background image

21

20

• Norma Nacional Americana ANSI/AAMI SP9-1994, esfigmomanómetros 

no automatizados.

• Norma Europea EN 1060-1: 1996, Esfigmomanómetros no invasivos, 

Parte 1: Requisitos generales

• Norma Europea EN 1060-2: 1996, Parte 2: Requisitos suplementarios para

esfigmomanómetros mecánicos (excluida la Sección 7.4.3 de grosor del
apuntador).

• Reglamentación metrológica técnica INMETRO Número 24 del 26 de febrero 

de 1996 (excluida la Sección 5.4 de grosor del apuntador).

Este producto mantendrá sus características de seguridad y rendimiento especificadas a
temperaturas entre 0 °C a 46 °C con un nivel de humedad relativa que no exceda el 85%.

Revisión de calibración del esfigmomanómetro aneroide

Welch Allyn recomienda que se revise la calibración del esfigmomanómetro aneroide
utilizando el procedimiento siguiente, cada año. 

1. Conecte el manómetro a una norma de presión

1

conocida de alta calidad utilizando

un conector en Y y el accesorio conector de calibración DuraShock (núm. de pieza
5082-255).

2. Presurice el manómetro ligeramente sobre 300 mm Hg.

3. Baje la presión a una velocidad no mayor de 10 mm Hg por segundo, deteniéndose

para revisar la presión en 300, 250, 200, 150, 60 y 0 mm Hg.

NOTA:

Su capacidad de medir la precisión de un manómetro depende de la

sensibilidad de la norma de presión que use para el procedimiento de calibración. 

• Si usa un manómetro (manómetro aneroide o de columna de mercurio) 

con capacidad nominal de ± 3 mm Hg, podrá determinar la precisión del
manómetro que pruebe hasta dentro de ± 6 mm Hg.

• Si usa un dispositivo (p. ej. norma de presión digital) con capacidad nominal

de ± 0,1 mm Hg, podrá determinar la precisión del manómetro que pruebe
hasta dentro de ± 3,1 mm Hg.

Welch Allyn recomienda usar una norma de presión lo más sensible posible al realizar

revisiones de calibración. Para estos efectos sirve el medidor de presión Setra (núm. de pieza
2270-01), que está calibrado para ± 0,1 mm Hg, o el Netech (núm. de pieza 200-2000IN),
calibrado para ± 1 mm Hg. Ambos medidores pueden comprarse a Welch Allyn llamando al
828-684-4895.

Cómo limpiar, desinfectar y esterilizar el
esfigmomanómetro DuraShock de Welch Allyn

Limpieza

Manómetro aneroide, insuflador y válvula: 

Limpie el manómetro aneroide, el

insuflador y la válvula pasando un paño humedecido ligeramente o una tela
con alcohol.

Manguito integrado de una sola pieza:

Los manguitos pueden limpiarse en forma

segura usando un paño húmedo (puede usarse una solución al 70% de alcohol o 0,5%
de blanqueador) o se puede lavar en agua tibia (60 °C como máximo) con un detergente
suave. Antes de lavar el manguito:

1. Quite el insuflador y la válvula. 

2. Cierre el extremo del tubo con el accesorio de tapón del tubo (núm. de pieza 5082-163). 

3. Cierre el orificio del manguito con el tapón de lavado del orificio del manguito 

(núm. de pieza 5082-250).

4. Ponga los sujetadores de gancho y ojal en la posición cerrada.

5. Se puede lavar en máquina usando un ciclo delicado, agua tibia y un detergente

suave.

6. Seque al aire totalmente y vuelva a montar los componentes.

NO PLANCHE CON UNA PLANCHA CALIENTE.

Desinfección

Pueden usarse los desinfectantes líquidos del tipo con glutaraldehído en el manguito
duradero de una sola pieza. Siga las instrucciones de uso indicadas con el producto de
glutaraldehído. El uso prolongado de estos desinfectantes puede causar decoloración. 
No use desinfectantes líquidos del tipo de glutaraldehído en el manómetro aneroide, el
insuflador, la válvula o los tubos.

Esterilización

El manguito de presión arterial duradero integrado puede esterilizarse con gas. No use
vapor ni calor para esterilizar el manguito, el insuflador, la válvula o los tubos. No
intente esterilizar el manómetro aneroide.

Garantía

El esfigmomanómetro aneroide integrado DuraShock de Welch Allyn, cuando está
nuevo, está garantizado como exento de defectos originales en material y fabricación 
y para rendir según las especificaciones del fabricante bajo el uso y servicio normales.
El plazo de garantía* comienza desde la fecha de compra de Welch Allyn, Inc. o sus
distribuidores autorizados. La obligación de Welch Allyn se limita a la reparación o el
reemplazo de componentes que Welch Allyn determine como defectuosos dentro del
plazo de garantía. Estas garantías se extienden al comprador original y no pueden
asignarse ni transferirse a ningún tercero. Esta garantía no corresponderá a ningún daño
ni falla del producto determinado por Welch Allyn como causado por uso indebido,
accidente (incluido el daño durante el transporte), negligencia, mantenimiento
indebido, modificación o reparación por terceros ajenos a Welch Allyn o a sus
representantes de servicio autorizados.

*Garantía del manómetro

En caso de que el esfigmomanómetro aneroide integrado DuraShock de Welch Allyn
varíe de la especificación de precisión de ± 3 mm Hg durante el plazo de garantía,
Welch Allyn lo recalibrará sin cargo. Devuelva el manómetro solamente al servicio
técnico de Welch Allyn o a su representante local autorizado de Welch Allyn.

DuraShock de Welch Allyn, modelo DS45: Garantía de diez años
DuraShock de Welch Allyn, modelo DS44: Garantía de cinco años

*Garantía del manguito

Manguito de una sola pieza duradero integrado de Welch Allyn: Garantía de tres años

*Garantía de accesorios

Insuflador y válvula Welch Allyn para el modelo DS45: Dos años
Insuflador y válvula Welch Allyn para el modelo DS44: Un año

Estas garantías expresas reemplazan toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas
las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin particular, y ninguna otra
persona tiene autorización para asumir a nombre de Welch Allyn ninguna otra
responsabilidad civil referente a la venta del esfigmomanómetro aneroide integrado
DuraShock de Welch Allyn. Welch Allyn no se responsabilizará por pérdidas o daños,
ya sean directos, fortuitos o resultantes que surjan del incumplimiento de alguna
garantía expresa, salvo según lo estipulado en la presente.

Содержание DuraShock DS44

Страница 1: ...rlands 44 Instruktionshandbok Svenska 50 Welch Allyn Canada Ltd Tel 905 890 0004 Fax 905 890 0008 Welch Allyn U K Ltd Tel 44 1296 682140 Fax 44 1296 682104 Welch Allyn Ireland Ltd Tel 353 46 67700 Fax 353 46 27128 Welch Allyn Italy Tel 39 02 669 9291 Fax 39 02 6671 3599 Welch Allyn Australia Pty Ltd Tel 612 9638 3000 Fax 612 9638 3500 Welch Allyn Hong Kong Tel 852 2886 8980 Fax 852 2886 8360 Welch...

Страница 2: ... above 10 mm Hg This may cause patient distress disturb blood circulation and contribute to the injury of peripheral nerves WARNING If luer lock connectors are used in the construction of tubing there is a possibility that they might be inadvertently connected to intravascular fluid systems allowing air to be pumped into a blood vessel Inflation System Change and Replacement The Welch Allyn DuraSh...

Страница 3: ... fasteners in the closed position 5 Machine launder using gentle cycle warm water and mild detergent 6 Air dry completely and reassemble components 5 4 DO NOT PRESS WITH HOT IRON Disinfecting Glutaraldehyde type liquid disinfectants may be used on the durable one piece cuff Follow instructions for use provided with the Glutaraldehyde product Prolonged use of these disinfectants may cause discolora...

Страница 4: ...et sans engrenages Avec ce produit vous pouvez vous attendre à des années de fonctionnement sans incidents Si nous pouvons vous être utiles d une manière quelconque contactez Welch Allyn par l une des méthodes pratiques indiquées ci dessous ou sur la page arrière de couverture Téléphone 315 685 4560 Numéro vert États Unis 800 535 6663 Télécopie 315 685 3361 Web www welchallyn com Composants du sph...

Страница 5: ...nationale américaine ANSI AAMI SP9 1994 sphygmomanomètres non automatiques Norme européenne EN 1060 1 1996 sphygmomanomètres non invasifs Partie 1 Exigences générales Norme européenne EN 1060 2 1996 Partie 2 Exigences supplémentaires pour sphygmomanomètres mécaniques à l exclusion de la section 7 4 3 relative à l épaisseur de l indicateur Réglementation métrologique technique INMETRO numéro 24 du ...

Страница 6: ...us proche DuraShock Welch Allyn modèle DS45 garantie 10 ans DuraShock Welch Allyn modèle DS44 garantie 5 ans Garantie du brassard Brassard une pièce intégré durable Welch Allyn garantie 3 ans Garantie des accessoires Poire de gonflage et valve Welch Allyn pour le modèle DS45 2 ans Poire de gonflage et valve Welch Allyn pour le modèle DS44 1 an Ces garanties expresses remplacent toute autre garanti...

Страница 7: ...n Bereich fällt sollte eine größere Manschette benutzt werden um exakte Ergebnisse sicherzustellen Falls der Arterienindexmarkierer über den Bereich hinaus fällt sollte eine kleinere Manschette benutzt werden um exakte Ergebnisse sicherzustellen 2 Die Manschette um den Arm wickeln wobei der Arterienindexmarkierer über der Brachialarterie und mit der unteren Manschettenkante 2 5 cm über der Ellboge...

Страница 8: ...in warmem Wasser max 60 C gewaschen werden Vor dem Waschen der Manschette 1 Den Aufblasballon und das Ventil entfernen 2 Das Schlauchende mit dem Schlauchstopfen Zubehör Teil Nr 5082 163 dicht verschließen 3 Den Manschettenanschluss mit dem Manschettenanschluss Reinigungsstecker Teil Nr 5082 250 dicht verschließen 4 Den Klettverschluss schließen 5 In der Waschmaschine im Schonwaschgang mit warmem ...

Страница 9: ... Nicht erhältlich Ventil 5087 01 5087 16 Aufbewahrungsbehälter 5085 07 5085 09 DuraShock Manschettenanschluss Reinigungsstecker 5082 250 5082 250 DuraShock Anschluss zur Kalibrationsüberprüfung 5082 255 5082 255 Universal Schlauchstopfen Zubehör 5082 163 5082 163 Manschetten Kind Kinder klein Erwachsene groß größe 9 Aufdruck Erwachsene 11 Erwachsene 9 10 12 Manschetten 15 8 21 3 15 8 21 3 20 0 27 ...

Страница 10: ...orme baja la presión observe la presión sistólica y la presión diastólica con su estetoscopio 6 Libere rápidamente la presión restante y anote las mediciones inmediatamente Después de un mínimo de 30 segundos repita los pasos anteriores para realizar una segunda lectura PRECAUCIÓN No deje el manguito de presión arterial en un paciente durante más de 10 minutos estando inflado sobre 10 mm Hg Esto p...

Страница 11: ...ión cerrada 5 Se puede lavar en máquina usando un ciclo delicado agua tibia y un detergente suave 6 Seque al aire totalmente y vuelva a montar los componentes NO PLANCHE CON UNA PLANCHA CALIENTE Desinfección Pueden usarse los desinfectantes líquidos del tipo con glutaraldehído en el manguito duradero de una sola pieza Siga las instrucciones de uso indicadas con el producto de glutaraldehído El uso...

Страница 12: ...quistato questo sfigmomanometro ad aneroide integrato Welch Allyn DuraShock il primo e unico sfigmomanometro ad aneroide resistente agli urti senza meccanismi ad ingranaggi Questo prodotto dovrebbe garantirvi anni di funzionamento senza problemi Per qualsiasi richiesta di assistenza rivolgersi alla Welch Allyn in uno dei modi riportati nell elenco seguente o nella quarta di copertina Telefono 315 ...

Страница 13: ...uenti in materia di sfigmomanometri ad aneroide American National Standard ANSI AAMI SP9 1994 Sfigmomanometri non automatizzati Normativa europea EN 1060 1 1996 Sfigmomanometri non invasivi Comma 1 Requisiti generali Normativa europea EN 1060 2 1996 Comma 2 Requisiti supplementari per sfigmomanometri meccanici esclusa la Sezione 7 4 3 in merito allo spessore del puntatore INMETRO Technical Metrolo...

Страница 14: ...tante autorizzato Welch Allyn di zona Welch Allyn DuraShock modello DS45 garanzia da 10 anni Welch Allyn DuraShock modello DS44 garanzia da 5 anni Garanzia del bracciale Bracciale monopezzo integrato durevole Welch Allyn garanzia da 3 anni Garanzia degli accessori Bulbo di gonfiaggio e valvola Welch Allyn per il modello DS45 garanzia da 2 anni Bulbo di gonfiaggio e valvola Welch Allyn per il model...

Страница 15: ...rotetor encoste no vidro em toda a volta Não forçar a ponto de deformar o formato do protetor pois isso reduzirá suas propriedades de resistência a choque Quando corretamente montado cerca de 2 mm do manômetro permanecerá visível sob o protetor quando visto da lateral ver ilustração 2 mm Componentes do Esfigmomanômetro Aneróide Integrado DuraShock da Welch Allyn 3 Inflar o manguito rapidamente até...

Страница 16: ...a e a válvula 2 Fechar a ponta do tubo com o plugue do tubo nº de referência 5082 163 3 Fechar a conexão do manguito com um plugue de limpeza da conexão do manguito nº de referência 5082 250 4 Fechar as presilhas 5 Lavar a máquina no ciclo delicado com água morna e sabão em pó suave 6 Secar ao ar totalmente e remontar os componentes NÃO PASSAR FERRO QUENTE Desinfecção Pode se usar desinfetantes lí...

Страница 17: ... do manguito DuraShock 5082 250 5082 250 Conector de calibração DuraShock 5082 255 5082 255 Plugue do tubo universal 5082 163 5082 163 Tak fordi du har investeret i den innovative Welch Allyn DuraShock integrerede aneroid blodtryksmåler markedets første og eneste gearløse stødsikre aneroid blodtryksmåler Du kan forvente problemfri anvendelse af dette produkt i mange år fremover Kontakt Welch Allyn...

Страница 18: ...n for følgende standarder for aneroid blodtryksmålere American National Standard ANSI AAMI SP9 1994 Ikke automatiske blodtryksmålere Europæisk standard EN 1060 1 1996 Ikke invasive blodtryksmålere Del 1 Generelle krav Europæisk standard EN 1060 2 1996 Del 2 Supplerende krav til mekaniske blodtryksmålere eksklusive afsnit 7 4 3 vedr pointer tykkelse INMETRO Teknisk meteorologisk regulativ nummer 24...

Страница 19: ...lch Allyn repræsentant Welch Allyn DuraShock Model DS45 Ti årig garanti Welch Allyn DuraShock Model DS44 Fem årig garanti Garanti på manchet Welch Allyn integreret enkeltmanchet Tre årig garanti Tilbehørsgaranti Welch Allyn oppumpningsbold og ventil til model DS45 To år Welch Allyn oppumpningsbold og ventil til model DS44 Et år Disse udtrykte garantier erstatter eventuelle og alle andre garantifor...

Страница 20: ...e manchet worden gebruikt om nauwkeurige resultaten te garanderen Als het arteriemerkteken na het bereik valt moet er een kleinere manchet worden gebruikt om nauwkeurige resultaten te garanderen 2 Wikkel de manchet zodanig om de arm dat het arteriemerkteken zich op de arterie van de arm bevindt en de onderste rand van de manchet 2 5 cm boven het buigpunt van de elleboog 3 Vul de manchet snel tot e...

Страница 21: ...t wassen onderdeelnr 5082 250 4 Sluit de klittensluiting 5 Was de onderdelen op een stand voor teer wasgoed met warm water en een niet agressief wasmiddel 6 Laat de onderdelen geheel aan de lucht drogen en zet ze weer ineen NIET MET EEN HEET STRIJKIJZER STRIJKEN Desinfecteren Er kunnen vloeibare desinfecteermiddelen van het glutaaraldehydetype op de duurzame eendelige manchet worden gebruikt Volg ...

Страница 22: ...lpstuk 5082 163 5082 163 Tack för din investering i denna nyskapande integrerade Welch Allyn DuraShock blodtrycksmätare den första och enda kugghjulsfria och stöttåliga aneroida blodtrycksmätaren Vi är övertygade om att du kommer att ha problemfri användning av denna produkt under många år Kontakta gärna Welch Allyn om vi kan vara till hjälp på något sätt Använd någon av de enkla metoder som anges...

Страница 23: ... avsnitt i följande standarder för aneroida blodtrycksmätare American National Standard ANSI AAMI SP9 1994 Ej automatiska sfygmomanometrar 45 European Standard EN 1060 1 1996 Icke invasiva sfygmomanometrar del 1 Allmänna krav European Standard EN 1060 2 1996 del 2 Ytterligare krav avseende mekaniska sfygmomanometrar förutom avsnitt 7 4 3 avseende visarens tjocklek INMETRO Technical Metrological Re...

Страница 24: ...ll DS45 Tio års garanti Welch Allyn DuraShock modell DS44 Fem års garanti Garanti för manschett Welch Allyn integrerad slitstark manschett i ett stycke Tre års garanti Garanti för tillbehör Welch Allyn bollpump och ventil för modell DS45 Två år Welch Allyn bollpump och ventil för modell DS44 Ett år Dessa uttryckliga garantier ersätter alla andra garantier såväl uttryckliga som underförstådda inklu...

Страница 25: ...opean Regulatory Manager Medical Division Welch Allyn Ltd Navan CO Meath República de Irlanda 0123 A marca da CE neste produto indica que ele atende as normas 93 42 EEC das Diretivas do Conselho European Regulatory Manager Medical Division Welch Allyn Ltd Navan CO Meath República da Irlanda 0123 A marca da CE neste produto indica que ele atende as normas 93 42 EEC das Diretivas do Conselho Europea...

Отзывы: