memory 2 C6 4 2x Memor...

Страница 40: ...moire miracle P1 P2 Funci n de memoria Miracle P1 P2 Fun o de mem ria Miracle P1 P2 Miracle geheugenfunctie P1 P2 Miracle memory P1 P2 Miracle P1 P2 Miracle P1 P2 P1 P2 P1 P2 Miracle P1 P2 P1 P2 P1 P2...

Страница 41: ...leistung oder Garantie ausgeschlossen Weitere Garantie oder Gew hrleistungsanspr che werden im Rahmen des zwin genden Rechts ausgeschlossen Sch den die auf nat rliche Abnutzung berlastung oder unsachg...

Страница 42: ...aration of conformity UKCA Declaration of Conformity Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland confirms that these products in the versions as brought into circulation thro...

Страница 43: ...aison Les l ments chauffants doivent tre exclus de la garantie Tout autre recours en garantie doit tre refus sous r serve des dispositions l gales obligatoires La garantie ne saurait s appliquer aux d...

Страница 44: ...60335 2 45 EN 55014 1 normen EN 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 3 11 EN IEC 63000 Kaegiswil 21 01 2021 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM Para esta ferramenta aplica se...

Страница 45: ...N 55014 1 Standards EN 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 3 11 EN IEC 63000 Kaegiswil 21 01 2021 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM EC Leister Technologies AG Galileo Stra...

Страница 46: ...Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3...

Страница 47: ...47 Pb Hg Cd Cr VI PBB PBDE PCB SJ T 11364 GB T 26572 GB T 26572 DE EN IT FR ES PT NL HY TH ZH JA MN AR FA KO Translations of the Original Operating Manual...

Страница 48: ...55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 3 11 EN IEC 63000 Kaegiswil 21 01 2021 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM EC Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil S...

Страница 49: ...Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland CE Kaegiswil 21 01 2021 Christoph Baumgartner GM Bruno von Wyl CTO 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 55014 1 EN 55014 2 E...

Страница 50: ...1 Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000...

Страница 51: ...Notes 51...

Страница 52: ...0 530 Global Ident no 125 695 08 2022 www leister com Copyright by Leister Leister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzer...

Отзывы: