weinor WGM 1030 Скачать руководство пользователя страница 8

Wartungsvertrag
Service agreement

㛯㛯㛯

6.

Reinigung- und Wartungsarbeiten im Ausfahrbereich der
Markise

Motorbetriebene Markisen können unbeabsichtigt in
Gang gesetzt werden. Es ist sicherzustellen, dass die Mar-
kise bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten (z. B. Gebäu-
dereiniger) stromlos geschaltet wird (z. B. Sicherung aus-
schalten).

Werden Markisen von mehreren Nutzern betrieben, muss eine vor-
rangig schaltende Verriegelungsvorrichtung (kontrollierte Strom-
unterbrechung von außen) betätigt werden, die jegliches Ein- und
Ausfahren der Markise unmöglich macht.

㛯㛯㛯

6.1

Wartung

Eine sichere und gefahrlose Nutzung der Markise kann
nur gewährleistet werden, wenn die Anlage regelmäßig
geprüft und gewartet wird. Die Wartungsvorschriften
und Wartungsintervalle sind zu beachten.

Die Markise ist regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigung an Bespannung und Gestell zu untersuchen.

Sollten Beschädigungen festgestellt werden, so ist der Fachhändler
oder ein geeignetes Serviceunternehmen mit der Reparatur zu
beauftragen. Reparaturbedürftige Markisen dürfen nicht verwen-
det werden. 

㛯㛯㛯

7.

Technische Überprüfung

Nachfolgend erhalten Sie einige Hinweise wie Sie kurz die Funk-
tion einzelner Teile nachprüfen können. Beachten und nutzen Sie
dazu auch die Montageanleitung.

Motorcheck:
Überprüfen der Endstellungen des Motors:
Die Endstellungen des Motors müssen richtig eingestellt sein, um
einen Schaden am Motor oder an der Anlage zu verhindern. Der
Motor muss beim Einfahren der Anlage abschalten. Dabei muss der
hintere Laufwagenanschlag gegen den Anschlag der Kopfplatte
fahren. Ist dies nicht der Fall, muss die Endabstellung korrigiert
werden.
Beim Ausfahren muss das Ausfallprofil ca. 3 cm vor den Endkappen
stoppen. 

Laufgeräusche:
Der Motor muss relativ ruhig und gleichmäßig laufen. 

Einschaltdauer:
Bei völlig abgekühltem Motor muss die Anlage mindestens 4 Minu-
ten hintereinander laufen können. Wird diese Einschaltdauer – 
z. B. durch häufiges Ein- und Ausfahren – überschritten, schaltet
der interne Motorschutz den Motor automatisch ab.
Nach dem Abschalten des Motor muss sie nach ca. 15 – 20 Minuten
wieder einsatzbereit sein. Jedoch ist dann eine Einschaltdauer von
ca. 1 – 2 Minuten normal.

Spannung der Anlage:
Die richtige Spannung der Anlage ist wie folgt zu überprüfen:

• Anlage ca. 20 cm ausfahren.

• Ausfallprofil öffnen.

• Auf dem Aufkleber an der Innenseite des Ausfallprofildeckels

sind die richtigen Spannangaben abzulesen.

• Federlänge messen.

• Wenn notwendig, Anlage nach- oder entspannen.

Dies kann durch Lösen der Seilklemme und Spannen der Federn
per Hand vorgenommen werden (siehe auch Montageanleitung).

6.

Cleaning and maintenance work in the area of the
awning’s movement

Motorised awnings can be set in motion unintentionally.
Care must be taken to ensure that during cleaning and
maintenance work (e. g. building cleaning), power to the
awning is disconnected (e. g. by switching off the fuse).

If awnings are operated by several users a priority switching
locking device must be installed (controlled interruption of the
power supply from outside), making it impossible to open or
retract the awning at all.

㛯㛯㛯

6.1

Maintenance

Secure and safe use of the awning can only be assured 
if the unit is checked and maintained regularly. Mainten-
ance instructions and intervals must be adhered to. 

The awning must be checked regularly for signs of wear or damage
to the parts under tension and to the frame

Should any damage be discovered, the dealer or a suitable servicing
company should be called to carry out the repair. Awnings in need
of repair must not be used.

㛯㛯㛯

7.

Technical check

Below are some notes on how you can make a quick check on the
function of individual parts. For this, please observe and use the
assembly instructions.

Motor check:
Checking the motor end positions:
The motor end positions must be set correctly so as to avoid damage
to the motor or the unit. When the unit is retracted the motor
must switch off. Here the rear stop on the carriage must touch the
stop on the top plate. If this does not happen, the end position
must be adjusted.
When opening, the front rail must stop about 3 cm from the end
caps.

Running noises:
The motor must run relatively quietly and smoothly.

Operating time:
When starting from cold the unit’s motor must run for at least 
4 minutes consecutively. If it is run for a longer period, e. g. if it is
repeatedly opened and retracted, the internal thermal protection
switches the motor off automatically. 
After being switched off it must be ready for use again after 
about 15 – 20 minutes. Nevertheless an operating time of about 
1 – 2 minutes is normal.

Tensioning the unit:
Check the tension in the unit as follows:

• Open awning about 20 cm.

• Open front rail.

• The correct tension details are shown on the sticker inside the

front rail cover.

• Measure the length of the springs.

• If necessary, increase or decrease tension in the unit.

This can be done by releasing the cord clamp and tensioning the
springs by hand (see also assembly instructions).

8

WGM 1030

Содержание WGM 1030

Страница 1: ...WGM 1030 Wartungsvertrag Service agreement Wichtige Hinweise f r den Endverbraucher Important instructions for the end user www weinor de...

Страница 2: ...profil in den Endkappen an den Laufwagen auf dem Tuch B Gro e Wartung B 1 Alle Positionen der kleinen Wartung A 1 bis A 3 und zus tzlich folgende Arbeiten B 2 Reinigen der Anlage pulverbeschichtete Al...

Страница 3: ...Vertragspflichten zur ckzuf hren sind Diese unsere Haftung ist begrenzt auf den Leistungsumfang unserer Betriebshaftpflicht versicherung f r Personen Sach und Verm genssch den ab geschlossen bei der...

Страница 4: ...GM 1030 1 Service agreement 1 The customer Name Street Postcode location commissions the company Company Street Postcode location with the maintenance of the following awning unit s for the duration o...

Страница 5: ...ht Coupling section Coupling end cap Pulley block Fabric roller insert with external square shape 12 mm long Tuchwelleneinsatz mit Au envierkant 12 mm lang Tuchwelle Adapter Mittelplatte links Adapter...

Страница 6: ...t 6 Bei Bedarf die Bolzen der Seilb cke schmieren Pict 7 Kugellager am Adapter schmieren Pict 8 3 Safety notes Safety notes must be found in the relevant parts of the text They must be marked with a s...

Страница 7: ...rden 5 3 Reinigung von Soltis T chern T cher auf PVC Basis Soltis T cher lassen sich am besten mit lauwarmen Seifenwasser reinigen 4 2 Cleaning all rain drainage holes All holes in the casing front ra...

Страница 8: ...Spannangaben abzulesen Federl nge messen Wenn notwendig Anlage nach oder entspannen Dies kann durch L sen der Seilklemme und Spannen der Federn per Hand vorgenommen werden siehe auch Montageanleitung...

Страница 9: ...ndbefestigungen an der Seiltrommel und an der Seilklemme im Ausfallprofil Bei Sch den Seilwechsel Checking pulley blocks and rollers and their bearings All pulley blocks and rollers must be checked fo...

Страница 10: ...Sonnenw chter Messfl che des Sonnenw chter reinigen Regenw chter Die 2 F hler reinigen Sollten Sie Probleme haben wenden Sie sich bitte an den Hersteller Other possible signs of wear and wearing part...

Страница 11: ...d notes can be found in the assembly instructions Troubleshooting table Fehlerart m gliche Ursache Behebung Motor l uft nicht kein Strom vorhanden Netzverbindung herstellen Motor nicht richtig angesch...

Страница 12: ...e sich auch direkt an uns wenden Technische nderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten weinor GmbH Co KG Mathias Br ggen Stra e 114 50829 K ln Hotline 49 0 221 5 97 09 214 Fax 49 0 221 5...

Отзывы: