weinor N 2000 Скачать руководство пользователя страница 5

N 2000

���

5

Assembly instructions

Notice de montage

weinor

 GmbH & Co. KG

Mathias-Brüggen-Straße 110

50829 Köln

17

EN 13 561

Awning for  

outdoor use

Wind resistance class: 

class 2

weinor

 GmbH & Co. KG

Mathias-Brüggen-Straße 110

50829 Köln

17

EN 13 561

Store pour une utilisation  

en extérieur

Classe de résistance au vent : 

classe 2

1.4 

Levage par câbles

    

   Si le système de store doit être soulevé dans une zone 

surélevée à l’aide de câbles, le store doit

   

•  être déballé,

   

•   être attaché aux câbles de traction de sorte qu’il ne 

puisse pas glisser,

   

•   être soulevé de façon uniforme en le maintenant à 

l’horizontale. 

Ceci est également valable pour le démontage du store.
   

 Avant de commencer le montage, s’assurer que la surfacede 
fixation dispose d’une capacité de charge suffisante. Le 
matériel de fixation pour consoles doit être sélectionné 
selon les exigences et conditions de construction. Il convient 
d’utiliser la quantité minimale de consoles prescrite. Utiliser 
davantage de consoles selon la situation de construction.

���

1.5 

Consoles de montage

   

Avant le début du montage, vérifier 

   

•   que les consoles de montage livrées correspondent bien 

au modèle et au nombre figurant sur la commande,

   

•   et que les indications fournies lors de la commande 

concernant le support de fixation correspondent bien 
au support de fixation effectivement présent.

Si l’on constate ici des divergences mettant en péril la sécurité, 
alors le montage ne doit pas être effectué.

���

1.6 

Élément de fixation

   

 Le store répond aux exigences de la classe de résistance 
au vent indiquée sur le sigle de conformité CE. Une fois 
monté, le store répond à ces exigences uniquement

   

•   lorsqu’il est monté avec le type et le nombre de 

consoles recommandés par weinor et

   

•   lorsque le store est monté en observant les forces 

 d’extraction des chevilles indiquées par weinor, et

   

•   lorsque les indications fournies par weinor sur les 

 chevilles utilisées sont respectées lors du montage.

1.4 

Lifting with ropes

   

 If the awning has to be raised to a higher level using 
ropes, the awning must be

   

•  removed from the packaging,

   

•  attached to the ropes so that it cannot slide out,

   

•  be lifted horizontally and evenly. 

The same applies when removing the awning.
   

 Before starting fitting, please ensure that the area desig-
nated for fitting is suitable for the required load bearing. 
The material composition of the designated area for 
 fitting the brackets must comply with the nature of the 
building material and the fitting requirements. The 
 prescribed number of brackets should be fitted as a mini-
mum and more should be used if necessary depending  
on the requirements of the building construction.

���

1.5 

Mounting brackets

   

Before starting assembly, check 

   

•   that the type and number of mounting brackets supplied 

comply with the order,

   

•   that the information about the surface for mounting 

given when the order was placed conforms with the 
actual surface for mounting.

Should any deviations be found which could impair safety, assem-
bly must not be carried out.

���

1.6 

Fasteners

   

 The awning complies with the requirements of wind resist-
ance class shown on the CE-conformity marking. When 
 fitted, it only complies with these requirements provided

   

•   the awning is fitted with the type and number of 

brackets recommended by the manufacturer,

   

•   the awning is fitted taking into account the forces needed 

for pulling out rawlplugs, as given by the manufacturer, 

   

•   the manufacturer’s recommendations about the rawl-

plugs to be used have been taken complied with.

���

1.7 

Ladders

   

 Ladders must not be leant against the awning or fixed to 
it. They must be on a firm base and be properly supported. 
Only use ladders with adequate load bearing capacity.

���

1.8 

Protection from falling

   

  
When working at heights there is a risk of falling. 
 Suitable protection against falling must be used.

���

1.7 

Dispositifs de montée

   

 Les dispositifs de montée ne doivent pas être appuyés 
contre ou fixés sur le store. Ils doivent être stables et 
offrir un maintien suffisant. N’utiliser que des dispositifs 
de montée qui présentent une capacité de charge suffi-
sante.

���

1.8 

Protection anti-chute

 
   

 Les travaux en hauteur présentent un risque de chute. 
Utiliser l’équipement antichute approprié.

Содержание N 2000

Страница 1: ...tions for the specialist dealer The assembly and operating instructions must be read and their content noted Informations importantes pour les revendeurs sp cialis s Les instructions de montage et d u...

Страница 2: ...N 2000 2 Assembly instructions Notice de montage...

Страница 3: ...rmity 22 Other weinor products 24 Table des mati res Page 2 Consignes de s curit 4 2 1 Lecture des instructions de montage et d utilisation 4 2 2 Qualification 4 2 3 Transport 4 2 4 Levage par c bles...

Страница 4: ...ctement afin que le transport puisse se poursuivre Une fois d charg le store doit tre transport du bon c t jusqu au lieu de pose pour ne pas avoir le tourner dans un espace restreint L indication pr s...

Страница 5: ...vel using ropes the awning must be removed from the packaging attached to the ropes so that it cannot slide out be lifted horizontally and evenly The same applies when removing the awning Before start...

Страница 6: ...Raccordement lectrique Le raccordement du store doit uniquement tre effectu si les indications du marquage des stores et ou les indica tions dans la notice de montage fournie correspondent celles de l...

Страница 7: ...imber box Cache du caisson Back box timber 30 mm minimum thickness Face arri re du caisson paisseur min 30 mm 197 Bottom of timber Fond de caisson 127 32 Front rail Rails avant Pitch adjustment R glag...

Страница 8: ...ee pitch angle adjustment 3 Montage et orientation des consoles murales D finir la position de la console Utiliser uniquement le rep re de trou A ou B voir liste de prix des consoles weinor fig 3 1 Aj...

Страница 9: ...de la vis illet R gler l identique l inclinaison de tous les bras Retirer le cache des vis illets lorsque l inclinaison est r gl e plus de 15 fig 4 4 Angle adjustment model N 2000 Range of pitch 5 deg...

Страница 10: ...ct 5 1 is pre assembled Check the alignment of the cradle Cradle always without top bushing Pict 5 2 The cradle strip must be seated centrally on the lower bushing of the cradle After adjusting the aw...

Страница 11: ...t pr r gl l usine Il est possible que les positions de fin de course de moteur doivent tre corrig es en raison du r glage de l inclinaison et d autres influences Si une correction des r glages du mote...

Страница 12: ...g with the accessories contain the detailed procedure for their connection 7 1 Zones d crasement et de pincement Il existe des zones d crasement et de pincement par ex entre la barre de charge et le c...

Страница 13: ...tor if connecting to automatic controls e g the awning must retract in windy conditions 9 Contr le du fonctionnement L installation doit tre escamot e et d ploy e de nombreuses reprises Les points sui...

Страница 14: ...this reason the opposing cogs will need to be separated slightly by retracting the awning 1 to 2 cm 9 1 R glage de la projection pour les stores avec entra nement par engrenage Modifier le r glage de...

Страница 15: ...e tilting member If the unit does not close entirely use the tilting member to set it to close properly 10 R gler la pi ce d inclinaison avec tige filet e Si le syst me ne se ferme pas sur la largeur...

Страница 16: ...lue bleu 2 L1 black noir 3 L2 brown brun PE earth green yellow terre vert jaune 1 2 3 Assignment for a 4 wire cable connector Hirschmann STAK 3 Occupation d un c ble 4 fils douille Hirschmann STAK 3 1...

Страница 17: ...ertificate 12 Remise Toutes les notices d utilisation ainsi que les notices de montage et de r glage du fabricant du moteur de l interrupteur et de la commande doivent tre remises l utilisateur en plu...

Страница 18: ...ith the yes no maintenance instructions and directions for use The awning may be used in the following conditions Wind to wind resistance class wind force m s permissible Rain not permissble permissbl...

Страница 19: ...du store l aide oui non de la notice d entretien et d utilisation Le store peut tre utilis dans les conditions suivantes Vent jusqu une classe de r sistance au vent force du vent m s autoris Pluie non...

Страница 20: ...in acc with system of assessment 4 of Construction Products Directive 305 2011 EC has been obtained by the manufacturer If used as intended this product complies with the main features de ned in the...

Страница 21: ...nance UE sur les produits de construction 305 2011 effectu e par le fabricant Le produit satisfait en cas d utilisation conforme aux caract ristiques essentielles qui sont d nies dans les normes suiva...

Страница 22: ...eids en gezondheidsvoorschriften van de volgende EU richtlijnen Bij een niet met ons afgesproken wijziging van het product verliest de verklaring haar geldigheid Declaration We declare that due to its...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...he right to make technical changes in order to improve our products Translation of original assembly instructions Vous voulez en savoir plus sur la gamme de produits weinor Adressez vous votre revende...

Отзывы: