background image

• American National Standard ANSI/AAMI SP9-1994, Non-automated

sphygmomanometers.

• European Standard EN 1060-1: 1996, Non-invasive sphygmomanometers, 

Part 1: General Requirements 

• European Standard EN 1060-2: 1996, Part 2: Supplementary requirements 

for mechanical sphygmomanometers (excluding Section 7.4.3 for pointer thickness).

• INMETRO Technical Metrological Regulation Number 24 of February 26, 1996

(excluding Section 5.4 for pointer thickness).

This product will maintain the safety and performance characteristics specified at temperatures
ranging from 0ÞC (32ÞF) to 46ÞC (115ÞF) at a relative humidity level not  to exceed 85%.

Calibration Check of Aneroid Sphygmomanometer

Welch Allyn recommends that the calibration of aneroid sphygmomanometers be
checked using the following procedure on an annual basis. 

1. Connect gauge to a high-quality, known pressure standard

1

using a Y-connector and

the DuraShock Calibration Connector accessory (part no. 5082-255).

2. Pressurize gauge to slightly above 300 mm Hg.

3. Bleed pressure down no faster than 10 mm Hg per second, stopping to check the

pressure at 300, 250, 200, 150, 60 and 0 mm Hg.

NOTE:

Your ability to measure the accuracy of a gauge depends upon the sensitivity of

the pressure standard you use for the calibration procedure. 

• If using a manometer (mercury column or aneroid gauge) rated at ±3.0 mm Hg, you

will be able to determine the accuracy of the gauge being tested to within ±6.0 mm Hg.

• If using a device (e.g., digital pressure standard) rated at ±0.1 mm Hg, you will

be able to determine the accuracy of the gauge being tested to within ±3.1 mm Hg.

Welch Allyn recommends using as sensitive as possible a pressure standard when 

performing calibration checks. A Setra Pressure Meter (part no. 2270-01), which is 
calibrated for ±0.1 mm Hg, or Netech (part no. 200-2000IN), which is calibrated for
±1.0 mm Hg, work well for this application. Both meters can be purchased from 
Welch Allyn by calling 828-684-4895.

How to Clean, Disinfect, and Sterilize the 
Welch Allyn DuraShock Sphygmomanometer

Cleaning

Aneroid Gauge, Inflation Bulb, and Valve: 

Clean the aneroid gauge, inflation bulb, and

valve by wiping with slightly dampened cloth or alcohol pad.

Integrated One-Piece Cuff:

Cuffs may be safely cleaned with a damp cloth (70% alcohol

or 0.5% bleach solution may be used) or washed in warm water (140°F, 60°C
maximum) with mild detergent. Before laundering the cuff:

1. Remove the inflation bulb and valve. 

2. Close off the end of the tubing with Tube Plug Accessory (part no. 5082-163). 

3. Close off the cuff port with Cuff Port Laundering Plug (part no. 5082-250).

4. Place the hook & loop fasteners in the closed position.

5. Machine launder using gentle cycle, warm water, and mild detergent.

6. Air dry completely and reassemble components.

5

4

DO NOT PRESS WITH HOT IRON.

Disinfecting

Glutaraldehyde-type liquid disinfectants may be used on the durable one-piece cuff.
Follow instructions for use provided with the Glutaraldehyde product. Prolonged use
of these disinfectants may cause discoloration. Do not use glutaraldehyde-type liquid
disinfectants on the aneroid gauge, bulb, valve, or tubing.

Sterilizing

The durable integrated blood pressure cuff may be gas sterilized. Do not use steam or
heat to sterilize the cuff, bulb, valve, or tubing. Do not attempt to sterilize the aneroid
gauge.

Warranty

Your Welch Allyn DuraShock integrated aneroid sphygmomanometer, when new, is
warranted to be free from original defects in material and workmanship and to perform
in accordance with manufacturer’s specifications under normal use and service. The
warranty period* begins from the date of purchase from Welch Allyn, Inc. or its
authorized distributors. Welch Allyn’s obligation is limited to the repair or replacement
of components determined by Welch Allyn to be defective within the warranty period.
These warranties extend to the original purchaser and cannot be assigned or transferred
to any third party. This warranty shall not apply to any damage or product failure
determined by Welch Allyn to have been caused by misuse, accident (including
shipping damage), neglect, improper maintenance, modification, or repair by someone
other than Welch Allyn or one of its authorized service representatives.

*Gauge Warranty

Should the Welch Allyn DuraShock integrated aneroid sphygmomanometer deviate
from the ±3 mm Hg accuracy specification during the warranty period, Welch Allyn
will recalibrate the sphygmomanometer at no charge. Return the gauge only to 
Welch Allyn Technical Service or your local Welch Allyn authorized representative.

Welch Allyn DuraShock Model DS45: Ten-year warranty
Welch Allyn DuraShock Model DS44: Five-year warranty

*Cuff Warranty

Welch Allyn Integrated Durable One-Piece Cuff: Three-year warranty

*Accessory Warranty

Welch Allyn Inflation Bulb and Valve for Model DS45: Two years
Welch Allyn Inflation Bulb and Valve for Model DS44: One year

These express warranties are in lieu of any and all other warranties, express or implied,
including the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and 
no other person has been authorized to assume for Welch Allyn any other liability 
in connection with the sale of the Welch Allyn DuraShock Integrated Aneroid
Sphygmomanometer. Welch Allyn shall not be liable for any loss or damages, whether
direct, incidental, or consequential, resulting from the breach of any express warranty,
except as set forth herein.

Содержание DuraShock DS44

Страница 1: ...rlands 44 Instruktionshandbok Svenska 50 Welch Allyn Canada Ltd Tel 905 890 0004 Fax 905 890 0008 Welch Allyn U K Ltd Tel 44 1296 682140 Fax 44 1296 682104 Welch Allyn Ireland Ltd Tel 353 46 67700 Fax 353 46 27128 Welch Allyn Italy Tel 39 02 669 9291 Fax 39 02 6671 3599 Welch Allyn Australia Pty Ltd Tel 612 9638 3000 Fax 612 9638 3500 Welch Allyn Hong Kong Tel 852 2886 8980 Fax 852 2886 8360 Welch...

Страница 2: ... above 10 mm Hg This may cause patient distress disturb blood circulation and contribute to the injury of peripheral nerves WARNING If luer lock connectors are used in the construction of tubing there is a possibility that they might be inadvertently connected to intravascular fluid systems allowing air to be pumped into a blood vessel Inflation System Change and Replacement The Welch Allyn DuraSh...

Страница 3: ... fasteners in the closed position 5 Machine launder using gentle cycle warm water and mild detergent 6 Air dry completely and reassemble components 5 4 DO NOT PRESS WITH HOT IRON Disinfecting Glutaraldehyde type liquid disinfectants may be used on the durable one piece cuff Follow instructions for use provided with the Glutaraldehyde product Prolonged use of these disinfectants may cause discolora...

Страница 4: ...et sans engrenages Avec ce produit vous pouvez vous attendre à des années de fonctionnement sans incidents Si nous pouvons vous être utiles d une manière quelconque contactez Welch Allyn par l une des méthodes pratiques indiquées ci dessous ou sur la page arrière de couverture Téléphone 315 685 4560 Numéro vert États Unis 800 535 6663 Télécopie 315 685 3361 Web www welchallyn com Composants du sph...

Страница 5: ...nationale américaine ANSI AAMI SP9 1994 sphygmomanomètres non automatiques Norme européenne EN 1060 1 1996 sphygmomanomètres non invasifs Partie 1 Exigences générales Norme européenne EN 1060 2 1996 Partie 2 Exigences supplémentaires pour sphygmomanomètres mécaniques à l exclusion de la section 7 4 3 relative à l épaisseur de l indicateur Réglementation métrologique technique INMETRO numéro 24 du ...

Страница 6: ...us proche DuraShock Welch Allyn modèle DS45 garantie 10 ans DuraShock Welch Allyn modèle DS44 garantie 5 ans Garantie du brassard Brassard une pièce intégré durable Welch Allyn garantie 3 ans Garantie des accessoires Poire de gonflage et valve Welch Allyn pour le modèle DS45 2 ans Poire de gonflage et valve Welch Allyn pour le modèle DS44 1 an Ces garanties expresses remplacent toute autre garanti...

Страница 7: ...n Bereich fällt sollte eine größere Manschette benutzt werden um exakte Ergebnisse sicherzustellen Falls der Arterienindexmarkierer über den Bereich hinaus fällt sollte eine kleinere Manschette benutzt werden um exakte Ergebnisse sicherzustellen 2 Die Manschette um den Arm wickeln wobei der Arterienindexmarkierer über der Brachialarterie und mit der unteren Manschettenkante 2 5 cm über der Ellboge...

Страница 8: ...in warmem Wasser max 60 C gewaschen werden Vor dem Waschen der Manschette 1 Den Aufblasballon und das Ventil entfernen 2 Das Schlauchende mit dem Schlauchstopfen Zubehör Teil Nr 5082 163 dicht verschließen 3 Den Manschettenanschluss mit dem Manschettenanschluss Reinigungsstecker Teil Nr 5082 250 dicht verschließen 4 Den Klettverschluss schließen 5 In der Waschmaschine im Schonwaschgang mit warmem ...

Страница 9: ... Nicht erhältlich Ventil 5087 01 5087 16 Aufbewahrungsbehälter 5085 07 5085 09 DuraShock Manschettenanschluss Reinigungsstecker 5082 250 5082 250 DuraShock Anschluss zur Kalibrationsüberprüfung 5082 255 5082 255 Universal Schlauchstopfen Zubehör 5082 163 5082 163 Manschetten Kind Kinder klein Erwachsene groß größe 9 Aufdruck Erwachsene 11 Erwachsene 9 10 12 Manschetten 15 8 21 3 15 8 21 3 20 0 27 ...

Страница 10: ...orme baja la presión observe la presión sistólica y la presión diastólica con su estetoscopio 6 Libere rápidamente la presión restante y anote las mediciones inmediatamente Después de un mínimo de 30 segundos repita los pasos anteriores para realizar una segunda lectura PRECAUCIÓN No deje el manguito de presión arterial en un paciente durante más de 10 minutos estando inflado sobre 10 mm Hg Esto p...

Страница 11: ...ión cerrada 5 Se puede lavar en máquina usando un ciclo delicado agua tibia y un detergente suave 6 Seque al aire totalmente y vuelva a montar los componentes NO PLANCHE CON UNA PLANCHA CALIENTE Desinfección Pueden usarse los desinfectantes líquidos del tipo con glutaraldehído en el manguito duradero de una sola pieza Siga las instrucciones de uso indicadas con el producto de glutaraldehído El uso...

Страница 12: ...quistato questo sfigmomanometro ad aneroide integrato Welch Allyn DuraShock il primo e unico sfigmomanometro ad aneroide resistente agli urti senza meccanismi ad ingranaggi Questo prodotto dovrebbe garantirvi anni di funzionamento senza problemi Per qualsiasi richiesta di assistenza rivolgersi alla Welch Allyn in uno dei modi riportati nell elenco seguente o nella quarta di copertina Telefono 315 ...

Страница 13: ...uenti in materia di sfigmomanometri ad aneroide American National Standard ANSI AAMI SP9 1994 Sfigmomanometri non automatizzati Normativa europea EN 1060 1 1996 Sfigmomanometri non invasivi Comma 1 Requisiti generali Normativa europea EN 1060 2 1996 Comma 2 Requisiti supplementari per sfigmomanometri meccanici esclusa la Sezione 7 4 3 in merito allo spessore del puntatore INMETRO Technical Metrolo...

Страница 14: ...tante autorizzato Welch Allyn di zona Welch Allyn DuraShock modello DS45 garanzia da 10 anni Welch Allyn DuraShock modello DS44 garanzia da 5 anni Garanzia del bracciale Bracciale monopezzo integrato durevole Welch Allyn garanzia da 3 anni Garanzia degli accessori Bulbo di gonfiaggio e valvola Welch Allyn per il modello DS45 garanzia da 2 anni Bulbo di gonfiaggio e valvola Welch Allyn per il model...

Страница 15: ...rotetor encoste no vidro em toda a volta Não forçar a ponto de deformar o formato do protetor pois isso reduzirá suas propriedades de resistência a choque Quando corretamente montado cerca de 2 mm do manômetro permanecerá visível sob o protetor quando visto da lateral ver ilustração 2 mm Componentes do Esfigmomanômetro Aneróide Integrado DuraShock da Welch Allyn 3 Inflar o manguito rapidamente até...

Страница 16: ...a e a válvula 2 Fechar a ponta do tubo com o plugue do tubo nº de referência 5082 163 3 Fechar a conexão do manguito com um plugue de limpeza da conexão do manguito nº de referência 5082 250 4 Fechar as presilhas 5 Lavar a máquina no ciclo delicado com água morna e sabão em pó suave 6 Secar ao ar totalmente e remontar os componentes NÃO PASSAR FERRO QUENTE Desinfecção Pode se usar desinfetantes lí...

Страница 17: ... do manguito DuraShock 5082 250 5082 250 Conector de calibração DuraShock 5082 255 5082 255 Plugue do tubo universal 5082 163 5082 163 Tak fordi du har investeret i den innovative Welch Allyn DuraShock integrerede aneroid blodtryksmåler markedets første og eneste gearløse stødsikre aneroid blodtryksmåler Du kan forvente problemfri anvendelse af dette produkt i mange år fremover Kontakt Welch Allyn...

Страница 18: ...n for følgende standarder for aneroid blodtryksmålere American National Standard ANSI AAMI SP9 1994 Ikke automatiske blodtryksmålere Europæisk standard EN 1060 1 1996 Ikke invasive blodtryksmålere Del 1 Generelle krav Europæisk standard EN 1060 2 1996 Del 2 Supplerende krav til mekaniske blodtryksmålere eksklusive afsnit 7 4 3 vedr pointer tykkelse INMETRO Teknisk meteorologisk regulativ nummer 24...

Страница 19: ...lch Allyn repræsentant Welch Allyn DuraShock Model DS45 Ti årig garanti Welch Allyn DuraShock Model DS44 Fem årig garanti Garanti på manchet Welch Allyn integreret enkeltmanchet Tre årig garanti Tilbehørsgaranti Welch Allyn oppumpningsbold og ventil til model DS45 To år Welch Allyn oppumpningsbold og ventil til model DS44 Et år Disse udtrykte garantier erstatter eventuelle og alle andre garantifor...

Страница 20: ...e manchet worden gebruikt om nauwkeurige resultaten te garanderen Als het arteriemerkteken na het bereik valt moet er een kleinere manchet worden gebruikt om nauwkeurige resultaten te garanderen 2 Wikkel de manchet zodanig om de arm dat het arteriemerkteken zich op de arterie van de arm bevindt en de onderste rand van de manchet 2 5 cm boven het buigpunt van de elleboog 3 Vul de manchet snel tot e...

Страница 21: ...t wassen onderdeelnr 5082 250 4 Sluit de klittensluiting 5 Was de onderdelen op een stand voor teer wasgoed met warm water en een niet agressief wasmiddel 6 Laat de onderdelen geheel aan de lucht drogen en zet ze weer ineen NIET MET EEN HEET STRIJKIJZER STRIJKEN Desinfecteren Er kunnen vloeibare desinfecteermiddelen van het glutaaraldehydetype op de duurzame eendelige manchet worden gebruikt Volg ...

Страница 22: ...lpstuk 5082 163 5082 163 Tack för din investering i denna nyskapande integrerade Welch Allyn DuraShock blodtrycksmätare den första och enda kugghjulsfria och stöttåliga aneroida blodtrycksmätaren Vi är övertygade om att du kommer att ha problemfri användning av denna produkt under många år Kontakta gärna Welch Allyn om vi kan vara till hjälp på något sätt Använd någon av de enkla metoder som anges...

Страница 23: ... avsnitt i följande standarder för aneroida blodtrycksmätare American National Standard ANSI AAMI SP9 1994 Ej automatiska sfygmomanometrar 45 European Standard EN 1060 1 1996 Icke invasiva sfygmomanometrar del 1 Allmänna krav European Standard EN 1060 2 1996 del 2 Ytterligare krav avseende mekaniska sfygmomanometrar förutom avsnitt 7 4 3 avseende visarens tjocklek INMETRO Technical Metrological Re...

Страница 24: ...ll DS45 Tio års garanti Welch Allyn DuraShock modell DS44 Fem års garanti Garanti för manschett Welch Allyn integrerad slitstark manschett i ett stycke Tre års garanti Garanti för tillbehör Welch Allyn bollpump och ventil för modell DS45 Två år Welch Allyn bollpump och ventil för modell DS44 Ett år Dessa uttryckliga garantier ersätter alla andra garantier såväl uttryckliga som underförstådda inklu...

Страница 25: ...opean Regulatory Manager Medical Division Welch Allyn Ltd Navan CO Meath República de Irlanda 0123 A marca da CE neste produto indica que ele atende as normas 93 42 EEC das Diretivas do Conselho European Regulatory Manager Medical Division Welch Allyn Ltd Navan CO Meath República da Irlanda 0123 A marca da CE neste produto indica que ele atende as normas 93 42 EEC das Diretivas do Conselho Europea...

Отзывы: